Google
This is a digital copy of a book that was prcscrvod for gcncrations on library shclvcs bcforc it was carcfully scannod by Google as parí of a projcct
to make the world's books discoverablc onlinc.
It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject
to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books
are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover.
Marks, notations and other maiginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journcy from the
publisher to a library and finally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to
prcvcnt abuse by commercial parties, including placing lechnical restrictions on automated querying.
We also ask that you:
+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuáis, and we request that you use these files for
personal, non-commercial purposes.
+ Refrainfivm automated querying Do nol send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine
translation, optical character recognition or other áreas where access to a laige amount of text is helpful, picase contact us. We encouragc the
use of public domain materials for these purposes and may be able to help.
+ Maintain attributionTht GoogXt "watermark" you see on each file is essential for informingpcoplcabout this projcct and hclping them find
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it.
+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are lesponsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can'l offer guidance on whether any specific use of
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner
anywhere in the world. Copyright infringement liabili^ can be quite severe.
About Google Book Search
Google's mission is to organizc the world's information and to make it univcrsally accessible and uscful. Google Book Search hclps rcadcrs
discover the world's books while hclping authors and publishers rcach ncw audicnccs. You can search through the full icxi of this book on the web
at |http: //books. google .com/l
Google
Acerca de este libro
Esta es una copia digital de un libro que, durante generaciones, se ha conservado en las estanterías de una biblioteca, hasta que Google ha decidido
cscancarlo como parte de un proyecto que pretende que sea posible descubrir en línea libros de todo el mundo.
Ha sobrevivido tantos años como para que los derechos de autor hayan expirado y el libro pase a ser de dominio público. El que un libro sea de
dominio público significa que nunca ha estado protegido por derechos de autor, o bien que el período legal de estos derechos ya ha expirado. Es
posible que una misma obra sea de dominio público en unos países y, sin embaigo, no lo sea en otros. Los libros de dominio público son nuestras
puertas hacia el pasado, suponen un patrimonio histórico, cultural y de conocimientos que, a menudo, resulta difícil de descubrir.
Todas las anotaciones, marcas y otras señales en los márgenes que estén presentes en el volumen original aparecerán también en este archivo como
tesümonio del laigo viaje que el libro ha recorrido desde el editor hasta la biblioteca y, finalmente, hasta usted.
Normas de uso
Google se enorgullece de poder colaborar con distintas bibliotecas para digitalizar los materiales de dominio público a fin de hacerlos accesibles
a todo el mundo. Los libros de dominio público son patrimonio de todos, nosotros somos sus humildes guardianes. No obstante, se trata de un
trabajo caro. Por este motivo, y para poder ofrecer este recurso, hemos tomado medidas para evitar que se produzca un abuso por parte de terceros
con fines comerciales, y hemos incluido restricciones técnicas sobre las solicitudes automatizadas.
Asimismo, le pedimos que:
+ Haga un uso exclusivamente no comercial de estos archivos Hemos diseñado la Búsqueda de libros de Google para el uso de particulares:
como tal, le pedimos que utilice estos archivos con fines personales, y no comerciales.
+ No envíe solicitudes automatizadas Por favor, no envíe solicitudes automatizadas de ningún tipo al sistema de Google. Si está llevando a
cabo una investigación sobre traducción automática, reconocimiento óptico de caracteres u otros campos para los que resulte útil disfrutar
de acceso a una gran cantidad de texto, por favor, envíenos un mensaje. Fomentamos el uso de materiales de dominio público con estos
propósitos y seguro que podremos ayudarle.
+ Conserve la atribución La filigrana de Google que verá en todos los archivos es fundamental para informar a los usuarios sobre este proyecto
y ayudarles a encontrar materiales adicionales en la Búsqueda de libros de Google. Por favor, no la elimine.
+ Manténgase siempre dentro de la legalidad Sea cual sea el uso que haga de estos materiales, recuerde que es responsable de asegurarse de
que todo lo que hace es legal. No dé por sentado que, por el hecho de que una obra se considere de dominio público para los usuarios de
los Estados Unidos, lo será también para los usuarios de otros países. La l^islación sobre derechos de autor varía de un país a otro, y no
podemos facilitar información sobre si está permitido un uso específico de algún libro. Por favor, no suponga que la aparición de un libro en
nuestro programa significa que se puede utilizar de igual manera en todo el mundo. La responsabilidad ante la infracción de los derechos de
autor puede ser muy grave.
Acerca de la Búsqueda de libros de Google
El objetivo de Google consiste en organizar información procedente de todo el mundo y hacerla accesible y útil de forma universal. El programa de
Búsqueda de libros de Google ayuda a los lectores a descubrir los libros de todo el mundo a la vez que ayuda a autores y editores a llegar a nuevas
audiencias. Podrá realizar búsquedas en el texto completo de este libro en la web, en la página |http : / /books . google . com|
'rm
S';®
V^
z
uz
177/S-
CATÁLOGO DE LOS MANUSCRITOS ÁRABES
EXISTENTES EN LA
BIBLIOTECA NACIONAL DE MADRID
CATÁLOGO
DE LOS
» •
MANUSCRITOS ÁRABES
EXISTENTES EN I-A
BIBLIOTECA NACIONAL DE MADRID
<f.>>
' ^ J w
■♦ - J
MADRID
IMPRENTA Y FUNDICIÓN DE MANUEL TELLO
IMPRESOR DB CÁMARA DB S. M.
T>ou Svariato, 8
1889
z
4
•••• - •
PRÓLOGO.
.*
La colección de manuscritos árabes, que se conserva en la Biblioteca
Nacional de Madrid, se ha formado agregando á su fondo antiguo, com-
puesto en su mayar parte de obras aljamiadas ó de las arábigas más co-
munmente usadas entre los moriscos, varias adquisiciones, ya por com-
pras, ya por donativos, y copias de códices pertenecientes á otras biblio-
tecas.
Entre las compras, hechas en distintas ocasiones, mediando el Minis-
terio de Fomento, ó directamente por la Biblioteca Nacional, deben
citarse la de algunos manuscritos traídos de Oriente por D. Antonio
López de Córdoba, las de los que pertenecieron á las librerías del Con-
de de Miranda, de D. Serafín Estébanez Calderón, de M. Richard Bou-
cher, de los Duques de Osuna y de D. Emilio Lafuente y Alcántara, á
más de las adquisiciones que éste hizo en Tetuán para el Gobierno de
S. M., que acrecentaron considerablemente, en número y calidad, la
antigua colección; entre los donativos, algunos que recibió nuestra Bi-
blioteca de varias personas, como D. Cesáreo Fernández Duro y Don
Juan Pérez de Guzmán, y los que fueron cedidos á la misma por el Mi-
nisterio de Fomento, provenientes de regalos que éste aceptó, bien de
particulares, como M. Louis Morel, ó de corporaciones, como la Socie-
dad hispano-mauritánica.
Cuéntanse entre las copias, las que se hicieron en diferentes tiempos,
para enriquecer esta sección de manuscritos con obras que interesaban
directamente á España, existentes en las Bibliotecas del Escorial, París
y Oxford; la mayor parte de ellas se transcribieron en el siglo pasado,
mediante la ilustrada intervención del Bibliotecario Mayor D. Juan de
Santander, por los orientales D. Miguel Casiri, D. Pablo Elias Hodar y
D. Antonio Bahana; en nuestro siglo se han adquirido también algunas
copias de códices importantes, hechas por D. Enrique Alix, D. Carlos
Creux, D. Eduardo Saavedra y D. Miguel Almonacid.
■^ Ir -^ ^
"^ -í
VI
Ocupáronse en clasificar los manuscritos de la antigua colección Elias
Scidiac, Casiri, Conde, Pellicer é Iriarte, pero sin dejar más rastro de sus
trabajos que las observaciones que consignaron en los primeros folios ó
en las guardas de los libros; observaciones que se aprovecharon para for-
mar el primer índice de esta sección, brevísimo é imperfecto. Más ade-
lante, ya en nuestros tiempos, el celoso Jefe del Departamento de ma-
nuscritos, D. José Octavio de Toledo, amplió este índice antiguo con
noticias que sobre otros códices le dieron D. Eduardo Saavedra y Don
Francisco J. Simonet, especialmente el primero.
Encargado después el que suscribe de estudiar toda la colección y
terminados sus trabajos, la Biblioteca Nacional publica el Catálogo de
sus manuscritos árabes en el presente volumen, impreso á costa del Es-
tado, gracias á la favorable acogida dispensada por el Excmo. Sr. Con-
de de Xiquena, Ministro de Fomento, y por los limos. Sres. D. Emilio
Nieto y D. Vicente Santa María de Paredes, Directores generales de
Instrucción pública, á las gestiones del limo. Sr. D. Manuel Tamayo y
Baus, Director de la Biblioteca.
El autor de este Catálogo, teniendo en cuenta los que hasta hoy se han
publicado de su misma clase pertenecientes á varias bibliotecas euro-
peas, y guiado por las observaciones que su estudio y manejo le han su-
gerido, ha procurado redactarle de suerte que sus lectores puedan cono-
cer, con la menor suma de trabajo, la totalidad de lo que contienen los
códices de la colección, puesta siempre la mira en facilitar y abreviar las
indagaciones de los estudiosos.
La clasificación general ofrecía desde luego algunas dificultades: ante
todo, había que describir manuscrito por manuscrito, entre los cuales
hay muchos que contienen varias obras relativas á diversas materias y
escritas por diferentes autores. Si la clasificación se hacía por el orden
alfabético de los nombres de éstos, á más de que á veces se ignoran los
autores de muchas obras, en aquellos códices que contienen varios, sólo
los que primero aparecían eran los que podían someterse á la clasifica-
ción general, teniendo que citar los siguientes por medio de remisiones,
y debiendo colocarse entre ellos los títulos de las obras anónimas. De ha-
cerse la clasificación por materias, como estos manuscritos encierran mu-
chos tratados que corresponden á diversas ciencias, según queda dicho,
sucedería que en una sección aparecerían obras correspondientes á otras;
así, por ejemplo, en la de Gramática se encontrarían tratados jurídi-
cos,' y teológicos en la de Jurisprudencia. Dado que toda descripción de
VII
un manuscrito,, en buena doctrina bibliográfica, debe ser continua y
comprender las varias partes de que se componga, ambas clasificacio-
nes no eran rigorosamente exactas, y podían ocasionar dificultades ó
errores.
Para obviar estos inconvenientes, teniendo en cuenta el especialísimo
carácter de nuestra colección y el número relativamente corto de sus có-
dices, se han ido éstos describiendo uno por uno, según el orden numérico
que tenían, salvo en casos muy contados, y al final se han clasificado por
medio de tres índices, de autores^ de títulos de obras y de materias, con sus
respectivas llamadas á las partes del texto correspondientes. Portal ma-
nera, quien desee conocer la totalidad de los manuscritos que forman esta
sección, podrá satisfacer su empeño recorriendo el Catálogo; al que bus-
que un autor determinado, el índice de autores le manifestará si existe,
á la vez que todos los lugares del texto en que aparezca citado; quien se '
proponga estudiar una obra, la hallará en el índice de títulos; el que
quiera saber lo que el Catálogo contiene sobre asuntos determinados, lo
averiguará fácilmente consultando el índice de materias; cada una de las
citas lleva sus llamadas al texto, que servirá^ como de ampliación é ilus-
tración á las indicaciones de los índices.
Encabeza la descripción de cada manuscrito el nombre del autor, y si
se ignora, el título de la obra, ya citando el que le corresponde, bien por-
que conste ó bien porque sea conocido, ya, en su defecto, manifestando
en un breve título el asunto del libro. Los nombres de autores se ci-
tan empezando siempre por el más conocido, Almakari, Algazzali, Al-
beitar ó Assenusi; á éste sigue el lakha^ ó sobrenombre honorífico, Lisa-
neddín, Nureddin, Xemseddin; á éste la cunia ó apellido de ascenden-
cia, Abu Chafar, Abu Abdallah, tras de la cual va el nombre propio,
Mohammed, Yahya, Soleimán, etc., y en pos de él los de la cunia de
descendencia: todos ellos, algunos, ó sólo uno, según hayan podido ave-
riguarse (i).
(i) Para la trascripción al castellano de estos nombres árabes, se ha seguido el método
propuesto por D. Leopoldo Eguílaz, en su excelente libro titulado, Estudio sobre el valor de
las letras arábigas en el alfabeto castellafio y reolas de lectura, Madrid, 1874, sólo con algunas
variaciones, como la de la w^ en ts, evitando las letras dobles, en cuya composición entra
la k, evitando también presentar dobles, como aquel ilustre orientalista aconseja, aque-
llas otras letras reduplicadas por el texdid, imposibles de pronunciar en castellano, como
Almakkari, Abulhachchach, Azziyyati, que se han consignado únicamente cuando pudieran
dar lugar á confusión.
b
VIH
Sigue al nombre del autor el título en árabe de la obra, cuando lo con-
tiene el manuscrito en todo ó en parte, ó si no existe en él, cuando ha
podido investigarse; aunque en este último caso haciéndolo constar más
adelante: acompaña al título arábigo su traducción castellana.
Después de artibos antecedentes, precisos para relacionar el texto con
los índices, van la descripción externa é interna del manuscrito. Com-
prende la primera los siguientes términos: tamaño, conforme á nuestro
papel sellado, según las excelentes instrucciones que para la catalogación
de impresos ha publicado la Junta facultativa de Archivos Bibliotecas y
Museos (0; número de volúmenes, si tiene más de uno; si está escrito en
papel ó en pergamino; extensión de la caja del texto, determinada en cen-
tímetros y milímetros, y líneas de las páginas, cuando sean las mismas
en todas ellas; primeras palabras con que comienza la obra después del
bismillah de rigor, y últimas con que termina; número de folios; carácter
de letra, si es oriental, si magrebí; anotaciones interlineales y margina-
les, miniaturas y epígrafes miniados, caso que los haya; indicación de
dónde se encuentran el título y nombre del autor; estado de conserva-
ción y clase de encuademación, cuando esté encuadernado el manuscrito.
La descripción interna comprende: el asunto de la obra, sus divisio-
nes (2), una somera indicación biográfica de su autor, nombre del copis-
ta, fecha en que se hizo la copia, y noticia de su procedencia: las fe-
chas se han fijado siguiendo las tablas cronológicas del Dr. Fernando
Wustenfeld (3): á todo esto acompañan frecuentemente indicaciones, ya
en el texto, ya en notas, de las ediciones más conocidas de la obra y de
los autores que más especialmente han tratado de ésta.
A continuación del texto va el índice de autores, con una nota explica-
tiva al principio, para facilitar su manejo: refiérese el índice al texto,
citándose los nombres, tal cual en éste se consignan, con referencias de
aquellos otros por los cuales pueda el autor ser conocido.
Después del índice de autores va el de los títulos árabes de las obras,
y á continuación el de materias, que para facilitar las indagaciones se
(i) Instrucción pava formar los índices de impresos de las bibliotecas administradas por #/
Cuerpo facultativo de Archiveros, Bibliotecarios y ArJicuarios, Madrid, 1882.
(2) Aunque en el texto se ha dicho, por ejemplo, que la obra está dividida en partes y
capítulos, añadiéndole entre paréntesis las palabras J-^^i ó w^Lj . éstas se han dejado en sin-
gular, solamente para deter.rinar la forma en que aparecen en los códices.
(3) Vcr(*leichnungS''Tabellen der MuJiammedanisdien und Christlichen Zeitrechnunfr, Leip-
zig» 1S54.
han ordenado, no por la mayor importancia que hubiera de concederse á
cada una, sino alfabéticamente: Artes, Bellas Letras, Ciencias, Historia,
Jurisprude^tcia .y Teología, con las subdivisiones de ellas á que hayan
dado lugar los manuscritos de la coleccióa, y llevando al fin una de Va-
rias materias. Estas se han determinado por el asunto de la obra, no por
la forma, prosa ó verso, en que se redactaron, aunque se han sacado re-
ferencias para determinar las escritas en verso.
A estos índices siguen el general del Catálogo y las rectificaciones de
las erratas notadas después de la impresión.
Entre las varias obras que se han consultado para escribir este libro,
y que van citadas en el texto 6 en las notas, merecen paiticular mención
algunas, como las de Uri y NicoU (i), Casiri {2), de Rossi (3), Gayangos (4),
Zenlcer (5), Dozy, Goeje y Houtsma (6), Moreno Nieto (7), y F'emández y
González (8); para el estudio de los códices aljamiados se ha empleado el
Apéndice al Discurso de ingreso de D. Eduardo Saavedra en la Acade-
mia Española (9); para los manuscritos árabes adquiridos en Tetuán, el
Catálogo de D. Emilio Lafuente y Alcántara (10); para las obras de his-
toria, el libro de bibliografía histórica musulmana de Wustenfeld (n),
y para las de Medicina, la Historia de la Medicina árabe de Leclerc (12).
Tres importantes obras, á más de las citadas, han servido de guía al
que suscribe en sus trabajos; el Catálogo de los códices orientales del
Museo británico (13); el que recientemente ha publicado M. Hartvi^ig
(i) Biblioth, Boál, cod. mss, orient. Cataíogus. P. I. A Jo. Uri. ccntfeciits, Oxonii, 1787,
P. II conf. A. Nkoll, absolvít E. B. Pusey, Oxonii, 1821-35.
(3) Biblioth. arab. hisf. escurialensis. Madrid, 1S60-70.
(3) Ditionario storico degii aiit. arabi fiil celebri. Panna, 1807.
(4) The Hist, 0/ the Moham. dynastics in Spitiu. Londres, 1840-43.
(5) Biblioth. orientatis. Leipzig, 1846-G1.
(5) Cataíogus cod. orieutalitim biblioth. academ. Lugiiitto Batava. Lugd, Batav., 1851-77.
(7) Discurso de ingreso en la Academia de la Historia, apéndice titulado, Biblioteca de
historiadores arábigo-andaluces. Madrid, 1S64.
(8) Plan de una biblioteca de autores árabes españoles, 6 Estudios biográficos y bibliográficos
para servir á la historia déla lit, ár. en España. Madrid, i86i.
(9) Discursos leídos ante ¡a Peal Academia Española en la recepción pública del Excmo. Se-
ñor D, Eduardo Saavedra. Madrid, 1878.
(10) Catálogo délos códices ár. adquiridos en Tettián por el Gobierno de S. M, Madrid, 1862.
(11) Die Geschichtschreiber der Arabsr. Gottinga, 1882.
(la) ■Histoire de la Medecine ar. París, 1876.
(13) Catalogut cod. mss. orient. qui in Museo Britan. asservantur. Londres, 1846-71,
Derenbourg de la sección de manuscritos árabes de la Biblioteca escu-
rialense, cuyas noticias han facilitado por todo extremo sus indagacio-
nes al que suscribe, especialmente en Lexicografía, Gramática y Poe-
sía (i), y la gran obra del ilustre escritor Hachi Jalifa {2), digna, como
todas las anteriores, del respeto y el agradecimiento de cuantos em-
prenden las penosas y áridas, aunque fructuosas, tareas de la bibliogra-
fía musulmana.
F. Guillen Robles.
Madrid 20 de Agosto de 1889,
(i) Les manuscriis av, de PEscurial. T. I, 1884.
(2) Lexicón enciclopadiciim et ¡nbliographicum. Leipzig-Londres, 1835-58.
ABREVIATURAS.
Anot, marg. Anotaciones marginales.
Ai Árabe.
Cat Catálogo,
Cm. .,..,.. Centímetro.
Cód Códice.
Encuad. . . . Encuademación.
Fol Folio.
Fol. bl. ... Folio blanco.
Fol. marq. . Fono marquilla.
Fol. r Folio recto.
Fol. V Folio vuelto.
Holand. . . . Holandesa.
Laf. Ale. . . Lafueate Alcántara.
Lín Línea.
Moh Mohammed.
Ms Manuscrito.
Or Oriental.
Pág Página,
Peig Pergamino.
S Siglo.
V Véase.
..-^
CATÁLOGO DE LOS MANUSCRITOS ÁRABES
EXISTENTES EN LA
BIBLIOTECA NACIONAL DE MADRID
I.
SAMARKANDI, abulleits nazr ben I
MOH. BEN IBRAHIM.
V
Libro de Samarka7idí,
Doble fol.: papel: 30 cm. por 18 de caja:
28 lín. pág.
Comienza: l¿ ^w.:iX.L)l' , ^-1 LjLú!
Concluye: * ^LjiJl ^j JÜ J-,í^L
340 fol.: foliación castellana anticua en
carmín: aljamiado: al principio un fol.bl.:
después tres con el índice: sígnele una nota,
letra de Yriarte, dando razón, aunque con
error, de la obra: título, afectando formas
cúficas, en un enciiadramiento miniado, al
principio: los capítulos separados por en-
cuadramientos miniados, y sus epígrafes en
verde: las citas de las autoriiades en el tex-
to en carmín: en algunas márgenes una ma-
no, groseramente dibujada, indicando sec-
ciones del texto: en las de los folios 2 y 3
anotaciones castellanas, letra del s. xviii,
sin importancia: 2 fol. bl. al fin: encuad.
moderna, imitación oriental, de Grimaud.
Es una traducción hecha por moriscos
aragoneses, probablemente en el vsiglo
XVI, de la obra ^La;L ,.»-U'-¿.M Aww.-jlj"
\^ ••
^jJ[<Xj¡^^J| Jc^^ Excitación d los descuida'
dos y esclarecimiento del camino de los edu-
candos (ó adeptos) y escrita por el mencio-
nado autor, que murió en 375-985-6.
Comprende un tratado de Dereclio,
Moral y Religión, fundado en el Alcorán
y en la Sunna. Sus capítulos se refieren
á las siguientes materias: I. En el debdo
del preicar, fo\. i. — II. En el apuramien-
io y en la ufana, 2. — III. En el espanto de
la muerte y en su fortaleza, 9. — IV. En el
aladeb de la fuesa, 14. — V. En los espan-
tos del día del yuicio, 20. — VI. En la sem-
biinza de los del fuego, 25. — VII. En la
semblanza de los de la alchanna, 3i. —
VIII. En lo qu^ se ha esperanza en Li pía-
dat de Allah, 36. — IX. En mandar con las
buenas obras y devcdar lo malo, 40. — X.
En la repintencia, 45. — XI. Otro en la re-
pintencia, 50, — XII. En el obedecer al pa-
dre y Li madre, 56. — XIII. En el derecho
del fijo sobre el padre, 60. — XIV. En el
aplegar los parientes de par de ma.lrc, 62.
— XV. En el derecho del vecino, 65. — X VI.
Del pastoflo del bebedor del vino, 67. —
XVII. En el pastoflar del mentiroso, 72. —
XVIII. En el trestallar lí las gentes, 75. —
XIX. En el revolvedor malsine, 81. — XX.
En Li envidia, 84. — XXI. En la grandia,
88.— XXII. 7í;/c/mvirrfí;ar, 91.— XXIII.
De pastoflar el reir, g3. — XXIV. En el
paciguar la saña, 97. — XXV. En guardar
la lengua, 102,— XXVl. En la golosíay
1
í
cu Li ¡arf^a cobdicu, loG. — XXVII. En \ agradecimiento, 221. — LXII. !:« /rt i6rtn-
lii :l\ínLil!d dcld pobrcia, 10(), — XXVIII. ! Lilla del perc.icar, 221. — LXIII. En la
Jín dcsciluir el niuudo, lio. — XXIX. En Licha del pcrc.icar y lo haram, 227. —
l.i sañcniLi nc/tc t7 allulc, i->i. — XXX. , LXIV. En la ibauLilLi de dar d comer la
I\! sufrir sobre ¡as abnocibas, 127. — i iianda, y de las buenas costumbres, 22g. —
XXXI. ¡\n el alfadila del alnado, iji. —
XXXII. E'>i los eineo acealaes, IJ4. —
XXXI II. 7:7/ el alar.iaUe del pert^iieno y
el aü.ama, i.[2. — XXXIV, En losataho-
res y aHinliamienics, 147. — XXXV. En
ti alj'adüa del aUhomua, 148. — XXXVI.
En la joiuAda d la nu\;i]:í:da, 131. —
XXXV II. /:;: el alfadila del aeadaea,
lí^.v — XXXVIIl. /)i" ¡o ijiií es de'iviado
del a:¡\i!e al ja:edi'r de la aeadaea, 137. —
XXXIX. i:/: e! aifadila del mes de arra-
;;;.?. :'..M/, lOO. — XL. Eu el aifadila de los
d:ez .:..:>. ip.j.— XLI. En e! alfadi!,: del
*:'...' dei a\c¡a, itx».— XLll. TT;: ei dayu-
•• ^ •' ■ . I » ••' » f i"»" ."' ' ?\ • Jí.") d''I 1}'-'< d-' J/*-
e'ieb. \v^. — XI.Ill. E': la de>p:;:<a s,'! le
;.; /'.::"•.:.:. i-l.- XI.IV. De e.m.^ se de-
XLV. E-: /:./í ^-*: •: ^^^^ c-- •/••-^. V4-
XI. VI. E : ii .::.-. ifc^— XLVII. 7:-;
..-::? .;.\-.-/. i:v^..— xi.viii. a; .;:..•
;:;.^ .-: ^> /.v.:.í. ^. IM.— XLIX. 7V :.'
.... f ss T I •
LXV. En la estribancia con Allali, 237. —
LXVI. En la limpieza, 234. — LXVIl.
En haber i'cr^^ilenea, 2^7. — LXVIII. En
obrar con enia, 23(j. — LXIX. En el ma-
ravillar y presumir, 243. — LXX. En la
ibantalla del alhuJí, 245. — LXXI. En
la ibantalla de la f^uerra y el fa':er alchi-
hed, 24S.— LXXII. En la ibaníalla del
maniCfier frontera, 250. — LXXIII. En la
ibantaüa del tirar y el caballear, 252. —
LXXIV. En la dvctrina de ¡a guerra,
25 5. — LXXV. En la ibantalla de Moha-
mad, 254. — LXX VI. En el derecho que
iie-'W el marido scbre s:i mujer, 259. —
LXX VI I. 7:;: el derec-:o que tiene la mujer
s.-ire >.7 maridi', 2O0. — LXXVIIL En
adrlar entre las ger,tcs, 261. — LXXIX.
E'i e! meeelar con el rrey, 263. — LXXX.
E-: la i: a:::ay.a de! er.fenn..\2'?G.'-h\XXl.
" 1 •»y««*» T y." '.» 7 *.» t"»j'»''7 Oi»^
— LXXX II. 7: : e! e:ii::^i:r el a, cala y el
:.*".:.'.'.i; c: él, 270. — LXXXIII. En leis
« ■ ■ » c ^- ?*' V ■'•"•.• c ■• - ■» T 'V V^ ^ T V
/■■• *J .*»•• ■ ■••^ '% ^m ^ ^_^^ j ^L ^k ^^ \
: : ••• '••' i.,-. — LlI. D: 1 ' ' E: el •' r,:y .,: la <,:':a. 2'^, — LXXXVI.
• ' -*'. ..-.;.:/#.'.>.;*; ^5. i...^ :...^.!¿<ft€
. .:;:.;.:, .v>^i.— LXXX VII. A-.'. ^:.c/:!¿
^ . • • » •
• • . • » • •
. I \ ^
""■ 1. » • ^. • •' •
. . . ■ •
.\ 1. : ; . ■
.— i.vn. :;: :
• •• •
. . * * V
>••■««• •*
«««■• «•■
• > « « •
..-. .: . :. — i. ;A. '■ •
■í v* * ' . * • ."'--'
. - * • :; — i .\ . . : •
. , - .. - * . c -■ .-. ^:5 — LXl. E . el
I.XXXVin. 7:' : ".:>.:;• i": :.■:.?• dexem-
-X . — LXXXIX E' ■■' " '•'■- fif
• .•• ,.- «■. Xí I .. .......
*■• ■••\... ••_■<, -X V, í , ^. a .. , •./\."
• * ■
■ * ' V ~ . ' "■ — X L* 1 1 1 •*■* ' * ' ■■?•*.-••' jr
t te «A « ' ••• ««é «kk *»V •
>• •«•«■• ■
■•^^•••Wl.»^ »^*^v
il><<«i J »hi
3i2.— XCIV. En pedricas, 315.— XCV.
De rraconiacioftes, 317. — XCVI. En el al-
hadiz de Alí ddchel el malo, 328. — XC VII.
De lo qtte vino en los dexadores de la aga-
l^f 338-
El capítulo XCVI se publicó en el to-
mo Til de las Leyendas moriscas: Madrid,
1886 (i).
II.
CHELAB (ibn), abulkásim obaida-
LLAH BEN ALHOSAIN... ALBAZRI.
l3! ¿
'^\
lJI
^^^-^£X£srr'l }L~Jj^JU
Exposición abreviada de la Jurispru-
dencia,
Fol. marq.: papel: 23 cm. por 18: 28 lí-
neas pág.
/ / / V /
Comienza: ... w-^JaJl^ ,^_,Li-CL3!'
Concluye: * »Uw3ij_i^! .^ . ^ \
160 fol. de texto; foliación castellana an-
tigua; aljamiado: en el fol. i una nota, le-
tra de Yriarte; dando cuenta del libro; el
nombre del autor al principio del texto y
parte del título al fin; está dividido en li-
bros y éstos en capítulos, separados los
primeros por recuadros y los segundos por
adornos, ya marginales, ya en la caja, to-
dos miniados, y sus epígrafes en verde y
carmín: en este color las citas de autores
y otras palabras; en los folios 129 y 141
anotaciones marg. en aljamía, en el 160 v.
y sig. parte del índice de la obra, sin fo-
liación; 2 fol. bl. al principio, 3 al fin;
ene. en badana en mal estado.
Es, como su título manifiesta, un tra-
(1) V. H. Jalifa, II, 428, n. 3625. Saavcdra, /«-
dice gr al, de la lit. aljamiaday Ap. I á su Discurso
de ingreso en la Real Academia Española en 1878:
se ha rectificado el índice que este escritor ofrece,
en vista de la tabla que aparece á la cabeza del ms.
tado de Jurisprudencia, escrito por el
autor indicado (O, que murió en 398-
1007-8, traducido al aljamia por algún
morisco, probablemente durante el si-
glo XVI. Sus libros son los siguientes:
Del atahor, fol. i. De los a zalaes, 9.
Del azaquc, 3i. Del dayuno, 41. De las
alchaiiezas, 47. Del alhach, 48. Del alchi-
licd, 62. De las promesas y yuramenios,
65. De las adahcas, 70. De las fadas, 71.
De la caza, 72. De las degüellas, 73. De
las provicndas, 73. De los behrayes, 75.
De los testamentos, 75. Del ahorrar y del
enseíiorear, yS. Del ahorrar despides de
dias, 81. De fazer carta al cativo, Sz, De
las madres y de los fiyos, 85. De los matri-
momos, 85. Del atalak y de lo que le toca,
100. De las vendidas, 114. De las loga-
cioncs, 125. Del dar d media ganancia,
128. De losyiizgos, i32. Del empeño, i3y.
De las encomiendas, 139. De lo perdido,
140. De la fíierza, 140. Deltrespaso, 142.
De la fianza, 142. De la procnracion, 145.
De las tenencias, 146. De la azadaka y do-
naciones, 147. De las sangres, 148. Délas
sentencias, i52. De las herencias y deudos,
i55. Del alchami, i58.
m.
FIRUZABADI, MACIIDF.DniN ABU tA-
HIR MOII. HEN YAKCB AXXIKA/Í.
El Océano circtmdantc,
Fol. marq.: papel: 25 cm. por 14: 34
lín. pág.
Comienza: ...LiLM ^ii^ ¿ü A^^t
Concluye: •*; >v..^ ^*' a 1^ JLjIa
(i) II. Jalifa parece citarle, II, 328, n. 3151.
Saavedra, ut supra, n. XI. La fecha de defunción
indicada se halla en Cureton, pág. 126, n. 228.
i88 fol.: magrebi; algunas mociones; al
principio I fol. con una nota de Yriarte dan-
do cuenta del ms.; después otro con una bio-
grafía de Firuzabadi, tomada de Almakarí;
al comienzo^ en un recuadro hermosamente
miniado, el título de la obra é indicación de
ser este volumen su parte I: texto encua-
drado con filetes en carmín y azul: muchas
palabras en varios colores: 4 fol. bl. al fin:
encuad. or. maltratada.
Comprende la parte del Diccionario
ár., vulgarmente conocido por el Kámus,
ordenado alfabéticamente por las finales
de las voces, que llega hasta la letra í
inclusive. Su autor falleció en 817-1414-
5. Se publicó en Calcuta en 18 17 por
Ahmed ben Moh. ben Chuman, y en Bu-
lak en 1271-1854-5. Según la suscripción
se terminó la copia de este ms. el miér-
coles 26 de Zafar de 1147 -Julio de
1734 (0.
I?.
FIRUZABADI, machdeddin abu
TÁHIR MOH. BEN YAKÜB AXXIRAZf.
■la >■ g^l , -.•fc^LáJl
El Océano circtiftdante,
Fol.: papel: 21 cm. por 14: 27 lín. pág.
Comienza: ,,,'LfiLJS ^í^\
Concluye: * S-X^^j JJ x^^j
363 fol.: magrebi: epígrafes y muchas
palabras en color; al principio un fol. con
una poesía en ár. y nota de Yriarte sobre el
(1) V. H. Jalifa, VI, 488, n. 9343- Rieu cita,
pág. 220, como ocupándose de este autor, á Po-
cock, Specimen, pág. 346; Golius, prefacio á su Lexi-
cón; Nicoll, Bibl. , BodLy pág. 1 75- 1 80; Casiri, I- 1 70;
Hamaker, Specimen, pág. 177. Dereiibourg, I, pági-
na 405, manifiesta que de las numerosas ediciones
orientales de esta obra se ocupó Pertsch, Die Ar,
Handschriften su GvfAa, I, pág. 349-
ms.; después otro con notas biográficas so-
bre Firuzabadi; 5 fol. bl. al fin; encuad. or.
maltratada.
Es la parte del Kámus que abarca de
la letra í al fín. Según la suscripción
concluyó de copiarle Xahr ben Omar ben
Ahmed ben Moh. Alhasaní, en 17 6 18
(sic) de Ramadán de 1029-Ag. de 1260.
V. el núm. anterior.
V.
AZZOBAIDI, ABU BECR MOH. BEN HA-
SAN BEN ABDALLAH BEN MODACH.
Epítome del libro el Ain.
Fol.: papel: 21 cm. por 12: 24 lín. pág.
Comienza: ...íL^?. ¿JLj 1j,.6^ ¿JJ a^^I
Concluye: * Hj^^ J3| .yyü ,
h^^
263 fol.: magrebi: mociones: en el fol. i
el título de la obra y el nombre del autor,
noticia de algunas de sus copias é índice:
muchas anotaciones marg. ; encuad. moris-
ca, en badana.
Atribuyese el Libro el Ain á Abu Ab-
derrahman AÍjalid ben Ahmed Alferahi-
di, que murió hacia el año 175: 791-2. Es-
ta obra, hoy perdida, era un diccionario
ár. que tomó aquel título, por haberle su
autor empezado por la letra ain, en el or-
den alfabético que adoptó. Azzobaidí fué
sevillano, vecino de Córdoba, gramático y
lexicólogo, y murió en su ciudad natal, á
principios de Chumada 11 del año 379 —
Set. de 989, — según la biografía más aba-
jo mencionada: escribió su Epítome por
encargo del califa cordobés Alhaquem II.
Su obra se divide en dos partes: compren-
de la I.' las letras p r- » ^ y la 2.* las
restantes. Al fin lleva algunas anotacio-
nes sobre la obra, tomadas de Moh. ben
Abdallah ben Abi Zamanin, de Abu
Ornar ben Kutsar, de Ornar ben Dirach
Alkasttla!, de Abu Ornar Albemmeri de
Barbastro, y del uazir y katib Abulfat
Assikilí: apuntes de nacimientos y muer
tes de la familia del Amalí; una biogra-
fía de Azzobaidi, tomada del Jys^j ,'_„=.'
^Jj.J"ill de Abdallah ben Moh. ben Yú
suf, y otras notas de fecba y letra poste'
ríores. Según las suscripciones que apa-
recen en el ms., la copia de éste la ter-
minó en Cervera Ahmed ben Abderrah
man ben Sálem ben Moh. Alaamalí
el martes 24 de Xaual) 6 de Febriro de
747-1346; tomóse de otra terminada por
Musa ben Harun ben Musa ben Jalaf ben
Aisa ben Abi Dirham Attochibi Alanda-
lusi, en 451-1059 (i).
VI.
CHABIR (IBN), XEMSEDDIN ABU ABDA-
LLAH UOH. ALMERlf.
Fol, marq.: papel: 21 cm. por 14: 24 lí-
neas pág.
Comienza: ...LJl J_jl ^Áll JJ ^^\
Concluye: * Uc Jlj~)l iJ^jJ
Comprende todo el ms. 516 fol.: magre-
bí: mociones: anot. marg.: 9 fol. bl. al prin>
cipio: en el i del texto una nota de Yriar-
te, dando razón de todo el ms.: 9 folios
bl. al ñn: magníñca encuad. mudejar, que
puede designarse como modelo en su gé-
nero.
(1) Entre los diferentes autores que se refieren á
eal a obra, pueden citarse: H. Jalifa. V, 121, n. 10342;
Rossi, Dii,; Derenbourg, I, Tfít, que se ocupa ex-
tensamente del Ain y de su Epitame.
Contiene, en 264 fol., la Aljia de Ibn
Malic, de la cual se tratará más adelante,
comentada por el mencionado escritor,
conocido también por el Ama, el Ciego,
y además por Alhauari, que murió en
780-1378-9 En un ejemplar que exis-
te en el Escorial (V. Casiri y Derenbourg,
núm. 74) se le llama Almursí; en la sus-
cripción de la I parte de esta obra, en
nuestro ms., Almerii. Este Comentario
aparece dividido en dos partes: según la
suscripción de la I se concluyó su copia
en Paterna en Dulhicha de 906 — Junio á
Julio de 1501, — y la II en el mismo lu-
gar, el jueves 35 de Zafar de 907 — Set. de
i5oi, — por Musa ben Ibrahim Alkoraxi
Alaraguní Axxebinení, conocido por el
Chamchami (').
Contiene además:
2. ALMACKEZi, MOH. BEN XOAIB BEN
ABDERRAHMAN BEN ALHACH ALYATNATÍ.
Ll^M. íl*-Jí
Z-r-
Comentario al bismiUah y al tezliya.
Comienza: ...,__jl¿t Jss ^jJl JJ JL6a.|
* Concluye: « tóLkx-"^! ijj ^Jc
En 4 fol. útiles, separados del tratado
anterior por otros tantos blancos, com-
prende, efectivamente, un comentario á
la conocida salutación muslímica:
El nombre del autor y título aparecen
completos en la suscripción; en la cual
(I) V. H. Jalifa I. 400. núm. 1143-
dice el amanuense, que en otra copia se
cita, como autor de este Comentario, á
Abdelkaui ben Ahmed ben Imran Al-
machezí, aunque parece dar poca estima-
ción á esta noticia.
3.° ABULIIASAN ALÍ BEN MOH. BEN
ALÍ BEN MOII. BEN ALHOSAIN BEN BERÍ
ARRABATÍ ASSULÍ ALFASÍ.
Las perlas brillantes acerca de la lectu-
ra Nafi.
Comienza: w^'^Ot ¿jj\ j:3Jl JÜ j^\
Concluye:
* ,.f^-'^\
(-
I!
Comprende en 258 foí. el poema en
rechéz, así titulado, que trata de la lec-
tura alcoránica, escrito por el menciona-
do autor, que murió en Granada en Xaual
de 73o — Julio — Ag. de i33o— comenta-
do por Abu Abdallah Moh. ben Abdelme-
lic Alkaisi Alminturí Algarnatí, quien
oyó al poeta explicarle su obra en Fez,
en 723-1323-4: Alminturí vivía aún en
774-1372 3 (i). La poesía comentada
comienza: ...U'i^! ^-^-^ ^ -'V^'
VIL
ATIYA (ibn), ahu becr moh. ben ab-
DELHAK DEN AÜ... ALGARNATÍ.
Fol.: papel: 22-50 cm. por 12-50: 34 lí-
neas pág.
Comicnz'»:
Concluye: * .^j-¿-M yr^ LÍjJ jLjI
. (1) V. Casiri, I, 507, n. 1401-3; Curelon, 7:{.
II. yi, en el cual no aparece el nombre del comen-
tarista.
367 fol.: magrebí: epígrafes en negro ó
en carmín y en letra gruesa: en la parte III
en varias pág. filetes encarnados: al princi-
pio 2 fol. bl., y al siguiente otro con una
nota de Yriarte dando razón del ms.: 4 fol.
bl. al fin: encuad. oriental.
Comprende parte del Alcorán comen-
tado por el mencionado autor, que na-
ció en Cásala, en el reino granadino, en
481-1088-9, estudió en Granada, fué ka-
dí de Almería y murió en Lorca el 25 de
Ramadán de 546 — En. de ii52.— Esta
obra, que es una de las más estimadas
en la exégesis alcoránica, la tituló su
autor, según aparece en la suscripción
de la parte III:
Libro correcto, sucinto, que trata del Co^
meniario del Libro Honrado» Nuestro ms.
comprende dos partes, la II y la III:
aquélla abarca de la Sura V á la IX, y
ésta de la X á la XVIII. Según la sus-
cripción de la parte II, su copia se con-
cluyó el martes 17 de Chumada 11 de
iiig — Set. de 1707 (0.
VIH.
ALMORADI, XEMSEDDIN ABU ALÍ HA-
SAN BEN KASIM BKN ABDALLAH AL-
MIZRÍ.
Fol.: papel: 21 cm. por 15: 33 lín. pág.
Comienza: jjLL^« J ^AJÜL ¿13 jl^I
Concluye: * y^¿! ^^^-.jsr^l ^^^^ ^
(1) V. Casiri, I, 489. n. 1275; II. 106. H. Jalifa.
II, 349. n. 3180; V, 421, n. Ii534, en donde dice
que este comentarista, á quien celebra mucho, falle-
ció en 542-1 147-8, y le llama Abu Becr Moh. ben
Abdelhak ben Abi Becr ben Ali.
187 fol.: magrebí: lo comentado en car-
mín: en el i fol. una nota de Yriarte dando
cuenta del ms.: i foL bl. al ñn: encuad. en
badana y tabla.
Comprende la Alfia de Ibn Maüc, co-
mentada por el mencionado autor, ge-
neralmente conocido por Ibn Omm Kd-
sim, que murió en 749-1348-9. Según
la suscripción, concluyó de copiar el ms.,
el miércoles 14 de Zafar de 877 — Julio
de 1472, — Abdelazis ben Saad ben Moh.
Alanzar! (0.
IX.
VOCABULARIO ÁRABE.
Fol.: papel.
Comienza: ... ¿ A! tJj» .^t ^«1 ^5^1
Concluye: * j^/*^- ^Á^ j' '-^^^^
580 pág.: paginación en ár.: or.: á dos
columnas, una con el texto en ár., la otra
en blanco: 3 fol. bl. al principio, 4 al fin:
holand.
Es un Vocabulario arábigo, ordenado
alfabéticamente, el cual llega hasta la
palabra v.*Lkl. El índice antiguo arábi-
go de esta Biblioteca, copiado por Gon-
zález, lo atribuye al maronita D. Pablo
Elias Hodar.
X.
RAPHELENGIUS (franciscus).
Lexicum arabicum.
Fol. marq.: papel: 24 cm. por 15: 26 lí-
neas pág.
(i) Casiri, I, n. 4. 12. 7o y 73 é iguales números
en Derenbourg. II. Jalifa, I, 408; III, 47.
Comienza: ...Jül .,^ ^-^
Concluye: * q^j.^[.^} vJLC-JI
702 pág.: paginación castellana: or.: 3
fol. bl. al principio, 6 al fin.
Es una copia, falta de cotejo, de la
mencionada obra; edición de Leyden, ex
off. auctoris, i6i3. Según la suscripción,
terminó esta copia, hacia la mitad de Mar-
zo de 1678, D. Pablo Elias Hodar, sa-
cerdote maronita, antioqueno, laodiceno,
empleado en nuestra Biblioteca, por en-
cargo del Bibliotecario Mayor D. Juan
de Santander.
XI.
ALJATIB (ibn), lisaneddin abu abda-
LLAIl MOH. BEN ABDALLAII ASSELMANÍ.
Las vestiduras recamadas,
Fol, niarq.: papel: 23 cm. por 14: 24 lí-
neas pág.
Comienza: ...?^vjj "i! c':^)\ J3 j^ar^l
Concluye: -6: jjl'*U j.-U jj ^\
-' ' \
Comprende todo elms. 89 fol.: 100 pá-
ginas este primer tratado: paginación cas-
tellana: or.: 2 fol. 1)1. al principio; después
uno con nota de Yriarte, dando cuenta del
libro: al fin i fol. bl. separándole del se-
gundo tratado; 6 fol. bl. al concluir éste:
encuad. en holand.
Es una obra en prosa y verso, que con-
tiene breves noticias de las dinastías ma-
hometanas de Oriente, África y España.
A continuación lleva otra obra del mis-
mo autor, titulada.
El esplendor de la ¡tina llena que iraia
de la dinastía Nazarí: en la cual se ocu-
8
pa efectivamente de ésta, concluyendo
en el reinado de Moh. ben Yúsuf ben
Ismail. Al final lleva tres pág. con noti-
cias de España y de algunas de sus po-
blaciones. Ibn Aljatib fué uno de los más
grandes estadistas y escritores musulma-
nes de España, y murió asesinado en
África en 776-1374-5. Este ms. es una
copia sacada por D. Juan Amón de San
Juan, empleado de esta Biblioteca, á fines
del siglo pasado del ms. escurialense
1776, que es el núm. 1771 de Casiri,
quien publicó ambas obras, aunque no
por entero, en árabe, y las tradujo al la-
tín en su Bib, ár.^ II, pág. 177 á332 (0.
xn.
ALABBAR (mx), abu abdall.\h moh.
BEN AUDALLAH BEN ABI BECR ALKO-
DAÍ ALBALENSÍ.
La capa recamada de oro,
Fol. niarq.: papel: 24 cm. por 16: 24 lí-
neas pág.
Comienza: ... *J,rv« ¿.J-J j^n^s^'
Concluye: * ¿j^^
• M- ... ' ' -.
325 pág.: paginación castellana: or.: 3
(1) Vóansc sohre Ibn Aljathib: Ibn Jaldun, en
Slane, //íst. des Berhtrs, 404 y si^ , 453. 55 !• AI-
niíikari, Analectes, I. 7. 42, 47. 4Íi. 54. ^7» 71.
73.77, 7». «1,93. 94, i M. 121. Mi. 190. 206,
2>57, 2i^5. 2(/), 331. 332, 542. 584. 916; II, 68. 72,
79. 26u. 377, 427, 431. 4B9, 505, 5S0, 635. 642,
670. 714, 719. 726, 729. 733, 736, 741. 745. lla-
chi Jalifa, I, 164. 307, 39K H. 94; HI. 305,497,
4<><^; IV, 158; VI, 46, 472. Casiri Bibl. ar„ I, 161,
132,11, 71. 118, 169. 341. 177, 345. Gayangos,
líist , XXII y 306. Düzy, Abbadidarum, II, I56, 181.
Lafuente Alc;ínt;ira, Inscripciones ár. de Granada^
53, Aptnd. 30. Sinionet, Desc, dd reino de Gran,
I ed. M. J. Müller, Beiír.
fol. bl. al principio: después uno, con nota
de Yriartc sobre el libro: al fin 3 fol. útiles,
con unos fragmentos sobre la conquista de
España: después 4 ío\ bl. y un índice en 15
fol., en castellano y árabe, con los nombres
y ligeras indicaciones bií)giáficas dü lo con-
signado en el texto, titulado índice del libro
de los Cniifas, que empieza con Anirú ben
Alazi y concluye con Almoez Lidinillah Abu
Temim Maad: al fol. sig. una neta autógra-
fa de D. José Antonio Pellicer, rubricada
en 5 de Set. de 1795, que indica el poco
aprecio que merecía esta copia, hecha por
D. Juan Amón de San Juan: 3 fol. bl. al fin:
holand.
V. el número siguiente.
xni.
ALABBAR (ibn), abu abdallah moh.
BEN ABDALLAH BEN ABI BECR BEN AB-
DALLAH BEN ABDERRAHMAN BEN AH-
MED BEN ABI BECR... ALKODAÍ.
La capa recamada de oro.
Fol. marq.: papel: 24 cm. por 15: 26 lí-
neas pág.
Comienza:
Concluye:
\
« ^«L»JJj« 5,.:u£ .^Uj ¿JLw
374 P^o-' paginación castellana: or.: al
principio, después de 7 fol. bl., lleva dos
notas en castellano: una de Elias Scidiac
con una breve reseña de la vida de Ibn Alab-
bar y de su obra, que concluye así: «Hizo
esta copia D. Pablo Hodar, como lo dice él
mismo en la pág. 374, donde de su letra se
leen dos párrafos, uno en siriaco y el otro en
ár.: la traducción del siriaco dice así: como
se alegra el piloto cuando su nave llega al puer-
tOf así se alegra el escribiente de la celeridad con
que finaliza el escrito. La traducción del ára-
be dice de esta manera: acabóse el libro con
el auxilio de Dios y favor de la gran Reina del
tielo y de la tiirrn, María Santísima, exenta de
la mmicha original eii el prinitr instante de su
Concepción, el iHi: 22 de Ah. de 1765 ie Cristo,
por mano del presbítero Pablo, hijo de Elins
Hoiiar, ¡(lodicenoii de Laodicea, de nación ma-
ronita. Sígnese una declaración del mismo
copiante, que dice así: sépase que este libro y
otros muchos, copiados por mi mano, no hun
sido cotejados por mí, por motivos que no con-
viene manifestar. Piro si Dios quiere que yo per-
manezca en este país, no dejaré de hacer el cote-
ja de todos. Sin embargo, (í mí me pnrece que
mi permanencia no está segura, por poca dis-
creción y por falta de buena correspondencia.*
La segunda nota castellana dice: (Elreferi-
do D. Pablo Hodar estuvo, en efecto, en mi
tiempo en esta Real tiililioteca, con el título
de Escribiente árabe, no dado por el Rey,
sino por D. Juan de Santander, Biblioteca-
rio Mayor, en virtud de sus facultades, dán-
dole un tanto todos los días y algunas grati-
ficaciones. — Copió algunos códices, p'>r di-
rección de D. Miguel Casiri, Bibliotecario
de S. M., de cuya mano es la nota pegada
aquí á la vuelta. Después de algunos años
de residencia en Madrid, determinó irse á
Portugal dicho Hodar, donde D, Sebastián
deCarbaUo, Marqués de Pombal, le con-
firió la cátedra de lengua árabe de la Uni-
versidad de Coimbra, cuyos estudios reno-
vó el Marqués. Murió en ella el año de 1779-
Por su confesión se ve que éste y otros có-
dices no están cotejados. Madrid y Ag. 16
de 1795- — José Antonio Pcllicer. •— A! fin del
ms. 6 foj. con unos fragmentos de la con-
quista musulmana de España; concluye con
9 fol. bl.: no aparece la nota de Casiri, in-
dicada por Pellícer: encuad. en holand.
Este ms. y el anterior son copias del
escurialense 1649 de Casiri, que es el
1654 de aquella Biblioteca: contiene una
colección de biografías de célebres perso-
najes mahometanos, escrita por el men>
Clonado autor, uno de los más ilustres
de la España musulmana, que murió de-
gollado en Túnez el i5 ó el 20 de Mo-
harram de 658 — En. de 1260. — Casiri,
II, pág. 3o á 65, publicó algunos extrac-
tos de esta obra; M. j. Müller imprimió
la primera parte en su Bcilríigc, que en
nota cito, y Dozy las biografias relativas
á España en sus Notices, también abajo
citadas. El fragmento de Hist. de Esp. que
lleva al fin, no se sabe de cierto quién lo
escribió: Casiri, II, 3 19, creyó que era de
Arrazi; Gayangos, en su Memoria sobre
éste, pág. 10, nota 4, dijo que debía ser
de Ahmed Alfayad, citado en el mismo
fragmento al final; Dozy, Dayan, 24, sos-
piecha ser obra más moderna; Lafuente
Alcántara, Ap , indica que quizá sea de
Ahmed ben Said ben Moh. ben Abdallah
ben Alfayad, conocido por Ibn Guixa ó
Gaxa (O, muerto en 459-1666-7.
m.
ALAEBAR (ibn), abu abdallah moh.
BEN ABDALLAH...
Diccionario alfabético de los disctp¡dos
del Kadi el Imam Abit AU Azzadafí.
Fol. marq.: papel: 24-50 cm. por 16-50:
24 lín. pág.
(i) Sobre esta obra y las demiis de Ibn Alabbar y
sobre su biogialla, pueden citarse los autores siguien-
tes: Almakari. Analeeies, I, 93->í3. 504. 651-&53.
75.T-757; II, 127- Ibn Jaldun. en Slane. H¡¡t. dii
Berbén, I, 307, 347-50; IH, 527. ')7M- ll"i Jalikan,
en Slane, IV, 4^4. nota. H. Jalira, 11. 1 15, n. II65;
í:í6, ^.^f>At■ Casiri, U,30, 121-163- Cayancos, IFa-
tory, II. 528. M. J, MíllliT, Beilriigemr GueMchtt
dir TeeillUhe» arabir,^if,. [21 y sig. Dozy. Abiai/i-
dariim, 11. 4li-7; Baynn. 77; Netíces de quelques
manuserití ár,, 46-7. Lafuente Alcinlar.i, A/íar
Aíaehm»a.2¿2. CoAvta, BÜliolluca ár. Íisf.,l. IV.
Wuilenfeld, DiegeseAicAlíicAreHerder araier, n. 3^4,
Derenbourg, f^i man, ár. di CEte,, I, pág. 328.
10
Comienza: ^L3¿^« jLs^.^ Js ¿JL)
Concluye: J^_JÍ J ^¿^> ^jj\
229 pág.: paginación castellana: or.: 3
fol. bl. al principio: después i con una
nota, firma autógrafa de Elias Scidiac, fe-
cha en Madrid á 20 de Ag. de 17959 dando
razón de la obra, é indicando que le copió
del ms. escurialense 1725 de Casiri (que es
el 1730 de la misma Biblioteca) D, Juan
Amón de San Juan, sobrino de D. Andrés
de San Juan, Intérprete de lenguas orienta-
les en la Secretaría de Estado, añadiendo
el amanuense un índice castellano de los
autores que contiene la obra. La copia está
falta de cotejo. Después en otro fol. el tí-
tulo y nombre del autor con su biografía y
razón del libro en ár. Al ñn, después de i
foL bL, el índice citado, parte en castellano,
parte en ár., que comprende 23 fol., comen-
zando en Ahmed ben Moh. ben Abderrah-
man Aihagiarí (1. Alhicharí), y concluyen-
do en Alisa (1. Yasaa) ben Aisa ben Hasan
ben Abdallah ben Yasaa ben Omar Algafi-
quí: concluye el ms. con 6 fol. bl.: holand.
V. los núm. XII y XIII de este Catá-
logo. Casiri publicó algunos extractos de
este Diccionario en su Bib., t. II, pág.
1 63, y Codera íntegro en el t. IV de su
BibL ar. hisp.
XY.
ADDABBI, ABU CHAFAR AHMED BEN
YAHYA BEN AHMED BEN AMIRA BEN
YAHYA.
Libro (titulado J Deseo del que interroga
acerca de la Historia de la gente española,
Fol. marq.: papel: 24 cm. por 15: 26 lí-
neas pág.
Comienza: jriJl Joó* ¿JJ 1-x^>a Jju U!
Concluye: * üjI^M ¿ 1/ SjIjlJI ¿
408 pág.: paginación castellana: or.: al
principio 4 fol, bl.: después 2 con una lar-
ga nota, firma autógrafa de E. Scidiac: al
fin 4 fol. bl.
Es una copia hecha por P. E. Hodar,
y terminada el i.° de Julio de 1764 del
ms. escurialense, 167 1 de Casiri, que es
el 1676 de aquella Biblioteca: compren-
de un Diccionario biográfico del mencio-
nado autor, español, que se cree natural
de Vélez y que murió hacia el año 599-
1202-3. Casiri, en el tomo y pág. citadas,
publicó un extracto de esta obra; Codera
y Ribera íntegra en el t. III de su Bi-
blioteca ar. hisp. (O.
XYI.
ALKIFTI, CHEMALEDDIN ABU HASAN
ALÍ BEN YUSUF ALMIZRÍ.
L-C^l ^J:^ ^^
Libro (titulado) Historia de los filósofos.
Fol. marq.: papel: 24 cm. por 16-50: 24
lín. pág.
Comienza: *JLt. ^\ ^'^ JJ J^t
Concluye: ¿w^w^k^^ JwÍ^ j.^ ÍJx j^ .'*
^/ •• • ^
280 pág.: paginación castellana: or.: al
principio 3 fol. bl.: al siguiente una nota
autógrafa de Pellicer, fechada en 5 Set. de
(1) Sobre este autor y su obra pueden citarse:
Alniakari, ^«., H, 27. Gayangos, A/em de la R, Acad.
de la IJist,^ t. VIH, pág. 15 de la Mem. yottrnal As.,
3.* s., n, 374. Haminer, Vil, lOl. Wustenfeld, Ges-
chichteschreibery n. 282. Codera, prólogo al mencio-
J nado t. III.
JJi.
II
1795, sobre la obra: al ñn 6 fol. bl.: holan-
desa.
Es una copia^ sacada por D. Juan
Amón de San Juan, del ms. escurialen-
se 1773 de Casiri. Comprende un Dic-
cionario de filósofos, astrónomos y mé-
dicos mahometanos, judíos y aun cristia-
nos, cuyo autor murió en 646-1248-9.
El título de la obra se indica al fin. H. Ja-
lifa le da íntegro en esta forma:
''^^\
U .j^\ U-^^\j ^IX^\ w'wU
Clases de los filósofos^ astrónomos y mé-
dicos. Casiri (I, 402 y sig.) dio algunos
extractos de esta obra (0.
XVII-XVIII-XIX.
ALBEITAR (ibn), diaeddin abu moh.
ABDALLAH BEN AHMED.
Colección magna de los medicamentos
simples.
Fol. marq.: papel: tres tomos: 23 cm.
por 14: 24 lín. pág.
Comienza el t. I: Estos nombres sigiiien^
íes de plantas...
Concluye el III: Dioscórides en el primero
la llama alta.
Consta el t. I de 608 pág.: paginación
castellana: al principio 4 fol. bl. : sigue otro
'con notade Yriarte, dando cuenta de la obra,
consignando su título y autor: 3 fol. blan-
(i) Sobre ésta y su autor pueden citarse: Abulfe-
da, IJisl. ant. Fleischer, 234. Ibn Jalikan, Slane, II,
494, nota. Yakut, Moacham, en Kift. H. Jalifa, IV.
134-7893-4. Casiri, I, Praef. 19, png. 403-444; I U
332. Dozy, CataloguSy II, pág. 289. Rieu, Cat,, pá-
gina 684. Amari, Storia dei mus. de Sic, XLVIII.
Wcnrich, De aucíorutn gracorum versionibus-, Leip-
zic, 1842, prefacio. Wustenfeld, Geschicht, n. 331*
eos al ñn. £1 t. II comprende 710 páginas
castell.: al principio 2 fol. bl., y uno con
nota igual de Yriarte: al ñn 5 foL blancos.
El t. III consta de 740 pág.: igual pagina-
ción: al principio 4 fol. bl:. después otro,
con una nota de Yriarte sobre el libro: al ñn
4 fol. bl., y uno con notas sobre toda la
obra: encuad. en holand.
Es una traducción castellana, hecha
por D. Juan Amón de San Juan, que la
dejó sin concluir por haberse quedado
ciego, del libro de Ibn Albeitar mencio-
nado en el titulo, del cual se tratará en
los tres números siguientes. Llevan los
nombres de los medicamentos en carac-
teres árabes, y á continuación la versión
castellana. En el t. í llega hasta la voz
tnbal; en el II empieza con la palabra tin
y concluye con zebib; en el III con ésta,
alcanzando hasta la voz garab.
n-xxi-xxii.
ALBEITAR (ibx), diaeddin abu moh.
ABDALLAH BEN AHMED ANNEBATÍ ALA-
XAB ALMALAKÍ.
.LS
Libro ( titulado J Colección magna de los
medicamentos simples.
Fol. marq.: papel: tres tomos: 21 cm. por
11: 21 lín. pág.
Comienza el I: >w-^^;Ja!lj* O^ ^ J^^r^l
Concluye el III: * v^-LaJU Jltl ¿JJ!j
Comprende el t. I 529 pág.: paginación
castellana: or.: 4 fol. bl. al principio: des-
pués una larga nota de Yriarte sobre la vida
del autor é importancia de la obra, traduc-
ción de Amón y varios ejemplares de la
misma: al fin 5 fol. bl. El t. II consta de 689
pág. (de la 530 ala 1219): paginación cas-
tellana: or.: al principio 2 fol. bl.: después
12
I con nota de Yriarte sobre el ms.: 5 folios
bl. al fin. Comprende el III, 574 pág. (de la
1220 ala i794):*igual paginación: or.: 4 fo-
lios bl. al principio: después i con la misma
nota de Yriarte: 5 fol. bl. al fin: holand.
Ibn Albeitar, uno de los más ilustres
naturalistas de la Edad Media, nació en
Málaga hacia el año 594-1197, y murió
en Damasco en 646-1248: su obra es un
Diccionario alfabético de medicamentos
simples y alimentos pertenecientes á los
tres reinos animal, vegetal y mineral.
Nuestro ms., que es una copia sacada por
D. Juan Amón de San Juan del códice
escurialense 834, llega en el 1. 1 á la voz
JJá;=^; en el II, á la ^^tr^ j'-^; en el III,
al fin (i).
( 1 ) Sobre Ibn Albeitar véanse: Ibn Abi Osseibia;
Abulfeda, Anal, mosletft., año 646. León Africano, en
Fabricio, Biblioteca graca, t. III, pág. 281. H. Jalifa,
I, 227. n. 361; 11, 255. n. 2779; 500, n. 3863; 576,
n. 3968; III, 504, n. 6657; V, 37, n. 9800; 353. n.
1 1278; 650. n. 12477;VI, 34, n, 12623; 35, n. 12627;
201. n. 13225. Ilotünger, Bibl, ar,, lib. 111, parte II,
cap. II. De Rossi, Dizion, hist, delli autori ar,^ pág.
50 y 51. Herbelot, Bibl, or, Golio, Lex, ar, príc/a-
tio. Andrés, De Vorig. eprogr, d^opti literat.^ t. V.
pág. 59. De esta obra existen ejemplares, ya copias
antiguas, ya modernas, en la Bodleyana de Oxford,
en la Nacional de París, en la Cesárea de Viena, en
la Escurialense, en el Museo Británico y en la de
Leyden. Se hizo de ella una traducción turca por el
emir Amurbeg; Casiri, Bibl. ar. escur.,\, pág. 275
y siguientes, trae las biografías del autor por Abul-
feda y León Africano, y el prólogo de su obra en
árabe y latín, que reprodujo Assemani en su CataL
de codici or, de la Bibl, Naniana^ parte II, pág. 248:
Alpago, médico italiano, que vivía en 1 554, se valió
de esta obra para redactar su Interpretatio nominum
arabicum, que sigue á su edición del Canon de Avi-
cena.
En nuestra Biblioteca (V. el núm. anterior), existe
una traducción castellana de D. Juan Amón de San
Juan. Dietz publicó en extracto la traducción de
sus letras alif y ba en su Elenchus materia medica
Ibn Beitharis malacensis^ Leipzig, 1883, Sontheimer
la tradujo al alemán en 1849; Simonet hizo la bio-
xxm.
ADDABBI, ABU CHAFAR AHMED BEN
YAHYA...
Libro f titulado J Deseo del que interro-
ga, acerca de la historia de la gente de ES'
paña,
Fol. marq.: papel: 24 y 25 lín. pág.
Comienza: •••o**' ^^ -V^ ^ ^^
Concluye: * LjjL^ íjLst*- ^^^j¿
240 fol.: foliación castellana: or.: anota-
ciones marginales: al principio 2 fol. bl.:
después I con una nota en castellano, indi-
cando que es copia de la antedicha obra, y
que se ignora el copiante: i fol. bl. al fin:
encuad. en holand.
Es una copia incompleta de la obra
mencionada en este Catdl,, n. XV: llega
hasta Alí ben Abi Ornar (ben) Yúsuf ben
Harún Arramadi.
xxiv-xxv-n?i.
HACHI JALIFA, mustafA ben ab-
DALLAH ALCOSTANTINÍ, CATIB CHELEBÍ.
-M ^l— !
^1 1 ^ ^_y.
ki\
^'
^JJ\.
Descubrimiento (de la verdad J en las opi-
niones sobre los títulos de los libros y las
materias.
Fol. marq.: 3 tomos: papel: 21 cm. por 14:
22 Un. pág.
grafía de su autor en su Descripción del reino de
Granada^ pág. 175; el que esto escribe publicó otra
en su Málaga musulmana^ pág. 631 y siguientes, y,
por último, el Dr. Leclerc, después de haberse ocu-
pado largamente de Ibn Albeitar en el yottrn, Asiat.^
Junio de 1862, y en su Histoire de la Medecine ar„ to-
mo 11, pág. 225, ha publicado una magnífíca traduc-
•ción en la colección titulada, Notices et extraits des
manuscrits de la Bibliotheque Nationale,
/
Comienza el I: —^J^ i3-^ j-^' i'
Concluye el III; * \j~^ ^-i^^ «^j
Consta el t, I de 768 pág.: paginación cas-
tellana: or.: 2 ful. bl. al principio: después
I con una nota de Yriarte dando razón de la
obra: jfol. bl. alñn. El II tiene 754 pág. (de
la 769 á la 1523): igual paginación: or.: al
principio 2 fol. bl.: después i con una nota
de Yriarte sobre el ms.: éste, desde la pá-
gina 924 hasta el fin de la obra, es de le-
tra de Don Juan Amón de San Juan: al ñn
5 fol. bl. El III contiene 753 pág. (de la
1524 ala 3227): igual pnginación: al princi-
pio 2 fol. bl.: después i con idéntica nota de
Yriarte: 5 fol. bl. al ün: encuad. en holar.d.
Es una copia de la mencionada obra
bibliográñca, cuyo autor, que es eJ más
ilustre bibliógrafo musulmán, natural de
CoDstantinopla, murió en 1068 — Sep-
tiembre de lóSy. — Esta copia está toma-
da de otra que terminó Hosain ben Mus-
tafá Alhosaini Alhalebí, á principios de
Ramadán de io8g — Oct. de 167S. —
Fluegel publicó en kr. y tradujo esta obra
al latin con el título de Lexicón bibliogra-
phicttm et encyclopadiciim: Leipzig-Lon-
dres, 1835-58.
xxni-xxxiii.
ALJATIB (IBN), LISANEDDIN ABU AB-
DALLAIl MOII. BEN ABDALLAII...
Suma de la Historia de Granada.
Fol. marq.: 2 tomos: papel: 24-50 cm,
por 17: 24 lín. pág.
Comienza el t. I:
jIjoJ!
Concluye el II: ^^JJl !jL= J* -X-j
Comprende el t. I, 517 pág.; paginación
castellana: or.: al principio una larga nota,
con la firma autógrafa dcE. Scidiac, fecha-
da en 22 de Sept. de 1795, con una bieve
reseña de la obra y biografía del autor: des-
pués I fol. con el título de aquélla y nom-
bre de éste: 3 fol. bh al fin. El t. II tie-
ne 427 pág. (de la 518 á la 945): pag. caste-
llana: or.: 2 fol. bl. al principio: después
uno con nota de Yriarte sobre el ms.: al fin
1 1 fol. bl.: después, en 30 fol. , un índice al-
faliético en castellano y ár. de las biogra-
Has contenidas en la obra: al fin 4 fol. bl.:
encuad. en holand.
Es una copia del ms. escurialense
1668 de Casiri, 1673 de aquella Bibliote-
ca, hecha por D. Juan Amón de San
Juan. La Ibata es un Diccionario biográ-
fico de ilustres personajes musulmanes,
españoles y africanos, que llega hasta ci
s. VIII de la Hégira: se dividió en XI sec-
ciones, de las cuales comprende el ante-
dicho ms. desde parte de la VII al fin;
empieza el nuestro con la biografía de
Moh, ben Ahmed ben Alhaddad Aluara-
ní, y concluye con la de Yahya ben Ibra-
him ben Yahya Alberguatí. Terminada
la Ihiita en la pág. 8i5, de ella á la 945
trae en ár. la biografía de Ibn Aljatib.
Casiri dio algunos extractos de esta obra,
en el t. II, pág. 71 á 118 de su Dibl. ar.
esc. (0.
V. sobre este autor el n. XI de este
Catálogo.
(i) D. P.iscuíil ¿K GayancoR posee u
conliene las siete primeras parles de 1
la letra I á gran parle de la ,.
14
XXIX.
ALJATIB (ibn), lisaneddin abu ab-
DALLAH MOH. BEN ABDALLAH-.
Libro (iitulado) El Complemento por
Ibn Aljatib.
Fol. marq.: papel: 24 cm, por 17-50: 24
lín. pág.
Comienza:
Concluye:
161 pág.: paginación castellana: or.: al
principio 3 fol. bl.r después i con una nota
de Yriarte sobre el ms.: á seguida otro con
el titulo arriba mencionado en ár.: al final,
después de 3 fol. bl., trae, en 21 fol., un ín-
dice alfabético, en castellano y ár., de los,
nombres contenidos en la obra: concluye
con 4 fol. bl.: encuad. en holand.
. Es una copia hecha por D. Juan Amón
de San Juan del ms. escurialense 1664 de
aquella-Biblioteca^ que es el 1669 de Ca-
siri. Éste le consideró como un Suple-
mento á la Ihata, escrito por Ibn Aljatib,
diciendo que carecia de fin y año de tras-
cripción, que comenzaba en Musa y con-
cluía en Abdelber: esta copia de Amón
prueba que aquel ms. trae suscripción,
en la cual indica que era una parte {y^)
de obra más extensa, y añade fecha de
la copia, pues manifiesta que se termi-
nó en i5 de Ramadán de 806 — Marzo
de 1404: — se ve también, por el texto, que
esta obra se hallaba dividida en seccio-
nes, de lectores del Alcorán, reyes, alfa-
kies, proceres, aunque conservando rigo-
roso orden alfabético la totalidad de la
obra: comienza en Musa ben Abderra-
mán ben Yahya Alarabi Alhomairí, y con-
cluye con Abdeluadud ben Abderrahmán
ben Alí ben Abdelmelic Alhilalí: por esto,
y aun por lo^ mismos extractos de esta
obra que dio Casiri, en su t. II, pág. 118
á 121, se ve que el ms. abarca más bio-
grafías que las que él indicó.
xn.
BAXCUAL (ibn), abulkAsim jalaf ben
ABDELMELIC BEN MASUD... ALJAZRECHÍ
ALANZARÍ ALKORTOBÍ.
Libro f titulado J La Continuación, acer-
ca de la historia de los imames de España,
de stis sabios, tradicionistas, jurisconsultos y
literatos.
Fol. marq.: papel: 25-50 cm. por 16:
24 lín. pág.
Comienza: ó^'JjJJ^ j^ ^jJl JJ J-^ar^!
Concluye: ^>^^jj^^^ J-^^l ^r» '3J^
407 pág.: paginación castellana: or.: al
principio 3 fol. bl.: al siguiente una nota
de Scidiac, con su firma autógrafa y fecha
de 30 de Sept. de 1795, dando noticia del
autor mencionado, del ms. y de su copista,
según nota de Casiri, que cita y no apare-
ce: al fin 5 fol. bl.: después un índice, en
115 fol., en castellano y ár., de las personas
citadas en el texto: concluye con 2 fol. bl.:
encuad. en holand.
Es una copia hecha por D. Juan Amón
de San Juan, autor también del índice
antes citado, del ms. escurialense 1677,
que es el 1672 de Casiri. Comprende un
Dicciofiario biográfico, ordenado alfabéti-
camente, de las personas que indica su tí-
tulo, continuación de otro, escrito por Ibn
Alfaradi, quien murió en Córdoba en
Xaual de 403 — Ab. de 1013.— Su autor,
Ibn Baxcual, nació en Córdoba el lunes
3 de Duihicha de 494, — Septi de iioi, y
murió en Ramadán de 578— En. de iiti3:
terminó su obra en Chumada I de 534
— Dic. áEn. de 1140, — yla continuaron
Ibn Alabbar, Axxabeddin Ahmed ben
Ibrahim ben Azzobeir, granadino, en 708,
i3o8-9, y Abu Abdallah Aljoxaní Alkai-
ruaní: en la pág. 397 de este ms. trae
biografías de algunas mujeres ilustres;
en la 401 una larga nota sobre los oríge-
nes de la copia escurialense, tomada de
ésta. Casiri publicó extractos de esta
obra en su J?Í6/, nr. ísc. II, pág. i40-i5o,
y Codera íntegra en Jos t. I y II de su
Bibl. ar. hisp. l'>.
ini.
ALABEAR (jbn), abu abdallah moh.
■BEN ABDALLAH...
.OJl ^Líí UvOt ^U£=
Libro (titidado) Complemcnlo del Qiii-
tab Azzila.
Fol. marq.: papel: 26 cm. por 17-50: 21
lín. pág.
Comienza: ^-CjJI ^'t ^ x^ ^ j^
Concluye: * íjIj íA^j -^ *j'
403 pág.: paginación castellana: or.: al
(i) Sobre Ibn Baxcual pueden citarse: Ibn Jalí-
knn. I, 491; II, Ü8. Abulfeda. IV, M- Almakari,
An., 11,42-62. H, Jalifa. 1. I'M n. 221; II, lOO.
n.aoJ4; IV. 339. n. 8658; V, 3ft8, n. U;i44- Casi-
ri, II, 140, 16"; Rossi, Dli., l54- Dozy. Miad.. \.
RUÓ. Moreno Nieto, Diie., Apind., 24, Wustenfetd,
Ctsíhieht:,a.. 27o.
principio 2 foL bl.: después 1 con una lar-
ga nota, firma autógrafa de Scidlac, sobre
el autor y su obra; dice que su copista fué
D. Antonio Bahatia, Damasceno, que estu-
vo muchos años empleado en esta Bibliote-
ca, y después murió en Valencia, empleado
también en Rentas; que el autor del índi-
ce adelante indicado fué D. Juan Amón de
San Juan: al fin 5 fo). bl.: después lleva en
88 fol. el antedicho índice, con una nota á
su cabeza de J. A. C. (José Antonio Conde),
que dice: lEsta es una mala abreviación 6
índice de parte de este libro, hecha por
D. Juan Amón, que no sabia hacer otra
cosa mejona concluye con4 fol. bl.:encuad.
en holand.
Es una copia del ms. escurialense
1675, 1670 de Casiri, quien dio de él al-
gunos extractos en su Bihl. ar. eic , t. II,
121 y 8ig. Es la parte II de la obra que
indica el titulo, la cual constituye un Dic-
cionario biográfico, ordenado alfabética-
mente: comienza en nuestro ms. con
Moh. ben Moh. ben Alí Alaquí, y con-
cluye con Abdeluahab ben Abdallah ben
Abdeluahab. Codera ha publicado esta
obra en su Bibl. ar. hkp,
XXXII.
ALKAZUINI, OMADEDDIN ABU YAHYA
2AKARIA BEN MOH. BEN MAHMUD ALAN-
ZAR!.
Libro ( titulado ) Maravillas de los
países.
Fol. marq.: papel: 24 cm. por 16: 24 lí-
neas pág.
Comienza: ...Jül'j '-^CJy
Concluye: * J J-. 13-=. JU a^
393 pág.: paginación castellana: or.: al
i6
principio 3 fol. bl,: después, en otro, nota
de Yriarte sobre el ms. y su copista: 5 folios
bl. al ñn: encuad. en holand.
Es una copia, hecha por D. Juan Amén
de San Juan, del ms. escurialense 1632 de
Casiri: comprende un tratado de Cosmo-
grafía é Historia natural, é indicaciones
biográficas de personas ilustres: en algunos
mss. se titula: ^l^ljLwjvt^ ^bLJI ,Ü1
Monumentos de las regiones y iwiicias de
los varones, titulo que regularmente de-
signa la segunda de las dos partes en
que divide la obra. Su autor la escribió,
según Casiri, en 661-1262-3, y falleció
en 682-1283-4. Casiri indicó que te-
nía preparado para la imprenta un com-
pendio de este libro: en Copenhague se
imprimió en 1790 un breve extracto de
él, y Wustenfeld le publicó en Gottinga
en 1847 (1).
XXXIU.
ALKAZUINI, OMADKDDIN ABU YAHYA
ZAKARIA...
Jüe
Libro (titulado) Maravilla de los países.
Fol. marq.: papel; 24 cm. por 15: 26 lí-
neas pág.
Comienza:
Concluye:
506 pág.: paginación castellana: or.: al
principio 2 fol. bl.: después una larga nota,
(i) V, sobre esta obra y autor, Abulmahasin en
Sacy,0*«A, t. 111, páK-443 y SÍ15. H. Jalifa I, 154,
n. 71; IV. 186, n. 8061; ibS. n 8072. Casiri, Bibl.
ar. esc, 1, XIV, y II, 5. Rossi, Diz., pág. no y sig.
Dozy, Catalogus, t. II, p;íg 132. Keinaud, Ceogr,
d'Aboul Fcda^ Intr,, pág, CXLUl y sig.
ñrma autógrafa de Scidiac, fechada en Ma-
drid á 3 de Oct. de 1795, sobre el autor, su
obra y copiante: 5 foL bl. al ñn: encuad. en
holand.
Es una copia del ms. indicado en el
número anterior, terminada por D. Pa-
blo Hodar en 16 de Dic. de 1764.
xniv.
ABU ISHAK IBRAHIM BRN YUSUF BEN
DAHAN.
..^}^ ^'^ ^^ JJ'
Consultas acerca del libro (titulado) li:s
Sumas (ó los Acuerdos).
4.**: papel: 15 cm. por 10-50: 19 lín, pág.
Comienza:
Falto al fin.
XJLS.
¿!i :^\ X'é
51 fol.: magrebí: el epígrafe, la suscrip-
ción del primer tratado y muchas palabras,
en carmín: maltratadísimo pcir la humedad
en las márgenes inferiores, sobre todo al fin.
Comprende cuestiones acerca de la
oración, abluciones, ayunos, etc., con ci-
tas de muchos autores y obras; entre ellos
una poesía de Ibn Alattar, sobre la ablu-
ción, y otra, sobre el ayuno, de Abu
Abdallah ben Obaid. A esto siguen unas
cuantas cuestiones de la misma índole
que las antedichas; después una oración
llamada de Alahd, proclamando la creen-
cia mahometana, para colocarla cerca de
la cabeza de los difuntos, y otra que se
rezaba al ponerlos en la sepultura. Por
último, lleva un tratado de herencias, fal-
to al fin, en 16 fol., cuya mitad cuasi
está destruida por la humedad.
17
XXXV.
ALCORÁN.
4.*^: papel: 22 cm. por 11-50: 16 y 17 lí-
neas pág.
Comienza:
Concluye:
89 fol.: magrebí: mociones en carmín:
encabezamiento groseramente miniado: al
principio una nota de Yriarte sobre el ms.:
2 fol. bl. al fin.: encuad. imitación ór., de
Grimaud.
Comprende desde la Sura XXXVIII
al fin del Alcorán, y concluye con la I.
Es ms. conocidamente de moriscos.
XXXYI.
ZEID (IBN ABl), ABU MOH. ABDALLAH
ALKAIRUANÍ.
i^tm'y »lt
Disertación.
V
4.° marq.: papel.
Comienza: I^^jljI ^jJl ¿JJ j^! ¿J^
... .^L.*«>-j ¿]
Concluye: * ¿^^ aJLc J^^ jz ¿ÜI ¿L-
84 fol.: magrebí: algunas mociones: ano-
taciones marginales: encuad. en pergam.
Comprende la mencionada Disertación
de Derecho malequí, cuyo autor murió en
389-998-9, acompañada de un Comentario,
titulado, según el fol. i,
Vía recta del que guía en el Comentario
de la Risala de Ibn Abi Zeid, escrito por
Abu Abdallah Moh. ben Alí ben Alfajar
Alchodamí Almalaki, muerto en 723-
i323-4. Según la suscripción, terminó su
copia en Calatazzalab, Moh. ben Alí
Alaijam, en Xetember de 841-1437.
Á este Comentario siguen, en 2 fol.,
unas anotaciones jurídicas y religiosas
y algunos formularios de pactos, después
de los cuales trae, en 24 fol., un tratado
de Derecho malequí, que comienza en el
Libro de \ai^ablución; dentro de él hay un
k
fol. del Alcorán con epígrafes grosera-
mente miniados. Es ms. conocidamente
de moriscos. En la encuademación trae
nota de uno de los dueños por compra
del ms. (^\
xnvii.
AVERROES, ABULUALID MOH. BEN
AHMED BEN ROXD.
Libro (titulado) las Sumas.
Fol.: papel: 23 cm, por 14: 31 lín. pág.
Comienza: •••^^^jf^ ^^1¿)I JLi
Concluye: *^¿k*dl ^yJl
118 fol.: magrebí: anotaciones marginales
ár., hebreas y latinas, éstas á veces en car-
mín y letra del s. xv: al principio un fol. con
notas ár., hebreas y latinas: al siguiente el
título de la obra en latín y ár.: después una
nota de Yriarte sobre el ms.: al fin un fol.
con notas hebreas: encuad. imitación or.,
de Grimaud.
Este ms., contiene seis tratados de
Averroes, comentando r^ías tantos de
Aristóteles; cuyos tratad^Fs corresponden
á la clase de Sumas de las; ¡Scs f Grandes,
: \
m '
(i) V. sobre los autores comeijr^o y comenta-
rista, H. Jalifa, III, 358, n, 5931; lí; 216, n. 2506:
373. n. 3358; 458, n. 37i7; III. 356, n. 5925; V,
101, VI, 81, n. 12765. Curetón, Caí,, 103.
/
i8
^*
Medias y Sumas,) en que los orientales
dividen las obras de aquel autor. Versan
estos comentarios sobre los libros sig. :
I. ^^«jwwlaJ! cU^t de phisico auditit:
consta de 22 fol.: está dividido en 8 cap.:
existe una trad. lat. en 8.^, Riva de Tren-
to, i58o.
II. JixJlj L^-**Jt de ccelo et mundo:
i5 fol. y parte de otro: 3 cap.: hay una
traducción lat., Milán, i5i5, y una Pará-
frasis de Pablo Israelita, Lugd., 1529.
III. ^L^L .1^0! de geiieratione et
corruptione: 6 fol.: trad. lat., Venecia,
1507.
IV. i^jl*-Jl j'wJ^l meteorologicorum:
20 fol.: 4 cap.: en la suscripción dice que
se concluyó este tratado en Rebia I de
554 — Ab. de 1 1 59: — hay una exposi-
ción lat. de esta obra de Confaloneri,
i535; una trad. hebrea en la Bibl. Vat.
cod. en fol. 455o, y otra lat. impr. en
Venecia, 1488.
V. ^r*^í J^ d^ anima: 17 fol.: hay
otro ejemplar en el Escorial, Casiri,
Bibl., I, pág. 193.
VI. Lt:4Jl Jjá' ^Js Metafísica: 32 fol.
comprende los 4 cap. de las partes I y II
trad. lat. impr. en 1473: otra de Venecia
de Bolonia, i523: Lugd., 1542.
Este volumen es de bastante valor:
Averroes nació en Córdoba en 520-1126-
7 y murió en Marruecos, en Zafar de SgS
— Dic. de ii98<').
(l) V. sobre Averroes: H. Jaliía, 1, 246, n.
4^3; II. 474; III. 350. n. 5888; IV, 423, n. 9065; V,
75, 142. n. 10430; 235, n. 10849. Bibliot, Medi,,
Laurel, et A/., pág. 325» cód. I80. Casiri, Bibl., I.
pág. 184-5. 193. 249. 291. 268. 298. 450; II, 446.
Nicolás Ant., BibL Aisp. veL, II, pág. 392. Rossi,
Dit„ pág. 157. Munk, MelangeSy pág. 418. Renán,
Averroes^ pág. 58-88.
xnvni.
ZARB (IBN), ABU BECR MOH. BEN YEBKÍ...
ALCORTOBÍ.
Libro ( titulado J Las Propiedades por
Ibn Zarb, según la doctrina de Malic ben
Aftas.
4.°: perg.
Comienza:
jJJ\ ^\ Uj.^
Concluye: * i-^::*^^' V^J ^ -V^^^
H^ fol.: magrebí: en el i fol. el título en
ár. y nota de Yriarte sobre el ms.: anot.
marg.: al fin i fol. con cantidades numéri-
cas dentro de cuadrados, y debajo una ora-
ción: en el último, dos notas, en castellano
y latín, de J. A. C. (José Antonio Conde)
sobre la obra y su autor: encuad. imitación
or., de Grimaud.
Es un tratado de Derecho malequi,
que comienza por la ablución y concluye
por el precio de la sangre (diyaj del escla-
vo. Su autor fué cordobés, kadí, y murió
en 381-991-2 (H. Jalifa, III, 139, n.
47i5): el que escribe el ms. sigue las in-
dicaciones de Abulualid Yunas ben Ab-
dallah ben Moh. ben Mogueits, predica-
dor de la mezquita mayor de Córdoba,
que á su vez las tomó de Ibn Zarb.
xnix.
ZAMANIN (ibn abi), abu abdallah
MOH. ben abdallah BEN ISA ALxME-
RIÍ ALELBIRÍ.
Sentencias escogidas.
4.°: papel: 19 cm. por 12: 25 lín. pág.
/
Comienza: j^. "á ^¿J^ J^\ JJ XiJ^\
19
Concluye:
it
S
.^'
lT-^
108 fol.: magrebí: mociones: en el primer
fol. el título de la obra, nombre del autor é
indicación de los asuntos de que trata: bajo
esto, de diversa letra, el nombre de uno de
sus dueños, Moh. ben Ahmed ben Edán ben
Alí ben Edán: al fin, en 1 fol. de igual letra
á la del texto, una cuestión jurídica, y á la
vuelta, de otra letra, algunos versos y no-
tas, tachadas en parte, en ár. y aljamía:
encuad. mudejar, maltratada, con hermo-
sos hierros, en cuya tapa superior hay un
papel, con una nota en castellano, letra del
s. XV, que dice: montachahí alahqtiem, de plei-
tos, y debajo el título de la obra en ár.
Comprende las cuatro secciones de la
I parte de la mencionada obra, que es un
tratado de Derecho: su autor, según Ibn
Aljatib, nació en Almería en 3 de Moha-
rram de 324-^Dic. de 985 — y murió en
3 de Rebia 11 de 398 — Dic. de 1007. —
Según la suscripción, la copia de este
ms. se tomó de otra que terminó en Chu-
mada I de 526 — Marzo de ii32, — Ah-
med ben Abdelmelic ben Chahuar ben
Mahlur Alanzarí (»\
XL.
DICTIONARIUM gallico arabicum.
4.°: papel.
Comienza: aux, ati, á J
Concluye: zone ¿JLÍsjl^
810 fol.: fol. moderna: or.: mociones: le-
tra francesa del s. xviii: á dos columnas: al
principio, en 4 fol., el alfabeto ár.: mocio-
nes y signos ortográficos, con su explica-
( I ) V. Casiri. Bibl,, II, pág. 88. Assoyuü. Tabakat
alfnuuífinny 34, ed. Meursingue, Lugd. Bat. 1839.
ción: después 23 fol. bl.: al comenzar el
texto dice ex libris D..., lo demás se ha bo-
rrado esmeradamente, dejándolo ininteligi-
ble: el título en el tejuelo: al fin 4 fol. bl.:
encuad. en pergamino.
Es efectivamente un Diccionario fran-
cés arábigo.
XLI.
MANCEBO (el) de arévalo.
Sumario de la relación y exercicio espi-
ritual sacado y declarado por... en nuestra
lengua castellana, y también se cuenta al fin
la dicretanza sunal y de qué manera se sir-
ve y guarda en Macea, assaha Allah, den^^
tro del santo tiyabero, por nuestro predica-
dor Malic y stis dicretadores, según que le
fué hecho saber á este dicho mancebo por
personas que han visitado aquella Santa
Casa.
4.°: papel: 17 cm. por 11-50: 17 y 18
lín. pág.
Comienza:
Concluye:
* c
■^J^
\
162 fol.: aljamiado: al principio 3 fol., i
bl. y 2 con notas, una de Yriarte, sobre el
ms.: como cabeza del libro un encuadra-
miento á la pluma: adornos miniados á los
principios de los capítulos: encabezamien-
tos de éstos y muchas palabras del texto en
carmín y verde: anotac. marg. en aljamía y
castellano: dentro del libro hay ima hoja
doblada, que lleva en una de sus caras una
receta en ár. y aljamía: á la vuelta una ver-
sión en ár. de palabras lat. y castell. en al-
jamía, una nota relativa á Alí Rebollo, otra
en ár. sobre la aljama de Guadalajara, y á
la vuelta una anotación de préstamo de Ah-
med ben Valladolid en ár. y aljamía: al fin
5 fol. bl.: encuad. maltratada en badana.
20
El asunto de esta obra lo indica su ti-
tulo: es un tratado de ritos y devociones
muslímicas, según la secta de Malic.
xui.
ZEID (IBN ABI), ABU MOH. ABDALLAH,
Disertación.
4.°: papel: 22 lín, pág.
Comienza: ...IjoüI ^jJl éÜ A^t
Concluye: * ¿jLsrr^ éÜl bljj» .,t ^J
306 fol.: magrebí: anot. marg.: al prin-
cipio un fol. con nota de los nacimientos
de Fátima en 889-1484-5, de Aixa en 891-
1486-7, de Moh. en 901- 1495-6, de Xcms
en 907-1501-2, todos hijos de Alí Alkoraxí,
conocido por Calavera y Alchamchamí: des-
pués una nota de Yriarte dando cuenta del
libro: al fin 3 fol, bl.: encuad. imitación
or., de Grimaud.
Es la misma obra y comentario men-
cionados en el número XXXVI de este
Catálogo,
XUII.
ABDELUAHAB ben alí ben nazr
ALBAGOADÍ ALMELIQUi.
t-í^' ^'
Libro f titulado J La Imtriicción acerca
de las partes especiales del Derecho.
4.°: papel: 16 cm, por 11: 21 lín. pág.
Comienza: ...¿cUxv^.jj iíj^¿J^ i¿!^\ j.^
Concluye: ^ L^JL^o J^^
99 fol.: magrebí: bastantes mociones: al
principio 7 fol. bl.: después una nota de
Yriarte sobre el ms.: en la portada el titulo
y nombre del autor; debajo unos versos de
éste á Bagdad, y otros de un poeta que lla-
ma Axxafeí: maltratado el texto y restau-
rado de antiguo: anot. marg.: al fin, en 3 fo-
lios, varias anotaciones y versos: concluye
con un fol. bl.: encuad. maltratada en bada-
na y tabla: en la tapa posterior lleva dentro
escritas algunas palabras en aljamía.
Es un tratado de derecho malequí del
mencionado autor, que murió en 422-
io3o-i. Se terminó la copia de este ms.,
según la suscripción, en la segunda de-
cena de Ramadán de 716 — Dic. de
i3i6 (1).
XlIV.
ABU BECR MOH. BEN ABDALLAH BEN
ALARABÍ ALIXBILÍ.
Libro (titulado) la aproximación y ex-
posición clara sobre el Comentario del Tal-
kiin,
4.°: papel: 16 cm. por 10: 19 lín. pág.
Comienza:
'-^rd^J J^ ^j'^i^'
Concluye:
4^ ¿j
)\^\
\
.*^r^^^j
201 fol.: magrebí: mociones: al principio
6 fol., de letra diversa de la del texto, sobre
asuntos jurídicos: después 2 fol. bl., y al
sig. I con nota de Yriarte sobre el ms. : en
la suscripción el título de la obra y nombre
del autor, éste también al principio: 4 fol.
bl. al fin.
Comprende la obra mencionada en el
número anterior, con un Comentario,
escrito por el indicado autor, que nació
en Sevilla en 478-1085-6; huyó de los al-
(1; V. H. Jalifa, II, 418, n. 3571.
21
moravides á Oriente, donde estudió con
varios sabios, uno de ellos Algazzali, tor-
nó á Sevilla y fué en ella kadi; después
tuvo que huir de España y refugiarse en
África, muriendo en Fez en 543-1148-9:
fué autor de varias obras jurídicas y teoló-
gicas. Según la suscripción, terminó de
copiar este ms. Musa Alchamchami, el
domingo 11 de Junio de 920-1514 (1).
m.
ASSANTACHELI, abu moh. abdallah
BEN SAID.
Explicación de las palabras raras del Al-
coran.
4.°: papel: 19-50 cm. por 12-50: 19 lí-
neas pág.
Comienza:
Concluye:
* , )^ 6^51 'Li- y\
85 fol.: magrebí: mociones: al principio,
en una papeleta, nota de Yriarte sobre el
ms.: anot, marg.: al fin 2 fol. con una risa-
la referente al Profeta: el título en la sus-
cripción, maltratado por la polilla y res-
taurado: encuad. imitación or., de Grimaud.
Ibn Baxcual, en la Azzüa, nombra al
autor de esta obra, que el ms. cita y arri-
ba se menciona, dando cuenta de que era
natural de Santaella, de sus viajes y pro-
fesores, é indicando como fecha de su
muerte el 4 de Recheb del año 436 —
(l) V. H. Jalifa, 1. 163, n. 109; 462, n. 1368;
II. 299. n. 3007; 539, 549, n. 3910; 111. 171, n.
4784; 238. n. 5138; 588, n. 708 1; IV, 495. n. 9345;
504. n. 9372; VI, 31, n. 12609; 67, n. 12731; 265,
286, n. 13505, n. 13516. Casiri, Bifil,, I, 523, n.
1509; 11, 143. Almakari, An,^ I, 477. 489. Jong et
Goeje, Cat., IV, 27, n. 1672 Ibn Alabbar, Tecmüa.
En. de 1045: — las palabras raras del Al-
corán que explica están ordenadas alfabé-
ticamente; según la suscripción, se con-
cluyó de copiar esta obra en Ag. de 765-
1363.
XIVI.
ZEID (CBN ABl). ABU MOH. ABDALLAH.
k»JL I,,.»!
Disertación.
4.°: papel.
Comienza:
Concluye:
35 fol.: fol. morisca: magrebí: mociones
y signos ortográficos en carmín: anot.
marg.: groseramente restaurado: 2 fol. bl.
al principio: nota de Yriarte sobre el ms.:
2 fol. al fin escritos en magrebí, con frag-
mentos de un Tratado de Derecho male-
quita: concluye con 2 fol. bl: encuad. mu-
dejar en badana.
V. el núm. XXXVÍ de este Catálogo.
XLVII.
ALCORÁN.
4.**: papel: 16 cm. por 9-50: 12 lín, pág.
251 fol.: en parte foliado: falto al prin-
cipio y fin: ár. magrebí y aljamía: mocio-
nes: encuad. en bac^a.
El primer tratado de este ms. com-
prende, en 45 fol., un Alcorán abreviado
según lo usaron los moriscos: empieza
con la Sura II, de la que trae varias ale-
yas hasta la Sura XXVI: siguen varias
otras aleyas de la III y de otras más, has-
ta llegar á la XXXVI: falta después un
22
fol.: continúa con la aleya de la Sura si-
guiente, citando algunas otras hasta la
LVIII-ii: prosigue después una ora-
ción, la proclamación de fe mahometa-
na ó aiiaxhid, y el alkonut de azzohbi: á
continuación las demás Suras hasta la
final.
Comprende además:
2. Las ocho cuestiones de Hatim Ala-
zán y escolano de Xakik Albalí.
Trata en 6 fol. en aljamía, desde 45 v.
al 5i V., de la resolución de diversas cues-
tiones morales y religiosas.
3. Los Castigos (Consejos) de Alha-
quitn á su fiyo.
Comprende en 10 fol., del 5i v. al 61,
en aljamía, exhortaciones y consejos mo-
rales y religiosos.
4. Relación de lo que sucede en el sepul-
cro d quien observa ó abandona la azzala
(oracióft).
En 5 fol., del 61 al 66, en aljamía, tra-
ta del castigo que sufre en la tumba el
muslim que deja de hacer las oraciones á
que está obligado.
5. Recontamiento muy bueno que acon-
teció d partida (varios) sabios zalilies (san-
tenes).
Trae en 11 fol., del 66 al 77 v., en al-
jamía, la leyenda de un santón, que re-
negó del Islam por amor á una cristia-
na; de su arrepentimiento y vuelta al ma-
hometismo, en compañía de su mujer.
Publicada en el t. I de las Leyendas mo-
riscas: Madrid, i885.
6. Historia de I se (Jesús) y del hijo de
unu vieja.
Falto ai principio y fin: trata en 3 fol.,
del 77 al 80, en aljamía, del perdón de
los pecados de un hijo, muy amante de su
madre, mediante la intercesión de ésta
con Jesús y de éste con Allah.
7. 'Alhadis ( leyenda J de Guara Alho-
chorati.
Falto al principio y fin: comprende en
3i fol., del 81 al 112, en aljamía, el re-
lato de las peripecias de una misión
mahometana, enviada por el Profeta á
ciertos infieles, y de las proezas de Alí
ben Abi Talib para salvarla de la trai-
ción de los incrédulos. De esta leyenda
se tratará más adelante.
8. Alhadis de un médico con Alí,
Falto de principio y conclusión: sólo
un fol.
9. Alliadis de Ibrahim (AbraMn).
En 21 fol., del ii3 al 134, en aljamía,
se ocupa de las maravillas que Allah hizo
ver á Abrahán en las costas é islas del
mar. Sigúele, en unas cuantas líneas alja-
miadas, un Acto de fe.
10. Recontamiento de la doncella Car-
cay ona.
Comprende en 47 fol., del 134 v. al
181, en aljamía, el relato de las aventu-
ras de una hija del rey Nachrab, conver-
tida al islamismo, perseguida por esto por
su padre, casada con el Rey de Antioquía
y protegida milagrosamente por Dios.
Publicada en las Leyefidas mor., t. I.
11. Alhadis de Silman Alferesio.
En 14 fol., del 181 al igS, aljamiados,
se encierra el relato de las maravillosas
visiones de un compañero de Mahoma al
morir. Al fin lleva 2 fol., con anot. del
Alcorán y ensayos caligráficos.
12. Rogaría de la nube.
Abarca en 28 fol., del 197 al 225, alja-
miados, una oración para librarse de los
estragos de las nubes.
/
23
i3. Recontamiento y alhadis del Casti-
lio del Cnervo,
Trata en 26 fol., del 225 v. al 25i, al-
jamiados, el relato de una expedición de
guerra, enviada por Mahoma contra cier-
tos infieles: falto al fin.
XLYIII.
RECONTAMIENTO del rey alixan-
DRE.
4.°: papel: 15 cm. por 10: 16 y 15 lí-
neas pá^.
Comienza: JJ!¿ U-J Jl ^^ Li-i-1
/ t.
Concluye: ,--Jt»¡a.\ i-jLar^tj ül ^Ic.
125 fol.: aljamía: al principio 4 fol. bl.:
después uno con nota de Yriarte sobre el
ms.: el original de donde se tradujo este li-
bro debió llevar viñetas insertas en el texto,
pues en varias partes conserva los epígra-
fes en ár. y aljamía: muchas palabras en
carmín: al fin 7 fol., algunos con notas en
aljamía, escrita una de ella el lunes 20 de
Junio de 1588; comienzos de un alhadits, la
traducción aljamiada del bismillah y la fe-
cha del nacimiento de Mahoma. Encuad.
imitación oriental, de Grimaud: en el inte-
rior de sus tapas se han conservado, en la
superior, una nota sobre el modo de hacer
las abluciones, y en la inferior algunas ala-
banzas á Dios, todas en aljamía.
Es una traducción castellana del rela-
to en ár. de las proezas legendarias que
atribuye á Alejandro Dulkarnein: el autor
de este Catálogo lo publicó en la Bibliote-
ca de Escritores Aragoneses, en un tomo en
4.'', con el título de Leyendas de jfose, hijo
de Jacob, y de Alejandro Magno: Zarago-
za, 1888.
XLXI.
ABDELKADDUS (ibn), abulkAsim
ABDELUAHAB BEN MOH. BEN ABDE-
LUAHAB... ALMOKRI ALKORTOBÍ.
'¿%^\ 'Í\jS¿\
^bL.<! J ^Uil s^
cHj-H-
i^iL.-
J>
-Ul
Libro (titulado) la Llave en la divergen-
cia de los siete diversos modos de leer (el Al-
corán) conocidos por los Célebres.
m
4.°: papel: 15 cm. por 10: 16 lín. pág.
Comienza: ...i:¿Ú\ JJiil ¿sJÜl JU
Concluye:
loi fol.: magrebí: al principio un fol. bL:
después uno con nota de Yriarte sobre el
ms.: al siguiente, el título de la obra y nom-
bre del autor y los de dos de sus poseedores,
Moh. ben Moh. Alberí é Ibrahim Alhaquim:
epígrafes del libro y capítulos ó partes en
carmín: al fin un alhadits de Mahoma y 2
fol. bl.: encuad. imitación or., de Grimaud.
El titulo indica el asunto de la obra;
su autor nació en 403-1012 y murió en
461-1068. Según la suscripción, se con-
cluyó enRecheb de 534 — Marzo de 1140
— la copia de donde se tomó este ms. í'\
L.
ALCORÁN.
8.°: papel: 14-50 cm. por 7-50: 13 lí-
neas pág.
(1) V. H. Jalifa, VI, 30, n. 12604. Almakari,
yínal,. I, 898.
H
Comienza:
Concluye:
I*'
248 fol.: foL mod.: or.: mociones: al prin-
cipio un fol. con esta nota: Snras escogidas ^
copia moderna: las 3 primeras pág. encua-
dradas con ñletes en carmín: rasgos de igual
color entre renglones: los epígrafes de las
Suras en carmín: encuad. imitación or.
Empieza en la Sura II, 284, hasta su
fin; continúa con la I y con la XIX y si-
guientes hasta la última, concluyendo
con la I. Según la suscripción, se termi-
nó la copia el viernes i3 de Zafar de 1092
— Marzo de 1681.
LI.
ALCORÁN ABREVIADO.
4.®: papel: 12. lín. pág.
Comienza el texto con la Sura I.
Concluye: * (^L*)' ^j ^ ^'j
200 fol.: magrebí: mociones en carmín:
en el epígrafe de la parte II un recuadro
groseramente miniado, y otro al fin: círcu-
los miniados en las márgenes con las pala-
bras í-Xísr*^ y vw^2s.: encuad. mudejar en ba-
dana, con rastros de hierros bien curiosos.
Trae al principio un fol. con esta nota
en aljamía: Memoria á mi Miguel de Zei-
ne de cómo merqué un maclw de Granada,
á ocho de Mayo, año de mil y quinientos y
setenta y qtuitro: después esta otra: Memo-
ria de lo que di á mi jiya la mayor, en ve-
ces,.,: sigue una cuartilla con una nota de
Yriarte sobre el ms. Comienza el texto
con la Sura I íntegra, y continúa de la II
á la XXXVII abreviadas: al final una Ins-
trucción de creencias musulmanas en ár., con
su traducción interlineal en aljamía: un
atahietu ó fórmula de bendición, en ár.,
con igual clase de versión: por último, es-
tas notas en aljamía: Tuvimos Pascua de
Ramadán el zaguero de Oitober: nació Alí
de Pansa á disiocho de Noviembre, año de
mil y quinientos y ochenta y cuatro al Can-
dar io de los cristianos ereyes. Continúa des-
pués el texto del Alcorán, desde la Sura
XXXVIII al fin: sigúele esta nota en al-
jamía: Nació mi jiyo Isa de Zeine á dose de
Desiembre, año de mil y quinientos y ochen-
ta al C andar io de los cristianos: una oración
enár. y otra con este epígrafe en aljamía:
Para la criatura que mucho, plora, escríbele
este adoa: á la vuelta notas aljamiadas de
nacimientos de Mohamad é Ibrahim de
Zeine en 167 1 y 74: al fol. sig. una ora-
ción en ár., á la que sigue una nota alja-
miada del nacimiento de Alí de Zeine en
1578, y á la vuelta otra oración en ár.
UI.
HACHI JALIFA, MÜSTAFÁ BEN ABDA-
LLAH.
^,yi)L w^! ^'-^' cT c''-^' N-i^
Descubrimiento (de la verdad) en las opi-
niones sobre los títulos de los libros y las
materias.
Fol.: papel.
Comienza: (sicj 'pr^SJ .^^^JaJ jjb\\ ^y\
Concluye: * w^Ui v^ ¿Ü J^tj
506 fol.: paginación ár.: or.: al principio
2 fol. bl.: después el título de la obra, y de-
bajo una nota de Yriarte sobre el ms.: tex-
to encuadrado por filetes en carmín, y al
principio algunos dorados: los epígrafes y
títulos de las obras en carmín: al fin otras
25
dos notas latinas de Casiri, fechadas en Dic.
de 1 77 1, haciendo constar que regaló este
ms. á nuestra Biblioteca, y refiriéndose á la
mala letra y conocimientos del copista:
encuad. or. en tafilete rojo, maltratada.
V. los n. de este Catálogo, ^XI V. XXV
y XXVI.
ALKIFTI,
AÜ...
UII.
CHEMALEDDIN ABULHASAN
•UsCÍ! ^ ,b- U^
¿J
Libro (titulado) Historia de los filósofos.
4.°marq.: papel: 17 cm. por 11: 16 lí-
neas pág.
Comienza: . ..., ^^ . C^l a^J xJ^\
Concluye: ^j
■»<*■ I
:í
^U >Lx-í¿.
¿ * -" '■
327 fol.: paginación castell. moderna: or.:
im fol. bl. al fin: encartonado: dentro de la
tapa superior hay pegada una larga nota
de Yriarte sobre el ms., é indica que su co-
pista fué D. Pablo Hodar, y que, según la
suscripción, principió la copia en 20 de
Ag. y la concluyó en 26 de Oct. de 1763.
V. el n. XVI de este Catálogo.
UV-LV.
ALBEITAR (ibn), diyaeddin abu moh.
ABDALLAH.
Libro (titulado) Colección que trata de
las facultades de los alimentos y remedios.
Fol.: 2 vol.: papel: 19 cm. por 12: 19 lí-
neas pág.
Comienza el I vol.: sj Lu- ^1 j'j-^
Concluye el II: ^1 ^j-^^ ¿"^-5
180 fol. el vol. I: or.: al principio, en un
fol., dos notas, una en latín y otra castella-
na de Yriarte, sobre el ms.: muchas pala-
bras en carmín y morado: anotac. marg.:
al fin 5 fol. bl.: en el corte inferior J^^
C^li^l y^, Parte II del Mofrtdat: 183
fol. el vol. II: or.: al principio, en un fol.,
tres notas, una en latín y dos castellanas de
Yriarte y Sknonet, sobre el ms.: 4 fol. bl.
al fin: en el corte inferior ^w» -wpLÍ!
C-^1j^^¿J|, Parte V del Mofridat: encuad.
or. maltratada.
Es el autor y obra mencionados en los
números de este Catálogo XVII al XXII.
El I vol. comienza en la letra ^ y con-
cluye con la j muy adelantada: el II co-
mienza en la J y concluye en la ^. Des-'
pues, en 6 fol., trae un tratado de pesos
y medidas de Azzahraui, del cual se ha
publicado una traducción francesa, con
el titulo de Arab Metrology, por M. H.
Sauvaire, en el Jourfuil of the As. Soc. of
Great Britainand Ir., vol. XVI, parte IV.
En los diez últimos folios, después de és-
tos, se ocupa de la medicamentación de
los caballos. Según las suscripciones de
ambos volúmenes, hizo su copia Ali ben
Bigut Alaxrafí, terminando la del II vol.
el 4 de Xaual de 914 — En. de iSog.
LVL
ALYAHZOBI, abülfadl iyad ben
MUSA.
La curación acerca de la demostración de
los derechos del Elegido.
4.°: papel: 16 cm. por 12: 20 Un. pág.
26
Comienza:
Concluye:
1 Au.5sr^« aJ!
U
•rn*^
223 fol.: magrébí: al principio un fol. bl.:
después otro con una nota de Yriarte sobre
el ms.: al comenzar el texto, en un recuadro
elegantemente miniado, el nombre del au-
tor; el título de la obra en la suscripción:
texto encuadrado con filetes en oro y car-
mín ó en azul y carmín: epígrafes en car-
mín, azul y verde: anot. marg.: un fol. bl.
al fin: encuad. or.: en su cierre el título de
la obra.
Esta se ocupa de las virtudes y exce-
lencias de Mahoma: su autor nació en
Ceuta en 476-1083-4 y murió en Marrue-
cos en 544-1149-50 (0. Según la suscrip-
ción, concluyó su copia Ahmed Axxauí
ben Abdeljalek ben Abdelkader ben Ali
Kannun Alfasi, en Dulkaada de 1146 —
Abril de 1734.
LYII.
ALMORADI, BEDREDDIN Ó XEMSEDDIN
ABU ALÍ HASAN BEN KÁSIM BEN AB-
DALLAH BEN ALÍ.
4.°: papel: 16-50 cm. por 14: 36 lín, pág.
Comienza: ,„^ j^jJ]^ 6^5 -V^'
Concluye: * J^ ^Jáx?! J,U!
139 fol.: magrebí de diversas manos: al
principio, en un fol., una anotación en ár.
con el índice de lo contenido en el ms., y
otra castellana de Yriarte sobre el mismo:
después otra nota en ár. y 3 fol. bl.: ano-
taciones marg.: al fin un fol. bl.: encuad.
mudejar.
(1) V.Ibn Jalikan en Slane. t. II. pág. 417. Al-
makari, Analectos, I, 341. 358; 11,46. Ibn Aljatib.
Ihaia, en Casiri, Bibl,, II, 112. H. Jalifa, IV, 56, n.
7612, trae un extenso estudio del libro.
Comprende, en 116 fol., la Alfia de
Ibn Malic; comentada por el mencionado
autor citado en este Catálogo^ n. VIII.
Según la suscripción, hizo su copia Moh.
ben Abi Ishak. Al fin lleva una poesía (2
fol.) en reckéz, titulada:
Las Estrellas reftdgoites, que trata de la
alabanza de la imjor de las criaturas, por
el Xeij Albuzairí (sic).
Comprende además:
2. DIYAEDDIN ABU MOH. ABDALLAH
BEN MOH. ALANZAR! ALANDALUSÍ ALJAZ-
RECHÍ ALISKANDERÍ.
^Jj^^
Poema Jazrrechí,
Comprende, en 19 fol., un poema, que
también se titula ?J-^¡^1, la Señal, escri-
to por el mencionado autor, conocido ge-
neralmente por Abulchaix Alanzarí Al-
magrebí, que murió hacia el año 627-
1229-30: va este poema comentado por
Abu Abdallah Algarnatí. F. Guadagno-
li publicó el poema, en sus Brevis arábi-
ca: linguce institutiones, fol. Roma, 1642,
pág. 286 y sig. Según la suscripción, co-
pió este ms. Ahmed ben Abi Madin. Al
fin trae, en 3 fol., una poesía, dividida en
tres capítulos, sobre oraciones gramatica-
les, por Moh, ben Moh. ben Moh. ben
Imran (O, vulgarmente llamado Alyerad
Asselauí.
(1) V. Casiri, I, n. I86. Derenbourg, idem. H.
Jalifa, IV, 200, n. 8130. Nicoll, Caí. pág. 6l4en d
n. 1236.
27
LVIII.
ALGAZZALI, zeineddin abu hamid
MOH. BEN MOH. ATTUSÍ.
Camino real de los devotos hacia el Pa-
raíso.
Comienza: ...^\ss^! s^íXi^l ¿.1) X6^\
Concluye: * S^^^ ^t^ ^^^^
154 fol.: magrebí: mociones: al principio
un fol. bl.: después, en el primero, una nota
de Yriarte sobre el asunto del libro: al fin 2
fol. con notas, algunas tomadas del ^^A:^
v^L)^ ^jlJa), incompletas al fin: encuad.
mudejar, maltratada.
•
No aparece en el ms. el título ni el
nombre del autor de esta obra, general-
mente atribuida á Algazzalí, aunque H.
Jalifa manifiesta que hay algunos que
dudan sea suya. Es un tratado filosófico
moral y religioso, dividido en siete sec-
ciones (¿í^): su autor nació en Tus (Per-
sia) en 450-1058-9, y fué uno de los más
ilustres filósofos del islamismo: murió en
5o5-iiii-i2 (0: según la suscripción,
se terminó la copia de este ms. el miérco-
les 3o de Yaneiro de 905-1500. Es cono-
cidamente de moriscos.
(1 ) V. sobre este autor, H. Jalifa, en el índice de
nombres, t. VII. Hojjet el Islam Abu Hamid Moh.
ben Moh., y sobre esta obra, VI, 2lo, n. 13243.
Ibn Jalikan en Slane. II, 62, Hammer. ¡Oh kind!
S.**, Viena, 1838, prafatio. Munk, Melanges, página
366 y sig. Dugat, Ilist, des phihs. etdes tluolog, mus,
pág. 223 y sig. Hitzig, Zeitsch, der deuschen morg,
Ges.y t. VII, pág. 172-86. Gobsche, Ueber GatzaWs
Leben and IVerke^ pág. 253 y sig. A. Schmoelders,
Essai sur les icoles philosophiques ckez les ar. et no-
tamment sur la doctrine d^Alghazali^ Paris, 1842.
LIX.
ALGAZZALI, zeineddin abu hamid
MOH.
Pedrería del Alcorán.
4.^: papel.
Comienza el ms.: ^-^L*)l s^. JJ x^\
102 fol.: magrebí: mociones: falto al fin:
al principio un fol. bl.: al sig. otro con una
nota de Yriarte sobre el ms.: anot. marg.:
un fol. bl. entre los dos tratados que com-
prende: el nombre del autor al principio
de ambos tratados: encuad. mudejar.
El primer tratado de los dos reunidos
en este volumen, pertenecientes á Alga2-
zalí, cuyo titulamenciono, comprende 78
fol. y se ocupa de preceptos religiosos y
morales, tomándolos del Alcorán. El se-
gundo es un fragmento en 22 fol., que
abarca las primeras secciones correspon-
dientes á la parte III de la obra titulada,
.^aJ! >Jifi Lew I Vivificación de las ciencias
de la religión 9 de la que más adelante se
tratará.
LX.
ABU MOH. ABDERRAHMAN BEN ATTAB.
4.°: papel.
Comienza: J ^ ,• /;* j '^ ^CJJl JJ J^^d^l
• » » A I* I A II &
Concluye: * JLj ¿JL íjj •.>
Comprende todo el ms. 265 fol.: magrebí
de diversas manos: mociones: al principio 3
fol. con notas tomadas de varias obras: ano-
28
tac. marg.y algunas en carmín: al ñn un fol.
con una nota en castellano, letra del s. xvi:
en el corte inferior indicación de las obras
que contiene: encuad. mudejar, maltratada.
Comprende, en 52 fol., un tratado ju-
rídico del mencionado autor, cuyo nom-
bre indica al principio del volumen, y que
parece haberle tomado de Abu Abdallah
Moh. ben Alhosain ben Xemmaj Algafe-
qui, y éste de Abdeluahab ben Ali ben
Nazr. (V. este Catálogo, n. XLIV y
XLV.) Según la suscripción, concluyó
la copia de esta parte del ms. Moh. ben
Moh. ben Moh. Almorabeti, en 20 de
Mayo de 875-1471. Al fin 4 fol. tomados
de diversas obras sobre asuntos y cues-
tiones jurídicas.
Comprende además:
2. Libro de cuestiones (jurídicas).
En 109 fol. trae multitud de cuestiones
jurídicas. Según la suscripción, terminó
la obra el domingo 9 de Febriro del año
881 el mismo copista. Después, en 10 fol.,
trke una mención de los capítulos de las
indicadas Cuestioptes, á los cuales siguen
otros 6 fol., tomados dé diversas obras,
con alhaditses sobre la vida del Profeta,
sobre Atika, hija de Yezid ben Moauia,
y sobre Alhachach ben Yusuf, goberna-
dor del Irak.
3. ABU ZEID ABDERRAHMAN BEN AH-
KfED ALUAGUSi.
Prolegóffumcs Vaglisies.
Es un tratado, en 15 fol., de religión y
moral» que empiexa:
4. ALKÁSIM (IBN).
Cuestiones de Ibn Alkdsim.
En 17 fol., y dividida en 8 sesiones
(^^Ur-»), trae diversas cuestiones sobre
los ritos de la purificación muslímica. En
un cód. descrito por Cureton, Catál.^ pá-
gina 134, aparece titulada:
Colección de cuestiones propuestas por Ibn
Alkdsim á Malte.
La suscripción de esta parte del ms.
dice:
Lleva al fin 3 fol. sobre la misma ma-
teria; un alhadits, en 5 fol., sobre Maho-
ma, su enemigo Abu Chahla, y revelacio-
nes alcoránicas: sígnenle, en 16 fol., unas
recomendaciones hechas desde Oran álos
muslimes que vivían en países infieles,
firmada por Abu Zeid Abderrahman ben
Moh. ben Yusuf Azzinhachí; algunos al-
haditses, 20 cuestiones jurídicas y frag-
mentos de algunas obras sobre los mis-
mos asuntos.
AB-
AiS
5. ZARB (ibn), abu BECR...
DALLAH BEN MOH. BEN ALARABÍ.
• \\ V '}\
Libro menor de las propiedades.
En el corte inferior indica el nombre
del autor y el título del libro, que tam-
bién aparece en la suscripción: el nombre
del autor difiere aquí del que aparece en
H. Jalifa, III, 139, n. 4715, citado ya
al tratar del ms. de este CatJios'o número
XXXVIII. Comprende, en 27 fol.. una
obra jurídica, resumen de la antes men-
29
donada, que empieza, después de citar
las autoridades en que se funda: ^\-p,,rr^l
Dichas autoridades son Abu Becr Moh.
ben Alualid Alarabi Attortuxí y Abu Yala
Ahmed ben Moh. Alabd Albasrí. Según
la suscripción, concluyó su copia el ama-
nuense antes citado Moh. ben Moh. ben
Moh. Almorabeti Alabderi Alanzan, de
la gente muslim de Terrería, el i o de Ab.
de 883-1478.
LXI.
ALGAZZALI, zeineddin abu hamid
MOH.
Libro (tittUado) Principio de la Direc-
ción.
4.°: papel: 16 cm. por 10: 18 lín. pág.
Comienza: »bLÉ3)!j ?a<^ ^^¿. ¿13 o^^!
Concluye:
'^.
Jl-5
v^-'
J-^
Comprende todo el ms, 62 fol.: magrebí:
mociones: al principio un fol. con algunos
ensayos de mala letra: sigúele un fol. bl., y
en el primero del texto una nota de Yriarte
sobre los tratados que comprende el ms.:
anot. marg.: al fin un fol. bl.: encuad. mu-
dejar, en badana, maltratada.
En 38 fol. contiene la indicada obra:
apenas menciona el ms. el nombre del
autor Abtt Hamid , y no indica su título:
es un compendio parenético ó de adver-
tencias sobre ritos imprescindibles para
todo devoto musulmán. V. H. Jalifa, II,
24, n. 1696. Al concluir lleva una pág.,
de letra igual á la anterior, con un alha-
dits sobre una pregunta de Abdallah ben
Asselam á Mahoma, acerca de dónde es-
taba asentado Dios antes de la creación.
Á seguida, en 2 fol., otros alhaditses de
diferente letra: al fin un fol. bl.
Comprende además:
2. ABU ABDALLAH MOH. BEN SELAMA
BEN ALÍ BEN HAKMUN ALCODAÍ.
Llama de las Historias, que trata de apo-
tegmas, proverbios y buenas costumbres (sa--
cadas de las tradiciones del Profeta),
En 20 fol. comprende la mencionada
obra, la cual se ocupa del asunto que in-
dica su título: cita, aunque incompleto,
al principio el nombre del autor: no da el
título de la obra, el cual se presenta vario
en los mss. conocidos, y empieza de di-
ferente modo que el indicado por H. Ja-
lifa, IV, 83, n. 7691, en esta forma:
^s^\ J^l^l Ji5 A.^!; pero comparán-
dola con otro ms. que se cita más adelan-
te, resulta el indicado: su autor murió en
454*1062-3: en las márgenes lleva gran
parte del Comentario que á la misma obra
escribió Abulkásim Ibrahim Aluarrak Al-
bennaní. AÍ final, en fol. aparte, trae un
corto alhadits de Abu Moh. Abdallah ben
Moh. Albechí (0.
LXII.
ZEID (IBN ABI), ABU MOH. ABDALLAH.
4.°: papel: 13 lín. pág.
Comienza: ...j-^f^l JLi
(1) V. Ibn Jalikan, I, 647. Casiri, BibL, I. 519. n.
1482 2.® Wustenfeld, Góii, gd. Anzeigen, página
1109.
30
f
i
^'
i;
I-
i. .
.1 .
V /
u .
Concluye:
244 fol.: aljamia: maltratadísimo al prin-
cipio y fin: los epígrafes de algunos capítu-
los en ár. y en carmín: encuad. imitación
or., de Grimaud.
Es una traducción en aljamíadela obra
mencionada en los n. XXXVI, XLIII
y XLVI de este Catalogo. Según la sus-
cripción, se concluyó su copia en Xaaban
de 832 — Mayo-Junio de 1429.
LXIII.
ALCORÁN.
4.®: papel: 16 cm. por 9-50: 14 lín. pág.
Falto al principio.
Concluye:
* ,ySj^\ l/J^ ^
152 fol.: fol. castellana moderna: magre-
bí: mociones en carmín y signos ortográ-
ficos en carmín y amarillo: en este color
generalmente los epígrafes de las Suras:
círculos y otros signos separando las ale-
yas: en varias márgenes círculos con ador-
nos ó las palabras íA^x-- y s.-Aá^: entre los
fol. 112 y 113 hay una papeleta cosida al
volumen, con oraciones, y al pie de la del
anverso, en aljamía: Citando lábaros lo baxo
diráSf y de la del reverso: Y cuando enxaua-
rás tu boca dirás: al pie del fol. 107 v. hay
esta nota de Casiri: Dúo desiderantur folia.
Al fin 10 fol. bl.: encuad. imitación or., de
Grimaud.
Es un Alcorán de moriscos, que com-
prende desde la aleya 5, Sura XXXVIII,
á la última del Alcorán: sigue la I ínte-
gra, y á ésta la II y III, con varias otras,
abreviadas.
LXIY.
MEMORIA DE LOS CUARTOS DEL AÑO.
4.°: papel.
Comienza: Jt)!¿ iPjjr i/^''^ \Sj^^
Concluye: * «j^I \jx¡ ^^
54 fol.: magrebí: ár. y aljamía. En el foK
primero, nota de Yriarte con el título del
primer tratado del ms. Este tratado prime-
ro comienza en el fol. i v.; llega al fin del
2, y concluye, intercalado entre los demás,
en el 46 v.: encuad. imitación or., de Gri-
maud.
Comprende algunas invocaciones en al-
jamía para las cuatro estaciones del año.
Contiene además:
2. Los días de la semana.
En 2 fol.: en aljamía: se ocupa de los
ángeles que Allah puso al cuidado de los
días de la semana.
3. Horas buenas de los días.
Comprende parte de los fol. 4 y 5: en
aljamía: trata de las horas fastas del día.
4. Alhirzes, conjuros y amuletos, es-
cantos f conjuros y annoxaras.
Del fol. 5 al 28: en ár. y aljamía: com-
prende los siguientes asuntos, que indico
para dar idea de esta clase de tratados:
Alhirzepara quien bebe agua emponzoñada:
para cortar las verrugas: para la mujer (Jtie
no píude parir: para el espanto y para quien
le tienta el chin: para mordedura de perro
rabioso: para estancar la sangre: para el que
no puede dormir: para la fiebre: para el do-
lor de cabeza: para el animal que aborrece
d su fiyo: para la mujer que pare y no pue*
de echar el hálito: para aborrencia á quien
querrás: para la dolor de las tetas: para el
pan: para los gusanos cuando caen sobre un
í
31
animal: para cortar frío y fiebre: para da»
fógar al traidor: para toda dolencia que
sea: melezina para el qm se le vuelve la bo-
ca. Algunas de estas cédulas y conjuros
están repetidos, y muchos acompañados
de palabras y figuras mágicas.
5. Traslado muy noble de los cinco sa-
bios doiores dt fnedezina, Chalainos (Gale-
no) Avicena^ Ipocrds (Hipócrates), Arrazi
y Ibn Uafir,
Comprende del fol. 28 al 40 varias cu-
riosas recetas, cuyos epígrafes indico aquí,
para dar también idea de esta clase de
compilaciones que hicieron los moriscos:
Medezina para purgar del mal de la ca-
beza. — Coitira el dolor de yuntas (coyuntu-
ras) y ciático. — Contra dolor de cabeza. —
Contra mal de oyos (ojos) de légaña. —
Contra mal de peitos ( pechos J y destreñi-
miento del Miento. — Contra fiebre y calen-
tura y ienflamament (inflamación) y aspe-
reza y escaldadura de garganta, — Contra
mal de garganta y humidades de estómago.
— Ptloras (pildoras)... contra baldamiento
y mal de yuntas y d'estentinos y de íllados
(hígados) y dolor del cuerpo y escalfamien-
lo de ríñones... y tullimiento de cuerpo. —
Contratos y afogamiento y estreñimiento del
aliento. — Contra malabtia (enfermedad) del
fígado. — Contra encerramiento de panza y
refuerza el estómago. — Para el mal de fíga-
do y de panza. — Medezina que r estrena el
granflexo (que restriñe el flujo) y flaqueza
de estómago y restreñimiento. — Contra mal
de flujo y de mucho sallir (diarrea), — Con-
tra flujo que viene de parte de frío y de hu-
medad. — Contra fiebre y cuartana, — Mede-
zinamiento maravilloso. — Contra mal de
panza y á los que tienen el vientre hiiwhado.
— Contra mal de fígado y de panza, — Con-
tra mal de cabeza de parte de frior (á cau'
sa del frío) y para dolor de fígado y pone
sabor de comer al estalentado (inapetente)
y saca todo mal del cuerpo. ~Contr a dolor
de yenollos (rodillas) y de lomos y para do-
lor de la madre y de la véxiga... — Piído '
ras... contra hidropesía y encerramiento de
fígado y de panza. — Contra mal de cabeza
y dolor de híllados (hígados) y lágrimas. —
Contra fiebre aguda.
6. Annoxaras ó conjuros: bebos ó capí-
tulos con cmijuros: encantos: albaranes ó cé-
dulas: adiviíianzas y alazimas ó encanta-
mentos.
Comprende, del fol. 41 al fin, una com-
pilación igual á la del n. 5 de éste ms.
ixv.
ALHADITS DE XARCHIL (sic) IBN XAR-
CHÓN.
4.^: papel: 17 cm. por 10: 13 lín. pág.
c /
Comienza;
Concluye:
w '"•( I 1 .'1*
185 fol.: foliación castell. mod. en senti-
do inverso al del texto: magrebí: ár. y alja-
mía: al* principio un fol. bl.: después otro
con una nota en latín y otra en castell., ésta
de Yriarte, sobre el asunto del ms.: al prin-
cipio del texto un encuadramiento con ara-
bescos: al fin 2 fol. bl.: éncuad. imitación
or., de Grimaud.
Es una leyenda, comprendida entre los
fol. 189 al 175, que trata de unas pre-
guntas sobre religión, hechas por Xarchil
á Alí ben Abi Talib.
32
Contiene además:
2. Casos y capítulos sobre la oración y
la ablución.
Comprende, del fol. lyS al 161, los
asuntos sig.: que se ha de repetir la ora-
ción que se hace antes de su hora: casos
en los azzalaes (oraciones): caso en el fa-
blar en el azzala: observaciones y precep-
tos varios sobre las abluciones y ora-
ciones.
3 . Ayuno del ines de Ramadán,
Se extiende, del fol. 161 v. al iSg, en
preceptos sobre el ayuno.
4. Dichos de un sabio sobre cinco pun-
tos de moral y derecho.
Comprende del fol. iSg al i5i: al-
jamia.
5. Adoa de mucha alfadila (oración de
mucha excelencia) y de gran gualardón, tan-
to que no Iiay que (quien) lo pueda semblan-
zar sino Allah, que no hay otro Señor sino
él: fué tornado de arabí en acJiemí.
Abarca del fol. i5i al 137.
6 . Tradiciones de M ahorna y otros sobre
premios y castigos, por hacer ó dejar de Jia-
cer la oración.
Del fol. 137 al 120.
7. Los castigos (consejos) de Dulcame
Alhaquim á su jiyo.
Del 120 al 114 V.
8. Recontamiento de Omar ibnu Alha-
tab cuando le concedió Dios ver los arrohes
(las almas de los difuntos).
Del fol. 114 al 1 13.
9. Recontamiento de la conversión de
Omar.
Del fol. ii3 al loi.
10. Recontamiento del Rey Tebiu Ala-
ual, el que hizo la ciudad de Yacerib (Me*
dina).
Del fól. 1 01 al 91: publicado en las
Ley. mor., t. II.
.11. Recontamiento de Temim Addar.
Del fol. 91 al 63: publicado en la mis-
ma obra y tomo.
1 2 . Hadits del alárabe y la doncella .
Del fol. 63 V. al 5i v.: publicado en las
mismas Leyendas, t. I.
i3. Los cinco preceptos fundamentules
del islamismo, explicados por Malic ben
Anas, fundados en un alhadits de Maho-
ma con el rabbi Xoaib.
Del 5i V. al 39.
14. Annoxara,
Del fol. 39 V. al 37 dice: M^Quien be-
biere esta annoxara siete días siguientes, qui-
tará Allah del toda malautia de su cuerpo,^
15. Adoa puesto en ra.
Del fol. 37 al 22 V.: es una invocación
traducida palabra por palabra, primero
la ár., después la aljamiada. "^
16. Dichos y tradiciones sobre varios
puntos de las creencias mahometanas.
Del fol. 22 al 16 V.: trata del día del
Juicio, Paraíso, oraciones, dictados de
Allah: de las cinco cosas que introducen
al siervo y su compaña en el Paraíso: pre
mió al que hace plantaciones por Dios:
lo más fuerte que viene sobre el muerto:
del dimentamento (nombre) de los ríos y
árboles del Paraíso: en que no pasa fazer
azzala con ropas teñidas: de cómo ascien-
den los creyentes sobre las alas de los án-
geles al hacer oración: tradiciones de Ma-
homa sobre varios puntos religiosos.
17. Memorias de las alcabilas de los
árabes y de las partidas donde comarcan y
los nombres de sus capitanes y lo que tiene
cada uno de caballería.
Del fol. 7 v. al 4: trae algunas noticias
sobre los habitantes de Berbería.
33
i8. Annoxaras,
Del ful. 4 al i, contiene las fórmulas
mágicas sig.: para cualquier enfermedad:
remedio de la fiebre y del frío: para el cue-
llo: para el pan: para las almendras.
IXYI.
AZZECHACHI, abülkásim abderrah-
MAN BEN ISHAK.
jx^\ J J^l w'bi
Libro de las proposiciones gramaticales.
4.**: papel: 16-50 cm. por 12: 2olín. pág.
Comienza:
^La«*«í?1 ...^ — ,'üüt*-j! , ^L-ji
^ •
Concluye: * JL, jLk^ ¿^ j^ L
89 foL: foliación ár. y castellana: magrc-
bí: bastantes mociones: epígrafes de los ca-
pítulos en carmín ó amarillo: algunos adbr-
nos groseramente miniados en el texto:
anot. marg. de diversas manos: al princi-
pio un fol. con anotac, entre ellas el nom-
bre y rubrica de Moh. ben Ahmed ben Alí
Allajmí Axxerifí, uno de los poseedores del
libro, y la fecha 987-1579-80: al ñn, en un
pliego, una anotación gramatical y los nom-
bres de otros Allajmí Axxerifí, Ahmed ben
Alí ben Yusuf é Ibrahim ben Moh. ben Alí:
encuad. mudejar, con muy bellos hierros:
en el interior de la tapa superior una nota
de Yriarte sobre el autor y su obra.
Es un tratado gramatical: su autor mu-
rió, según unos, en SSg-gSo-i, y, según
otros, en 337-948-9 (0.
(1) V. Ibn Jalikan, II, y2. H. Jalifa, II, 625,
n. 41 97. Casiri, I, 8, n. 30. Dercnbourg, n. 30
y 108.
LXVII.
ALCORÁN.
4.": papel: i5-5ocm. por 9-50: i4lín. pág.
Falto al principio y fin.
65 fol.: magrebí: ár. y aljamía: el ár. en
letra más gruesa que lo aljamiado: vocales
en negro en éste, y en carmín en aquél: al
principio, en una papeleta, una nota de
Yriarte sobre el ms,: al principio de varias
Suras, encabezamientos en color: las ale-
yas, separadas por adornos en carmín: mal-
tratadísimo antes: restaurado hoy: encuad.
imitación or., de Grimaud.
Comprende el final de la versión alja-
miada de la aleya 286, Sura II: Su-
ra III, I y 2, texto y versión aljamiada,
3 y el principio de su versión: final de
la versión de la 25: texto y versión de la
26: Sura IX, 129 y i3o, texto y ver-
sión: Sura XII, 102, texto y versión:
Sura XXVI, 78 á 89, texto y versión:
Sura LIX, 22 á 24, texto y versión: Sura
LXVII, I, texto y versión, y una ora-
ción, en 6 fol., incompleta: Sura LX VI II,
14, texto y versión, siguiendo hasta la
Sura CV.
LXYIII.
BA13EXAD (ihn), abulhasan táhir
BEN AHMED.
¿w^.^— A-^
Prole gómenos.
4.^- papel: 20 lín. pág.
Comienza:
Concluye:
. • • / p**
W
»• »
r '
J»:Jí JJL).
21 fol.: magrebí: mociones: al principio
2 fol. bl.: en el primero del texto una nota
3
34
de Yriarte sobre el autor de la obra: anot.
marg.: 2 fol. bl. al fin: encuad. imitación
or., de Grimaud.
Es un tratado gramatical dividido en
10 foztd 6 secciones: su autor murió en
469-1076.
V. H. Jalifa, VI, 70, n. 12752.
LXIX.
MEQQUI BEN ABI TALIB ALCAISI ANNA-
Hül ABU MOH.
Comentario al Alcorán.
4.®: papel: 16-50 cm. por 11: 21 lín. pág.
Comienza: a^-^ jJÜ! ^j ^-^ji^ J^
... I J^ ^iJ-
Falto al fin,
106 fol.: magrebí: algunas mociones: al
principio un fol. con una consulta religiosa:
al siguiente recto una nota de Yriarte sobre
el ms., y al verso el título de la obra y nom-
bre del autor en ár.: anot. marg,: encuad.
imitación or,, de Grimaud.
El autor de este Comentario fué cor-
dobés y murió en 437-1045-6, dejan-
do escritas muchas obras sobre reli-
gión (0.
in.
ABDALLAH alcatib. (?)
Disputa contra los judíos.
4.°: papel: 15 cm. por 10: 14 lín. pág.
Falto al principio y fin.
(1) V. 11. Jalifa, II, 379. n. 3407. Almakaií,
An., II, 121-2.
Comprende todo el ms. 102 fol.: aljamía:
al principio, en una papeleta, una nota de
Yriarte sobre el ms.
El primer tratado, que comprende 36
fol., se ocupa de una discusión con los ju-
díos sobre puntos históricos y religiosos
que mantenían contra los mahometanos.
Paréceme que el autor es el mismo que
resulta haber escrito el tratado siguiente,
según indicaciones posteriores: comienza
ocupándose de Agar, sierva de Abraham,
y sigue tratando de otros Patriarcas y Pro-
fetas.
Comprende además:
2. ABDALLAH ALCATIB.
Disputa con los cristianos.
Contiene, en 22 fol. en aljamía, un
tratado sobre las ideas cristianas relati-
vas á Jesús, combatiéndolas bajo el con-
cepto mahometano: según el tratado si-
guiente, fué éste escrito por el men-
cionado autor, que estuvo cautivo en
Francia.
3. MOH. ALKAISÍ.
Disputa contra los cristianos.
Abarca, en 43 fol., el mismo asunto,
tratándole muy por extenso: tiene un ca-
pítulo sobre el concebimicnto de I^e, 6 Je-
sús, y sobre la Trinidad: según al prin-
cipio declara, su autor fué alfaquí de la
mezquita Zeituna de Túnez, y cautivo en
Lérida de Cataluña, donde murió después
que fué rescatado. Al fin lleva una risala
ó carta del Califa Omar ben Abdelazís á
León (León Isáurico), rey de los descre-
yentes: tras esta mt?/a, comienza otro tra-
tado contra los judíos.
35
LXXI.
COLECCIÓN DE CONSULTAS Y RESO-
LUCIONES SOBRE CUESTIONES RELIGIO-
SAS Y JURÍDICAS.
4.°: papel.
Comienza: '¿*\V » jJ^ ^
Concluye: *
J'^^^í!
•Xá.
168 fol.: magrebí: al principio una nota
que indica la composición de la obra, así
escrita: y^ f'.r*^^ Lc^5ív3! k^Ljl.^ \j^
^^UU ^ Aijbb\j ._wO! ^trx^: debajo
una nota de Yriarte sobre el ms.: al siguien-
te un formulario de carta dirigida á los mu-
sulmanes para entrega de limosnas: anot.
marg.: 2 fol. bl. al fin: encuad. imitación
or., de Giimaud.
Contiene una colección de consultas
sobre asuntos religiosos y jurídicos, re-
sueltas mediante la cita de muchas é im-
portantes obras: no constan el titulo ni el
nombre del autor de esta compilación.
Hacia el comedio del ms. hay una papele-
ta en la cual, en castellano, se trata de un
encargo de varias prendas de vestir de
Mahoma Calavera, fecha en Zaragoza á
20 de Dic. de 1492.
inii.
DOCUMENTOS y fragmentos varios
ALJAMIADOS, CASTELLANO Y ÁRABES.
4.°, 8,° y i6.°: magrebíes: les acompañan
varias notas de Yriarte y de otros dando
cuenta de los ms. , una fechada en 9 de Mayo
de 1799: están encerrados entre dos tapas
de una eAcuadernación mudejar, con muy
hermosos hierros.
Aljamiados:
1. Memoria sea tí mi Mtisa Calavera de
lo que me costó la casilla qix compré de
Martín Albrix, Cuadernillo en 4.° dobla-
do á lo largo de la plana, con 4 fol. úti-
les, 3 bl., y en otro una nota de Yriarte,
que contiene su título.
2. Notas del valor de unos vestidos y al-
hajas. Un fol. en 4,°, doblado como el an-
terior.
3. Fragmento del libro mencionado en
el n. I de este Cat. de Assamarkajidí, que
abarca desde el cap. 25, sin principio, en
el apaciguar la saña, hasta el 29, sin con-
cluir, en dexar el mundo: 8.^: 46 fol.: fol.
mod.: del fol. 222 al 268: en una faja que
le sujeta esta nota: Parece persiano; no le
entiendo. Mnscat; y otra debajo, letra de
Simonet: Es aljamiado, en castellano,
4. Notas médicas coii nombres de varios
moriscos}' moriscas. En aljamía y ár. : una
papeleta en 16.^
5. Correspondencia entre algunas pala-
bras alemanas y ár. Lleva una nota en ár,
de Musa Alchamchamí, fechada en jue-
ves 25 de Xaual de 906— Mayo de i5oi.
— Una cuartilla en S."*
6. Nota de medicamentos, en ár. y al-
jamía. Una cuartilla en 16.**
Castellano:
7. Borrador de una solicitud en caste-
llano, letra del s. xvi, sobre una carta de
favor dada por un señor de moriscos á sus
alfaquíes, en la determinación del negocio
de Ibrahim el Viejo y Alí el Carpenter.
Un fol. en 4.*^
Árabe:
8. Recibo de ima cantidad tomada por
Mohammed de Múmen del arrabal de los
muslimes de Calatayub á Moh. elMohtesib
36
de la villa de ArandUf fechada en Oct. de
92i-i5i5.
9. Certificación del casamiento celebra-
do en 27 de Julio de 928 — 1522 — y de la
dote de Fdtima, hija de Alí Seiana^ del arra-
bal de los muslimes de Calatayub, 2 fol. 4.°
10. Carta dotal de Sol, hija de Abu
hhak Ibrahim Almasudí de Calatayub, fe-
chada el viernes 11 de Junio de 941-1534.
11. Otra carta dotal de Xems, hija de
Abderrahman, de Calatayub, fechada en
19 de Feb. de 912-1507. Un fol. en 4.°
12. Carta dotal de Marta, hija de Ibra-
him Serón, del lugar de Mores del río Ja-
lón, fecha martes 10 de Feb. de 917-
i5ii. Un fol. en 4°
Contiene además varios otros fragmen-
tos de contratos, recetas, poesías y tro-
zos del Alcorán y de diferentes obras.
iniii.
ALGAZZALI, zeineddin abu hamid
MOH.
Libro (titulado) Principio de la direc^
ción.
4.^: papel.
Comienza el ms.: J^
...yj^vív
Concluye: *0.0¿ vOt-s^. ,.rwCJLsM
Comprende todo el ms. 52 fol.: íoL cas-
tellana hasta el 27: magrebí: mociones y
signos ortográficos en carmín hasta más de
su comedio: al principio un fol. con una no-
ta sobre herencias: anot. marg.: al fin 4 fol.
bl. y uno con la suscripción.
V. el n. LXI de este Catalogo, Com-
prende este primer tratado 27 fol.
Contiene aJemá^i:
2. ALGAZZAÜ, ABU HAMID MOH.
Pedrería del Alcorán,
Comienza:
>>
J\ iÁ^\ oóLTlJ
Comprende un fragmento, en 9 fol., de
este tratado. V.el n. I XI de t^\t Catálo-
go. Lleva al fin 2 fol. bl.
3. ABU SOLEIMAN ANNACHAR.
¿^' ►:
.-JJ-CW
Tradición becrí.
Comprende, en 2 fol., la leyenda de
una mujer, ansiosa de hacer la peregrina-
ción á la Meca. Lleva después algunos
versos y un fragmento de Abdelkader AI-
chilán sobre asuntos religiosos.
4. ABULABBAS AIIMED BEN ALUALIJ)
ALKORAXÍ.
Libro grande acerca de la predicación.
Comienza: , ^Ci^ »,^ LO^ ^Jv> vj^^rv
En 6 fol. se ocupa de asuntos religiosos
y comprende tradiciones y muchos versos.
En la suscripción, antes mencionada,
dice, en letra diferente de la del ms. y en
ár., que se concluyó de copiar la leyenda
de Calila y Dimna en 19 de Julio de 81 8-
1415, por Moh. ben Alí Almora para
Moh. Almorabit.
IXXIV.
CHELAH (ibn), abulkásim obaidallah
BEN ALHOSAIN...
^J
Exposición abreviada de la Jurispru-
dencia.
37
4.": papel: 16 cm. por 9-50: 17 lín. pág.
Comienza: .. ?i' — ^is-M , — v-::.j^
Falto al fín.
i86 fol.: magrebí: bastantes mociones:
anotac. marg.: al principio consta el nom-
bre del autor, y en el corte inferior el títu-
lo: encuad. mudejar muy maltratada, en
pergamino, con señales de hierros muy be-
llos.
Es el original ár. de la traducción men-
cionada en este CaiiíL, n. I.
LXXV.
ALCORÁN.
4.°: papel: 14 cm. por 9: 14 lín. pág.
Comienza: ...P-'-M
Falto al fin.
124 fol.: magrebí: mociones y signos or-
tográficos en carmín: en el primer fol. v.
hay una nota, titulada: ^Jk}^ JwJ^!l wL-.*
*-w3 Jj
\\
y al pie los nombres de los meses cristianos
en aljamía: separadas las aleyas por círcu-
los concéntricos en color: en las márge-
nes gi'andes círculos concéntricos, minia-
dos groseramente, formando ruedas ó estre-
llas, 6 llevando escrito en el centro íJust-'
y w' >2^: al principio del texto un recuadro
groseramente dibujado y miniado: encuad.
imitación or. de Grimaud.
Comprende: la Sura XXXVIU, la
XXXIX hasta la aleya 36, desde la cual,
en papel y letra diversa, se ha continuado
la copia hasta la XL, siguiendo la pri-
mera letra hasta la CX, 3. Es obra de
moriscos.
LXXVI.
LIBRO Y TRASLADO DE BUENAS DOTRI-
NAS Y CASTIGOS Y BUENAS COSTUM-
BRES.
4.°: papel.
Comienza:
Falto al fin.
í t
105 fol.: aljamía: al principio un fol. con
ensayos de letra: al fin 7 fol. con los mis-
mos ensayos, citando en castellano á los mo-
riscos Martín de Zeino, Juan Cabeio, Mi-
guel Real, Caraveras, haciendo, en alja-
mía, indicaciones sobre la ablución, y con-
teniendo, en el último, un recibo en caste-
llano, letra del s. xvi, de Gabriel de Zeino
á Martín de Zeino: encuad. imitación or.,
de Grimaud.
El primer tratado que contiene este
ms., mencionado en el antedicho título,
que llega al fol. 03, está dividido en va-
rios capítulos, y se ocupa de los premios
que alcanzan los que cumplen los deberes
religiosos mahometanos. Al fin lleva un
fol. con alabanzas á Dios en ár. y alja-
mía, y al reverso, en aljamía, un apunte
del casamiento de Moh. de Zeino con Axa
de Ahmed, y el nacimiento de Moh. su
hijo: al fol. siguiente una receta.
Contiene además:
2 . Memoria de los cuartos del año, para
obrar de lo que fard menester, en lo que
querrás.
5 ful. (del 66 al 70): se hallan también
incluidos en ellos los días de la semana
y las horas aventajadas de los días: en
aljamía.
3. Recetas.
4 fol.: contienen algunos signos mági-
cos: en aljamia.
4. Recetario sacado de las obras de Ga-
i^
3^
Uno, Avicena, Hipócrates, Arrazí é Ibn
Uafu\
3o fol.: aljamía.
LXXYII.
TRATADO Y DECLARACIÓN Y GUÍA PA-
RA SEGUIR Y MANTENER EL ADIN DEL
ALISLAM (la RELIGIÓN MUSULMANA).
4.*': papel: I7lín. pág.
Comienza: ...Xy LLii't ^^^--s.^í 1^,L'
/ ' /
Concluye: * J>^(' íP '—^i^-^- LT
206 fol.: aljamiado: epígrafes y textos ci-
tados en carmín: al principio lleva unas no-
tas, en letra castellana del s. xvi, de algu-
nas fanegas de trigo sacadas del depósito
por Juan y Miguel Ontiñena: al fin 3 fol.
bl. y una papeleta de Yriarte dando razón
del ms.
•
El asunto del libro lo declara en el fo-
lio 2: «Este es un tratado... de todo lo que
conviene saber para encaminar á los ig-
norantes á buen camino y al adin verda-
dero, ansí de lo que el muslim tiene ne-
cesidad para conocer y servir á su Señor
y saber qué cosa es halcl y haram (lícito
ó ilícito) y á qué está obligado, y tam-
bién declarar las herencias, para que cada
uno lleve su derecho y siga la Sunna de
nuestro me(n)sayero.»
IXXVIIl
ABDELHAK assikilí.
I .
Libro f Ululado J Anotaciones y diferen-
cias de la (obra tittdada) Almodauana, mez-
clada con un compendio (de la obra llama-
da) los Hallazgos,
4.^: papel.
Comienza: >j.^\\ j^jjJi] ¿.JJ Js^l
Concluye:
Ü
\
100 fol.: magrebí: anot. marg.: al prin-
cipio un fol. con una anotación en ár.: al co-
menzar el texto trae el nombre Abdelhak
del autor, el título de la obra é indicación
de las materias de que trata: anot. marg.:
maltratado por la polilla: al fin, en 5 fol.,
una poesía y varias notas: encuad. imitación
or., de Grimaud.
Este autor se encuentra citado en Jong
y Dozy, Cat., IV, 104, y en H. Jalifa, II,
479, n. 3785, con el sobrenombre de Assi-
kilí 6 el Siciliano. Este ms. comprende la
parte I de la mencionada obra, que es un
tratado de Derecho, y concluye con el pa-
tronato; en la parte que á ésta seguía, co-
menzaba con el matrimonio y estaba di-
vidido en cinco secciones. Según la sus-
cripción, se concluyó esta parte en Rebi
I de 459— En. de 1067.
LXXIX.
ALBECRI, ABULHASAN AHMED BEN AB-
DALLAII.
Libro de las luces y llave de las alegrías
y de los pensamientos.
4.°: papel: 17 cm. por 11: 14 lín. pág.
/ /
Comienza: , i.3LJ^LO 1¿ ¿iiÜ . l! \S
Concluye: *• ^1*3! ^^y^ ¿iJ ->.^¿2ff^lj
149 fol.: foliación castellana: aljamía:
al principio un fol. con ensayos de adornos
caligráficos: después otro con una nota de
Yriarte sobre el ms.: el título del libro al
comienzo, en un encuadramiento con ador-
/
io
nos moriscos: maltratado por la polilla: al
fin 4 fol. bl.: encuad. imitación or,, de Gri-
maud.
Trata del nacimiento y desposorios de
los profetas anteriores á Mahoma, y muy
especialmente de los de éste. El nombre
del autor y el título de la obra se ha com-
pletado, hallándole en H, Jalifa, I, 483,
n. 1421. Su autor le dividió en 7 seccio-
nes, destinándole á ser leído en el mes de
Rebbi I. Se ha publicado lo referente á
Mahoma en el t. II de las antes citadas
Leyendas moriscas.
Al fin de esta obra, del fol. 149 al 157,
comprende además lo siguiente:
Preces, en aljamía: fol. 149-50.
Capítulo en el azzala de las alchanezas
(oración de los entierros) y la rogaría del
muerto: fol. i5i á i56: parte en aljamía,
parte en ár.
Azzala sobre la criatura pequeña que
miure: fol. 157: en ár.
LXXX.
SOLER, alí ben moh. ben moh.
Breviario.
4^°: papel: 12 lín. pág.
Comienza: *^
Concluye:
'*'[¿r-^
u
XL[j^ . ¿J
u
\
^'^ fol.: aljamía: al principio, en el primer
fol., varias líneas en ár., entre ellas la Su-
ra I: á la vuelta un encuadramiento con
adornos moriscos, groseramente trazados á
la pluma: por cima y bajo él una nota en
castellano indicando el asunto del libro, y
que la versión del primer renglón la hizo
D. Andrés de San Juan, traductor del Rey y de
lenguas orientales: algunas palabras en car-
mín: anot. marg. aljamiadas, castellanas,
latinas, y castellanas en letras griegas: al
fin una nota, parte en ár,, parte en castelL y
parte en aljamía, el título y asunto del li-
bro: bajo ella la suscripción en ár., dentro
de un encuadramiento con groseros ador-
nos moriscos: á la vuelta, en letra castella-
na del s. XVII, esta nota: De Francisco del
mundo, vecino de la tierra: 2 fol. bl. al fin:
encuad. mudejar, muy maltratada: en elin- .
terior de su tapa superior algunas líneas y
palabras sueltas, aljamiadas, latinas y cas-
tellanas; en el de la inferior, esta nota en
aljamía. Buen reyimiento.
El asunto y título del libro lo mani-
fiesta la nota final antes referida, que vie-
ne á decir: Yo llamé d este libro Almejía-
zir ó Breviario, en el que se acorta ^ recopila
y suma lo que toca al servicio del Señor. Se
ocupa: de los meses del año al contó del ara-
bí: cómo se lian de Jtacer los cimo azzalaes:
las ane jilas (oraciones voluntarias) que son
muy aventajadas en las horas de los cinco
azzalaes: del aliden y de la alicama (llama-
mientos a la oración): de las imiendas de
los azzalaes: de cómo se ha de hacer atahor
(la purificación): del degollar: de las ven-
didas y de lo que retrae á las vendidas. Se-
gún la suscripción, el autor de esta obra
parece ser el antedicho Soler, natural de
^ j^.-/» y que la terminó en el año
998-1589.
Lxni.
HAKMUN (ibn), abu abdallah moh.
BEN SELAMA BEN CIÍAFAR BEN ALÍ AX-
XAFEI.
Llama de las historias que trata de apo-
tegmas, proverbios y buenas costumbres (sa-
cadas de las tradiciones pro/éticas).
40
Concluye:
4.": papel: 15-50 cni. por 9-50: 20 lín.
90 fol.: magrebí: bastantes mociones:
anot. marg. devanas letras: el nombre del
comentarista al principio: 2 fol. b1. al ñn:
encimd. imitación or., de Grimaud.
Es la obra mencionada en este Caltíl.,
n. I,XI-2, con el mismo Comentario
más completo. Según la suscripción, con-
cluyó la copia del ms. Alí ben Ibrahim
bcn Alí AIkoraxi, conocido por Cham-
cham,{, para su hijo Muza, en Recheb de
903 — 22 de Marzo de 1498. — Al fin lleva,
en 3 fol., un fragmento titulado: ,_^L_j
L; l!l ^..■■.■=r'- Capíliilo que trata de los
sobrenombres en los nombres propios: titulo
que indica su asunto.
IXXIII.
4.": papel: 16 cm. por 9-50: 14 lín. pág.
Comienza: ... ^JÍ' __r; .i'>¿'lj 1 j
Conrlti)'e: * ^'i,—, JJj
161 fol.: foliación castell. nio.l.: magre-
bí; mociones y signos ortográfiros en cai-
niín: en el fol. i v. esta nota: £11 el dorso de
éiia están unos Arrequiufí, qití coi respondía ñ
¡os que tiene en el principio el apocalipsi ma~
¡inscrito de S. Cerón.", i¡iie estií en el R. Con-
muto de Moni Aragón: debajo de esto, «na
nota de Yriarte sobre el ms.: al principio
de éste, un recuadro groseramente minia-
do: los epígrafes de las Suras en amarillo
ó carmín: las a ley as separadas por signos
de igual color: en las márgenes círculos
miniados, en cuyo centro van las palabras
í-VjT" ó v'J^ " encuademación imitación
or,, de Grimaud,
Comprende de la Sura XXXVIII á la
última: la II y III en abrevio: la XXVI:
unas anotaciones religiosas: las oraciones
para la ablución en ár., con sus epígra-
fes en aljamia (fol. 157 v.): lo que se dirá
cuando el aluadu — ablución — y cuando el
enxaguar ¡a boca y las narizes; y al labar
de la cara; y á los brazos; y á la cabe~a;
y á los piedes; cuando ¡'acabar del almi-
ílu: y era Vannebi que demandaba perdón
cuando V acabar del aluadu, y decía así...
una oración y práctica religiosa, reco-
mendada por Ibn Abbas para librarse de
los estragos de las nubes, con el epígrafe
en aljamía, y el ataxhid 6 proclamación
de fe mahometana. Según la suscripción,
concluyó esta copia Yahya ben Gálib, sir-
viente de la mezquita de Letosa (provincia
de Huesca), un miércoles de la II década
de Xaaban de 896, correspondiente al 22
de Yunio de 1491.
LXXXIII.
4.": papel: 15 cm. por i): 15 lín, pág.
Comienza: ...C-^r' J*^'' ' '-^ ■■■ -^^
I Concluye: ■* bo.' 1
I 128 fol.: fol. mod.: mngrebí:
: carmín: al principia un fol. con notas sobre
la oración: al reverso una nota de Yriarte
sobre el ms.: al comenzar el texto un en-
cuadramiento groseramente miniado: epí-
grafes de las Suras en carmín, afectando
formas cúficas: en las márgenes círculos
concéntricos miniados, que encierran las
palabras s-'—q: — ñ v_,';-a.: groseramen-
te restaurado: anot. marg.: encuad, mude-
jar, con marcas de hierros curiosos.
Ek, como dice la suscripción, la par-
4i
te lí del Alcorán, que comprende de la
vSura VIIálaXVITI.
LXXXIV.
ALGAZZALI, zeineddin abu hamid
MOII...
Libro (titulado) los Cuarenta (capítu-
los) que trata de los fundamentos de la re-
ligión (musulmana),
4.°: papel.
Comienza: ¿!— i
Concluye:
131 fol.: magrebí: mociones: al principio
un fol. bl.: al sig. una nota de Yriarte sobre
la obra y su autor: después, en otro, el nom-
bre de éste y título de la obra: anot. marg.:
3 fol. bl. al fin: encuad. mudejar en bada-
na, maltratada.
Esta obra, cuyo asunto es el que indica
su título, está dividida en cuatro partes
{m^) y cada una de éstas en diez sec-
ciones: por esto se llama los Cuarenta,
Este tratado forma parte de la obra que se
mencionó ya, titulada .^^aJI j^|*^. A1-
gazzali permitió á sus discípulos segre-
garía de ella, y por esto forma un tratado
separado. V. H. Jalifa, I, 248, n. 442.
LXXXV.
AZZECHACHI, abulkásim abderrah-
MAN BEN ISHAK.
Libro ífo las proposiciones gramaticales,
4.°: papel: 16 cm. por 9-50: 18 lín. pág.
Comienza:
Concluye:
...i;Jj ^bLO^ ***•■>( ....^Li
\ \
102 fol.: magrebí: mociones en carmín
en los comienzos del texto: en el primer fol.
el título de la obra y nombre del autor: bajo
esto una nota de Yriarte sobre el libro: en-
cuad. en pergamino, maltratada.
V. el n. LXVI de este CatiíL Según
la suscripción, se concluyó esta copia, en
el mes de Junio de 824-1421, por Selama
ben Yúsuf ben Selama Almonchab^ en
Cervera (?).
Lxnvi.
ALGAZZALI, zrineddtn abu hamid
MOH...
Libro (titulado) los Cuarenta (capítulos
ó secciones) acerca de los fundamentos de la
religión (musulmana).
4.®: papel.
Comienza: ü
4L;*-'
¿:jj
\\\
5! Je
116 fol.: magrebí: de varias letras: mo-
ciones: al principio una nota de Yriarte so-
bre el ms.: anot. marg., en las cuales á ve-
ces hay dibujada una mano,' indicando par-
tes interesantes del texto: 2 fol. bl. al fin:
encuad. en pergamino: en su tapa inferior
indica que perteneció al Conde de Miranda.
V. el n. LXXXIV de este CaL Según
la suscripción, concluyó su copia, en 22
de Marzo de 924-1518, el fakih Abu Ab-
dallah Moh. ben Omaira ben Ibrahim Se-
rrano, en Monastir del territorio de Hues-
ca, con el fakih Ali ben Lob ben Abirra-
bia Almoradí.
42
Lmvii.
ALCORÁN.
4.°: papel: 15 cm. por 11: 16 lín. pág.
Comienza: ,., ^sJUil v^ ¿Ü «-V^'
Concluye: itj.^a^jjsJü ¿jL
81 foL: magrebí: mociones en carmín:
círculos concéntricos en amarillo, en el
cuerpo del texto y en las márgenes: epígra-
fes de las Suras en amarillo: el último fol.
de letra diversa de la anterior: restaurado:
muy maltratado por la humedad: encuad.
mudejar en badana, maltratada.
Comprende la parte I del Alcorán, de
la Sura I á la VI inclusive: en la suscrip-
ción dice que acabó su copia el alfaqui
Abdallah en su país Petrola (Prov. de
Albacete?).
Lxnviii.
ALCORÁN.
8.° marquilla: papel.
Comienza:
Falto al fin.
••^^^
JL*3! ^., ^ ju¿t
17 fol.: magrebí: mociones en carmín: al
principio un fol. con varias notas en ár.,
entre ellas un índice de lo que contiene este
cuadernillo: al sig. una nota de Yriarte so-
bre el ms.: comienza con un encuadramien-
to groseramente miniado: epígrafes de las
Suras en carmín.
Comprende la Sura I íntegra: sigue la
II, y llega abreviando á la aleya 89 de la
XXVI: continúa con las Suras XXXVI,
LV, LVI, LXII: empieza la LXVI, y,
siempre abreviando, concluye con las
LXXIII, CXII, CXIII y CXIX: á ésta
sigue una Oración del muerto. El cuader-
nillo lleva como epígrafe, dentro del an-
tedicho encuadramiento, « — ; — .- w^-^
C^^l Parte VII para la muerte. Es obra
conocidamente de moriscos, como todos
los tratados que le siguen, y parece ser
un conjunto de las oraciones que se reci-
taban en casos de muerte.
Está incluido en una caja, y le acom-
pañan los siguientes tratados:
2. Preces mahometanas.
8.°: papel.
Comienza:
lT
89 fol.: magrebí: mociones en carmín: al
principio un fol. con una nota de Yriarte
sobre el ms.: epígrafes en carmín: groseros
adornos caligráficos: 2 fol. bl. al fin.
Es una especie de devocionario maho-
metano, escrito en los últimos tiempos
de la estancia de los moriscos en Espa-
ña, con extractos del Alcorán, alhaditses
y oraciones relativas á algunos meses
musulmanes, recomendaciones de Alí ben
Abi Talib, abluciones y oraciones por los
muertos: lleva al fin esta nota: Estos son
los preceptos fundamentales del Islam.
3. Meses del año musulmán.
8.°: papel.
Comienza:
L£V
31 fol.: magrebí: mociones y epígrafes en
carmín: groseros adornos caligráficos: al
fin un fol. con una nota explicativa de
Yriarte.
Comprende varias tradiciones referen-
tes á los meses mahometanos, sus exce-
lencias, ayunos y fiestas: trae alhaditses
de Mahoma, Omar ben Aljatab, Alí Abu
Horaira, Chebir, etc.
43
4» Meses del aiio musulmán.
4.°: papel.
Falto al principio,
29 foL: magrebí: mociones en carmín: al
fin 3 fol. bl.
Trata del mismo asunto que el ante-
rior: está dividido en capítulos {^ Lj): co-
mienza con el día de Axor.
5. Preces mahometanas,
4.°: papel.
Falto al principio.
Empieza con la Sura LXXXVII del
Alcorán y llega hasta el fin: trae otras
varias oraciones, y al concluir, después
de 3 fol. bl., trata del modo de hacer la
oración de alaxar. Lleva entre sus pági-
nas una nota de Yriarte sobre el mismo
ms. y el atasbih (ó alabanza á Dios) del
arcángel Israfil, con otras devociones.
LXXXIX.
DEVOCIONARIO MORISCO.
12.°: papel.
Comienza: ...^ ^1 i¡^\ Y éÜ! ;jji\
Concluye: * *r^^' J^.J^^ ^3
80 fol. magrebí: ár. y aljamía: mucha's
líneas y palabras en carmín: al principio un
fol. de diferente papel, con palabras en ár.:
muy maltratado: encuad. en badana.
Comprende los siguientes asuntos de
devoción musulmana:
I.
Colecci&it de las fórmulas de la declara-
ción de la unidad de Dios contenidas en el
Alcorán: 9 fol.
2. Otra colección de las mismas fórmu-
las: en ár.: fol. 10.
3. Un alhadits de M ahorna: fol. 10 al
13: en ár., con traducción interlineal alja-
miada: trata algo de la ablución con el
agua del Zemzem y de la lectura del
taliUL
4. Lugares del Alcorán que tratan
de la imidad de Dios: del fol. 14 al 19:
en ár.
Sígnenle los siete alhaicales (cosas
grandes) en ár., al principio y fin: en 2
fol., con traducción interlineal aljamia-
da: falto: comprende del fol. 19 al 38.
5. Los nombres de Allah: es una espe-
cie de letanía en ár., con los epígrafes en
aljamía: fol. 38 al 40.
6. Atasbih ú Oración de Mahoma: tra-
dición atribuida á Ibn Abbas, con el epí-
grafe en aljamía, y un fol. hacia el come-
dio en ár. y aljamía y el resto en ár.:
fol. 40 al 46.
7. Varios adoacs ti oraciones: epígra-
fes en aljamía: fol. 46 al 56.
8. Alhadits de una Oración qm dio Ma-
homa á Abu Duchana, y en la que inter*
viene Alí ben Abi Talib: falto al principio:
los primeros fol. llevan traducción interli-
neal aljamiada: después todo en ár.: fol.
55 al 61.
9. Atasbihes tí oraciones en alaban::as
de Dios, de Israfil (fol. 61); Ibrahim, /s-
mail, Yakub (62); Ishak, Daud, Soleimán,
Musa (63); Yúsuf, Aarón, jfidr, Aisa (64);
Yahya, Xoaib, Yános, Zálih (65); Alya-
saa, Ilyesa (66); Mohammed, Fátima, DuU
karnain (67); del gallo del cielo, del gallo
de la tierra (68); de la rana (69), y del
gusano (70): en ár., con epígrafes en al-
jamia.
10. Lo que deben decir cuando el comer
44
y cxianáo ti acabar de comer: en ár.. epí-
grafes en aljamía: fol. 70 al 71,
11. Adoa y ceremonias de la ablución:
en ár. y aljamía: fol. 71 iyS.
12. Ceremonias de la oración: en ár.,
epígrafes en aljamía: fol. 75 á 77.
13. Lo que debe decir la presona cuan-
do veya en su sueño lo que luí por esquivo
cuando dormía: en ár., epígrafe en al-
jamía.
14. Los loores del Alcorán grande: en
ár., epígrafe en aljamía: fol. 80.
La suscripción esta rota; pero hay en
ella letras para poder inferir que fué es-
crita en 818 ó 28, 1415 ó 1424 ó en 918
ó 28, i5i2 ó i52i: parecen más exactas
estas últimas fechas.
xc.
ALCORÁN.
8.°: papel: 11-50 cm. por 6: 10 lín. pág.
Falto al principio.
Conclu5^e: * t^'-'-^^l} i-^^' ^
33 fol.: magrebí: mociones: signos orto-
gráficos y epígrafes de las Suras en carmín:
al principio una papeleta con nota de Yriar-
te sobre el ms. En el fol, 4 estas notas en al-
jamía: De cómo nació mi filio Mohamad, filio
de Zohra^ que fué á cinco de Julio de mil y qui^
nientos y cuarenta y dos, digo, de 1542, al ca-
landario de Isa. De cómo fue Pascua de carne-
ros á veinte y dos de Febrero, digo, 22, año
1545. Al fin esta otra, también aljamiada:
De cómo nació mi filio Mohamad, d uno de
Julio de 1542, digo, mil y quinientos y cua-
renta y dos: muy maltratado: encuad. en ba-
dana.
Comienza con la aleya última de la Su-
ra II; sigue la III, en abrevio, y después
la LXXVIII al fin del Alcorán.
XCL
PRECES MUSULMANAS.
4.*^: papel.
Comienza:
Concluye:
. . . * -^ ^Z' ¿^r^
ÍJ!
31 fol.: magrebí: mociones: al principio
5 fol . , sacados de una de las tapas de la en -
cuad,, con oraciones, alhaditses y ensayos
de mala letra, con fragmentos en aljamía:
i sigúele un fol. con nota de Yriarte sobre el
ms.: éste muy maltratado al fin: concluye
con 2 fol. bl.: encuad. mudejar, maltrata-
da, con rastros de hierros curiosos.
Es una colección de oraciones é invo-
caciones, obra conocidamente de mo-
riscos.
XCII.
POEMA DE JOSÉ.
4.°: papel: 12 lín. pág.
Falto al principio y fin.
.50 fol.: foliación castell. mod., y en ella
el fol* 25 dupl.: aljamía: 3 estrofas de á
4 versos en cada pág., bastante espaciadas,
conteniendo 300 estrofas, que componen
1 200 versos: al principio una nota de Yriar-
te sobre el ms.: maltratado y restaurado en
algunos fol.: faltan las hojas sueltas muy
maltratadas, indicadas por Saavedra (Disc,
n, XXX): una de ellas como copia del fol.
17: 2 fol. bl. al fin: encuad. en tafilete.
Es una historia en verso de José, hijo
de Jacob, según la cuentan los musulma-
nes. Se publicó en castellano, como Apén-
dice á la obra de Ticknor, Hist. de la Lit.
españ,, IV, pág. 247 á 276, y en el to-
mo LVII de la Bibl. dcAut.esp., pág. 413
á 423. Publicóla en aljamía Heinrich
45
Moore, El Poema de José, Leipzig, i883,
y la imprimió también en aljamía, Hen-
rich Morff, El Poema de José, Leipzig,
1^83.
XCIII.
DEVOCIONARIO MUSULMÁN.
12.**: apaisado: papel: 7 cm. por 5-50: 7
lin. pág.
Falto al principio y fin.
85 fol.: magrebí: mociones y epígrafes en
carmín: maltratado: encuad. en badana,
mudejar, muy maltratada: en el interior de
la tapa superior esta nota de letra mod.: 7
alhaicales.
Comprende primeramente en i3 fol.,
un tratado sobre los lugares del Alcorán,
en los que se ensalza la unidad de Dios.
Contiene además los siguientes:
2. Los siete alhaicales (cosas grandes):
del foK i3 al 66: falto: el epígrafe en al-
jamia: empieza con el alhadits de Ma-
homa.
3. Adoaes n oraúones: del fol. 66 al
73: epígrafes en aljamía: contiene dos
adoaes.
4. Alhirze del altuizir, ó amuleto del
vizir: del fol. 73 al 81: epígrafe en al-
jamía.
5. Atasbihes ó alabanzas á Dios de
Adán, Mahoma, Idris y Jidr: del fol. 82
al 85: epígrafe en aljamía.
XCIV.
DEVOCIONARIO MUSULMÁN.
12.'': papel.
Falto al principio y lin.
172 fol.: magrebí: mociones en carmín:
encuadramientos y adornos miniados al
principio de sus secciones: al ñn, en una
papeleta, una nota de Yriarte sobre el ms.
Contiene:
I. Poema de la Capa.
Comprende, en 16 fol., un fragmento
de este poema, celebradísimo entre los
musulmanes, en alabanza de Mahoma,
con 4 fol. de traducción en aljamía: el
autor nació en Busiri (Alto Egipto) y
murió en 694-1294-5 ó en 697-1297-8.
Tuvo multitud de comentadores que ci-
ta H. Jalifa, IV, 523, n. 9499. Uri tra-
dujo este poema al latín, con el título de
Carmen mysticiim Borda, Lugd, Bat.,
1761, y Traj. ad Rhen, 1771: Rosenz-
weig la publicó en Viena, 1824, Y Ralfs,
también en Viena, 1860: hay otras edi-
ciones de Madras, 1845; Calcuta, 1820, y
de Cazan, 1849. Hammer insertó una
versión alemana en su obra Constantino-
pie and Bosphorus, Pest, 1822, 1, 59; Gar-
cin de Tassy, en su Exposition de la foi
miisulmane, trae otra francesa de S. de
Sacy.
2. Aiasbih de la azahifa, o alabanza de
la hoja: del fol. 18 al 21: epígrafe y ex-
plicación del asunto, en aljamía: son ala-
banzas á Mahoma, que Gabriel le trajo
del cielo.
3, Los siete alhaicales: del fol. 22 al
61: al principio, epígrafes, orígenes y an-
tecedentes de los alhaicales, en aljamía,
hasta el fol. 3i: de éste al fin, enár.: son
unas oraciones, que se dice conservó Ma-
homa, en las que se invocaban nombres
de profetas, y cuando alguno de éstos
pretendía de Dios algún milagro, se diri-
r-^
46
gía á él con los alhaícales: su epígrafe
está dentro de un recuadro miniado.
4. Nombres del cayado de Moisés: del
fol. 61 al 62: trae el dibujo del cayado,
miniado de rojo y oscuro, y al principio
un recuadro también miniado: en alja-
mia.
5. Nombres de la mano de David: fo-
lio 63: con la figura de la mano miniada
en rojo y oscuro, con inscripciones y otros
signos, como la figura anterior.
6. Alhirze de la annaca, ó amuleto de
la camella, para el oyó malo, de Hosein
ben Alí ben Abi Talib: del fol. 64 al 70:
en aljamía hasta el 68, el resto en ár.:
un curioso encuadramiento miniado al
comenzar éste.
7. Ley ef ida de la oración (adoa) del ave
sobre la bendición de Allah: del fol. 70 al
75: en aljamía hasta el fol. 73, explicando
el origen de la leyenda: la oración en ár.
al fin.
8. Adoa fermoso de grandes provechos
y alfadilas (excelencias): del fol. yb al 83:
principia en aljamía, explicando la ora-
ción, hasta el fol. 77; después la oración
en ár., y del 78 al 83 un alhadits de Ma-
homa, proclamando los galardones é in-
dulgencias de esta oración.
9. La Ibanlalla (ventaja) de la creen-
cia (muslim): fol. 83-4.
10. L'alfadila de la aleya alhamdu ¡i-
llalli: del fol. 84 al 94: en ár. y aljamía:
esta como comentario.
11. Atasbihes de Adán, No¿, Joñas,
(fol. 95); Job, Juan, Zacarías (96); Idris,
José, Zdlih (97); Jetro (98); David, Salo-
món, Moisés, Jesús, Mahoma, Yasaa (100-
3): los epígrafes en aljamía, el atasbih
en ár.
12. Adoaés de Adán (fol, io3-4) la
oración en ár., su explicación en aljamía);
de Abraham (104); Noc, Moisés (105);
Jesiis y Mahoma (106-9).
i3. Adoacs: para cuando querrás hacer
azzala: para cuando habrás acabado de ha-
cerla (fol. 109); para hacer ir todo pienso y
ansia (iio-ii).
14. Atasbihes de Israfil y Gabriel: fo-
lio 1 11: epígrafes en aljamía: la oración
en árabe.
i5. Adoaes de Alí y atasbilies: expli-
cación en aljamía, la oración en ár.: fo-
lio III al 125.
16. Adoa para demandar socorro á
Allah: fol. I25 á 126: epígrafe en alja-
mía, la oración en ár.
17. Tradiciones de Mahoma sobre va-
rias fórmulas religiosas: fol. I25 á 127:
en aljamía y ár.
18. El alea del espertar cuando que-
rrás dormir y espertar á la hora que que-
rrás de la noche: en ár y aljamía: fol. 127.
19. Valfadila (excelencia) del adoa
del anniir (de la oración de la luz): fo-
lio 129 al 137: ár. y aljamía: este adoa
es muy celebrado.
20. Alhirze aluazir (amuleto del vizir
para ser bien recibido de los reyes): fo-
lio 139 al 144: en aljamia hasta el 142,
el resto en ár.
21. Fragmentos de oraciones: fol. 144
al 1 53: ár. y aljamía.
22. Alliadits de Mahoma con Zeinab,
fiya de Abdelmelic el Majzuní, contada por
Moh. ben Soleimán, como proveniente de
Abu Horaira: fol. 154 á 172: es la roga-
ria de Vapedreada: falta al fin: ár. y al-
jamía.
47
xcv.
ALCORÁN.
8,°: papel: ii lín. al principio, 13 al ñn.
Comienza: ... .^►Ol Lo! !jjí»
Concluye:
... t^y-
8.°: papel.
Comienza:
... .,Ls^x,,M ^^
y
\
16 fol.: magrebí: mociones en carmín: al-
gunos círculos miniados: al principio un fo-
lio con invocaciones á Dios: al fin, en una
papeleta, una nota de Yriarte sobre el ms.
Comprende la Sura XXIII, á la cual
añade salutaciones á Mahoma é invoca-
ciones á AUah.
16 fol.: magrebí: mociones en carmín: al- I
gunos groseros adornos miniados: al prin-
cipio, después de varias salutaciones á Dios,
una nota de Yriarte sobre el ms. !
1
Comprende desde la aleya 256 á la 260
de la Sura II; la I íntegra, y desde la '
LXXXVII al fin del Alcorán: al fin lleva '
el alidden 6 llamamiento á la oración.
La carpeta que encierra este cuaderni-
llo, contiene además los sig.:
2. Encantamentos.
8.^: papel: 13 lín. pág.
Comienza: ...>L'Jl jtkft) s^^'b
, \ ^ ■ ■
12 fol.: magrebí: epígrafes en amarillo:
signos y figuras.
Contiene varios encantamentos: un ca-
pítulo de los nombres de Dios: un adoa:
un alhadits de Ibn Abbas sobre Mahoma
y Alí ben Abi Talib, y otro de lo que su-
cedió á Jonás en el vientre de la ballena.
3. ALCORÁN.
4. CATSIR (ibn).
Tradición.
1 2.°: papel.
Comienza:
"'jr^ C^* h^J ^--^
16 fol.: magiebí: mociones: va cosido á
una cubierta de papel bl., que forma al
principio 2 fol., uno bl., otro con una nota,
letra de Yriarte, sobre el ms., y 2 fol. bl.
al fin.
Se ocupa del Alcorán y de ritos maho-
metanos. Comprende además: las Suras
finales del Alcorán, desde la LXXXVII:
iSfol.: Suras XXXVI á XLVII, en abre-
vio; continúa la última Sura en el siguien-
te cuaderno; después pasa á la LV, lle-
gando á la aleya 60: á la vuelta un alha-
dits, que se refiere á la Sura Arrahmdn
y al provecho espiritual- que se obtiene
leyéndola y copiándola.
5. Devocionario inusulman.
Comienza:
\
íj.^
40 fol.: magrebí: mociones en carmín: al
principio un fol. con una nota de Yriarte
sobre el ms,: muy maltratado por la hume-
dad: al fin un fol. bl.: encuad. en perga-
mino.
Comprende las aleyas 256 á 260 de la
Sura II, después las 19-20, y las 284 al
fin de la misma.
Después lleva un alhadits de Mahoma
sobre la oración (24 fol.): observaciones
sobre el beber vino: un adoa de Mahoma:
un alhadits de éste, tomado de Chafar
ben Cad: una anécdota de Yakúb Assusí:
la Sura XXXVIII: historia de Moisés
cuando dijo á su Señor ¿por qué creaste el
trigo y la cebada?: varios dichos de Abu
Abdallah y Abu Otsmán el Magrebí: un
la tibm .J^^' ^L.[,r Mila-
,SíT(;/(n, de Abuljair Albazrí.
i'i Jiitihúiiicíaiíai.
■A.
agreLii: mociones: al principio
lina [lleve nota en aljamía, y
íite sobre el ms.: al fin 30 fol.
nsaj-os caligi-áficos: encuad. en
I escrito en latín, letra del s. xtv.
tifie la Sui-a I: de la XXXVIl
i profesiün de fe mahome-
lütacioiies á Dios.
IJaiíiü^ lü-l ALoni,,.
hiagrebí: al principio 2 fol. con
■nágica en el segundo de ellos.
la imporlancia del Alcorán y
I de leerle, por medio de tradi-
lentes á las principales Suras;
XCVI.
BATALLAS de los fkimükos tiempos
DEL ISLAMISMO.
4.°: papel: 15-50 cm. por 5-50: 17 Un.
Comienzfi: ...i-ÓSÜ J^,-!-Í.l ó-i^''
* '-" J^j
148 ful.: aljamía: epí^'iafes: algunas pa-
labras y textos del Alcorán en carniin: un
fol. lii, a! principio: maltratado de polilla:
restauración antigua: 2 fol. bl. al fin: en-
cuad. en pergamino.
Comprende las siguientes leyendas:
I. Batalla de Alezyad y los de Meca con
el Profeta Makoma, fol. i. — 2. AUtadils
de !a cnyla escrita y de la embajada de Ma-
iioina íi Mariis heii AbisSíiinrí Algasaiií,
14. — 3. Batalla de Hozaimay de Alajua-^-
ilifiii Mohed, 32.— 14, Alhadits de Uant i!-
hichúrati. 36.—^. Bat.ttlas de Bctr y
49
171 fol.: magrebí: mociones en carmín:
signos ortográficos en azul y verde: las ale-
yas separadas por signos miniados: en las
márgenes círculos miniados, con las pala-
bras í Aac-^ y w^ , y encuadramientos
también miniados: 3 fol. bl. al fin: buen
ejemplar, aunque muy maltratado.
Empieza con la aleya 4 de la Sura II,
y llega á la última de la XVIII. Es sin
duda de moriscos.
XCYIII.
ABULKASIM salmun ben alí ben ab-
DALLAH BEN SALMUN ALQÜINENÍ.
í»»"^' c^ ^J^- ^ (^^ j*^' -^^
El collar de doble hilo, dedicado d los
jueces, acerca de lo que puede ocurrírseles
respecto d contratos y sentemias.
Fol.: papel: 21 cm. por 14-50: 30 lín.
Pág.
Comienza: fj^^3 ^j^^ ^'^ ^ -^^^
Falto al fin.
133 fol.: magrebí: algunas mociones: al
principio 2 fol. bL: el título de la obra y
nombre completo del autor al fin de la par-
te I: maltratadísimo: falto: muchas anot.
marg.
Comprende un tratado jurídico sobre ca-
samientos, herencias y otros puntos lega-
les. Su autor, según Ibn Aljatib, que le lla-
ma Quetsami, fué granadino, y nació en
685-I286-7. V. Casiri, II, ii5, y la copia
de la,Ihata de nuestra colección, pág. 731-
2.: este ms. comprende la parte I y un
poco de la II de dicha obra. Á continua-
ción seguían en el ms. y hoy se hallan
con él dentro de una carpeta:
2. ABULHASAN ALÍ BEN MOH. BEN ALÍ
BEN MOH. BEN ALHOSAIN BEN BERÍ ARRA-
BATÍ ASSULÍ ATTAZÍ.
Las perlas brillantes acerca de la lectura
Ndfi.
Fol.: papel: 30 lín. pág.
Comienza: ^^jí^\ ^jj\ j:XM a^J ^\J^\
Falto al fin.
12 fol.: magrebí: muy maltratado.
Es la obra citada en el n. VI, 3, de este
CatdL: lleva también su Comentario por
Abu Abdallah Moh. ben Abdelmelic Al-
kaisi Alminturi Algamatí.
3. ZAMANIN (ibn ABI), ABU ABDALLAH
MOH. BEN ABDALLAH BEN ISA ALMERII
ALELBIRI.
Fol.: papel: 30 lín.
Comienza: Y ^jJl Xl\ ^^\ *^ -xJll
Falto al fin.
28 fol.: magrebí: mociones: maltratado:
al principio un fol. bl., 6 al fin.
V. el n. XXXIX de este Catdl.
XCIX.
ALAVAM (ibn), ABU zakaria yahya
BEN MOH. BEN AHMED ALIXBILÍ.
Libro (titulado) Cultivo de las tierras y
(cría) de los animales,
Fol.; papel.
Comienza:
Concluye:
618 fol.: paginación castellana: letra or.
4
le ¿^^^13 3JL& Jl3t L¿&
50
mod, de diversas manos: al principio, en
2 fol., una nota de D. Antonio Bahana con
correcciones: falto de cotejo: un fol, bl.
al ñn.
Es un tratado de agricultura y gana-
dería del mencionado autor, que vivió,
según la opinión más seguida, á fínes del
s. XII de J. C. V. Casiri, I, 323, n. 901.
El mismo Casiri, con Campomanes, tra-
dujeron y publicaron en Madrid, Pérez
de Soto, 175 1, y como Apéndice al Tra-
tado del cíüiivo de las tierras, según los
principios de Tull, inglés, por Duhamel
de Monceau, los cap. 17 y 19 de esta obra.
Banqueri la imprimió íntegra, con traduc-
ción castellana y notas, en 2 tomos en fol.
(Madrid, 1802); se ha hecho un arreglo,
en vista de la traducción castellana, por
D. C. Boutelou, 2 vol. 8.°, Sevilla, Sal-
vador Acuña y Compañía, 1878. Clement
Mullet publicó una trad. francesa, en 3
tomos, 8.", París, 1864-7. Nuestro ms. es
una copia del cód. escurialense, citado
por Casiri, parte de ella hecha por Don
Pablo Hodar.
c.
CASIRI (D. MIGUEL).
Borradores de sns trabajos.
Fol.: papel: comprenden:
1. Los borradores de la Biblioteca ar.
hisp, esc, confusamente reunidos: 623 fol.:
en latín y ár.
2. Borrador de la traducción de una
carta de Moh. ben Abdallah á Carlos III
de España, sobre canje de cautivos, y el
de otra de Casiri á D. José Agustín del
Llano, remitiéndoselo: un fol.
3. Borrador de una traducción caste-
llana de inscripciones de la Alhambra,
especialmente de la que hay en la Puerta
de Justicia^ y el de la comunicación re-
mitiéndola á la Acad. de San Fernando:
le acompaña el borrador de algunos cáno-
nes del conc. XI toledano, en latín: 4 fol.
4. Fragmento de un Lexicón turcico
arabico'persicum, de diferente letra: llega
ala voz Jlj): fol. marq.: 6 fol.
5. Fragmento de una Disertación so-
bre M edicina ár., en la que trata de Chio-
brail ben Bayetiassua (Gabriel ben Ba-
tisxu). Igual tamaño y letra que el ante-
rior número: en castellano: falto al prin-
cipio, empieza en el fol. 47: 9 fol.: uno
bl. al fín.
CI.
ALJATIB (ibn), lisaneddin abu ab-
dallah MOH.
Las vestiduras recamadas*
Fol.: papel: 3olín. pág.
74 fol.: or.: 2 bl. al principio, 2 inútiles
al ñn: el último con esta nota: Aljatiby iri-
plicadOf inútil.
Es una copia hecha por D. Juan Amón
de San Juan de la mencionada obra y de
la titulada.
El esplendor de la luna llena acerca de la
dinastía Mazarí. V. el n. XI de este Cató/.
Comprende además:
2. BAXCUAL (ibn), ABÜLKASIM JALAF
BEN ABDELMEUC.
'iU\ w
Libro (titulado) La continuación.
Fol.: papel.
51
i88 fdl.: or.: 2 bl. al principio: falto al
ñn: en el último fol. esta nota: Incompleto^
hay una copia completa de Ben Baxcual, tri-
plicado, inútil.
Es un fragmento de copia de D. Juan
Amón de San Juan y otro. V. el n. XXX
de este CatdL
3. ALAUAM (IBN), ABU ZAKARIA YAHYA.
Libro del Cultivo de las tierras y (cría)
de los animales.
Fol.: papel: 30 lín. pág.
77 fol.: or.: 3 bl. al fin.
Comprende fragmentos de la mencio-
nada obra (V. el n. CIX de este Catdl.), co-
piados por Bahana y Hódar. A continua-
ción lleva, en un fol., unas correcciones y
adiciones á la Bibl. ar. hisp. esc, en latín,
y en otro, también en latín, un fragmen-
to de disertación, titulada Animadvertio
in Bibliot, ar, hisp, esc: en 2 fol. un alfa-
beto ár. : después algunos fragmentos de
copias de autores ár., entre ellos de Oma-
deddin Abu Yahya Zakaria ben Moh. ben
Mahmud Alkazuini, de su obra ya citada:
.yhiJ\ ^U ^'^
CU.
CHELAB (ibn), abulkásim obÁida-
LLAH BEN ALHOSAIN.
Exposición abreviada de la Jurispru-
dencia.
Fol,: papel.
Comienza:
Concluye:
•••fJ^
■l^ :>U 1¿1
* [JT^^ ^ '^J^^J
268 fol.: magrebí: al principio un fol. con
una nota de Yriarte sobre el ms.: al siguien-
te el título del antedicho tratado y nombre
de su autor: anot. marg.: al fin del primer
tratado 3 fol. bl.: encuad. mudejar, en ba-
dana: en el interior de la tapa superior, la
correspondencia de los meses musulmanes
y cristianos en los años 839 y 844, 1435-6
y 1440-1: en el de la tapa inferior, los de
841 y 842, 1437 y 1438-9.
Contiene la parte II del Comentario
á la Tafria (V. sobre ésta los n. II de
este CatdL), que, según la suscripción,
sé tituló ^.j¿^' ^ j-^ vi ^r-r ' Libro ex-
celente sobre el Comentario de la Tafria,
cuyo autor fué Axxarmesahí . Según la
suscripción, se concluyó la copia de este
ms. en Xaabán de 854 — Set. de 1450 —
por Abu Moh. Abdallah ben Moh. ben
Abdallah Arreclí (el de Regla), y su co-
tejo en 864, 1459-60.
i
Contiene además:
2. AVERROES, ABULUALID MOH. BEN
AHMED BEN ROXD.
^Jt ^Utj L^ JJ, ^M Jj\^!
Cofisultas que se le hicieron y sus contes-
taciones.
Comienza: ...¿JLt J-M ^^j a^'L^^
Contiene, en 107 fol., la parte II de
las cuestiones jurídicas, contestadas por
Averroes y coleccionadas por Moh. ben
Abilhosein ben Ibrahim ben Mesud ben
Yahya.
3. ABU ISHAK IBRAHIM BEN AHMED
ALBAKARÍ.
Comienza:
Contiene, en 2 fol., un breve compen-
dio de una obra gramatical del mismo
52
autor, titulada j^UiL
.-¿J! ^LS
Libro de los últimos extremos y límites. Se-
gún la suscripción, concluyóse su copia
en Dulkaada de 854 — En. de 1451 — por
Abulhachach Yúsuf ben Moh. ben Ah-
med, para su maestro Abu Abdallah
Moh. Arrecil. Al fin lleva, en 2 fol., una
consulta legal, hecha á Ibn Abdesselam.
CIII.
COMENTARIO al Alcorán.
Fol.: papel: 29 lín. pág.
Falto al principio.
Concluye: ...Jj -J*j» J^ j1> J
30 fol.: magrebí: anot. marg.: en muy
mal estado: encuad. en perg., muy maltra-
tada.
Es un comentario al Alcorán, titulado,
según la suscripción, w.-.J>U-Jí y.L^
Tesoro de jacintos, H. Jalifa, V, 258, n.
10941, menciona una obra con este títu-
lo, sin indicar su asunto ni autor. Según
la suscripción, el ms. se concluyó de co-
piar en Zafar de 594 — ^En. de 1198; — pero
si se atiende al papel, ésta es copia más
moderna, y la suscripción se tomó del
libro de donde se hizo la copia. Le pose-
yó Moh. ben Moh. ben Moh. Almorabit.
CIV.
ALHADITSES, ó tradiciones, refe-
rentes A LOS MESES DEL AÑO Y DÍAS
DE LA SEMANA.
8.**: papel.
Comienza:
Concluye:
...J^^^;^ JJl^l^LiYj
90 fol.: magrebí: mociones en carmín:
epígrafes y notas en azul, carmín y verde:
encuad. mudejar, en badana, maltratada.
Es un ms. de moriscos, que trata del
mencionado asunto.
* A^
b<-^.¿^^
cv.
DEVOCIONARIO MORISCO.
12P: papel: apaisado.
Comienza: ...-x^ ^U ,j^so ^^\
Concluye: „.^^j Üa*)! ^.^sr-'j
22 fol.: foliación castell. mod.: magre-
bí: mociones en carmín: al principio 6 fol.
inútiles, algunos con ensayos caligráñcos;
otro con esta nota, letra del s. xviii: leta-
niay oraciones á M ahorna: un fol. bl. al fin.
Comprende preces y tradiciones ma-
hometanas, entre ellas la '^^ 1 de Ibn
Catsir.
CVI.
ALCORÁN.
4.°: papel.
Falto al principio y fin.
144 foL: magrebí: mociones en carmín:
maltratadísimo: restaurado hace tiempo:
círculos miniados y anot. marg.
Comprende sólo unos fragmentos: es
conocidamente de moriscos.
Contiene además la carpeta donde se
hallan los antedichos fragmentos:
2. Devocionario morisco.
8.°: papel.
Falto al principio.
35 fol.: foliación castell. mod.: magrebí:
.^
53
mociones en carmín: al principio 2 fol, inú-
tiles, el primero con esta nota: Menologioy
ritual di los musulmattes: 6 fol. también inú-
tiles al ñn.
Encierra los alhaditses de los meses y
días y otras devociones.
CVII.
DOCUMENTOS VARIOS pertene-
cientes A MORISCOS.
La carpeta donde se hallan^ compren-
de los siguientes:
I . Form ulario dotal.
aL>.-o ¿^Liw
4.°: papel: 18 lín. pág.
Comienza: ¿^j^j^j Ja^^ ^^^\ ^ J^sr^l
24 fol.: magrebí: mociones: falto al fin
im fol. bl. al principio, seguido de otro con
nota de Yriarte sobre el ms.
Trátase de las diversas dotes, según el
derecho musulmán, y explicación de sus
varias fórmulas: llega hasta la parte titu-
lada: Renovación dotal ^ ^s!a-^ j^x^sr^
2, Carta dotal otorgada por Abu Is-
hak Ibrahim ben Moh. ben Alí Alkoraxí,
á su esposa María, hija de Yúsuf Xeron,
en 9 de Feb. de 9o8-i5o3. Un fol. en 4.°:
18 lín.
3. Carta dirigida á Abu Abdallah
Moh. Almorabit, por Alí ben Tauil, sobre
busca de ciertos documentos. Un fol. en
8.®: al respaldo lleva la dirección.
4. ALCHEZIRÍ IBN ALKAA.
Contiene, en un fol. en 4.° doblado á lo
largo, unos apuntes sobre casamientos.
.. 5. Consultas y resoluciones sobre varios
puntos legales muslímicos.
En 2 fol, en 4.° trata de la az?ala, de las
postraciones, ayunos, etc*
6. Importancia de los alfakíes.
Contiene, en una cuartilla en 8.°, al-
gunas observaciones d la gente sobre este
asunto.
7. Lista d^ voces arábigas.
Un fol. en 8.^: parecen indicar medica-
mentos.
8. Notas sobre el matrimonio mtisuU
mdn.
Una hoja en 4.°
9. Lista de vocablos en ár. y aljamía^
sobre contratos.
Una cuartilla en 4.^ y otra en 8.°
10. Memoria de una cuenta de lanas.
Un fol. en 4.*^: en aljamía.
11. Carta de Omar del Lahmi en Da-
roca, á Musa, alfakih de Calatayud, pidién-
dolé un libro.
Medio fol. en 4.®: en aljamía: al reverso
la dirección de la carta, y la Sura I en ár.
de otra letra: un renglón con una nota, en
letra del s. xvi: publicada por D, Francisco
Fernández y González, en su Est, soc.y pol,
de los mudejares, pág. 441.
12. Memoria de lo que recibió de sus
cuñados Musa Calavera.
Un pedazo en 4.°: en aljamía.
i3. Memoria de significados dt Musa
ben Alí Alkoraxí, sacados de un libro de Ibn
Mogueits.
4.°: 5 fol. útiles y 5 bl.: ár. y aljamía:
doblado á lo largo.
14. Notas de algunos medicamentos.
Una hoja en fol., doblada á lo largo: en
castellano: letra de fines del s. xvi y nume-
ración ár.
54
1 5. Lista de varios moriscos.
Una hoja en fol.: contiene además el en-
sayo caligráñco del encabezamiento de un
memorial al Rey D. Femando de Aragón:
nota de los bienes que dejó Farach Alma-
tar, con el epígrafe en castellano, letra del
s. XVI, y un borrador de receta en castella-
no de igual letra.
1 6. Carla de Sancho Zapata d un pri-
mo suyo.
Una boj a en 4.°: maltratada: en castella-
no: letra del s. xvi: algunas palabras ár. al
reverso,
17. Comparecencia y solicitud de Moh.
de Baños ante el bayle Sancho Zapata^ para
la prestación de una fianza. Jueves 10 de
Oct. de 9i2-i5o6.
Comparecencia y querella de Moh, de
M timen ante Ibrahim Alexhar, kadí de los
musulmanes del arrabal de Calatayub, con-
tra Ismailf hijo de Farach Almojader, por
haberle dicho que provenía de casta judía.
Lunes 21 de Feb. de 912.
Contrato en el cual Moh. ben Soleimán
Atsaalab, del arrabal de los muslimes de Ca-
latayub, $e obliga d enseñar su oficio de al'
farero, en porcelana dorada, á Abdallah
Alfoquet, en precio y tiempo determinado.
Igual fecha.
2 fol. en 4.°: el primero cortado por me-
dio: los dos primeros documentos en ár. y
aljamía: el tercero en ár.: han sido publi-
cados por Fernández y González en su an-
tedicho Estudio^ pág. 436-8.
18. Fragmento de una poesía sobre ciu-
dades y personajes de Oriente.
Una hoja en fol., rota: en ella, y de di-
versa letra, se menciona á Abulhasán Alí
Alkaisí Attarabusolf, establecido en Pa-
terna.
CYin.
HIXEM (ibn), chemaleddin abu ab-
' DALLAH MOH. BEN YÚSUF BEN AH-
MED BEN ABDALLAH ALANZARÍ ALHAM-
BALÍ.
•^
El más claro de los caminos ¡vacia la AU
jia de Ibn Malic,
4.°: papel: 50 cm. por 9: 13 lín. pág.
Comienza: ,.v-w4Lx-.M ^^ , ¿Jü j^^l
Concluye: * J^ ». . .^ * A
\ X "
218 fol.: mag^ebí: al principio, en una
elipse, elegantemente dorada y miniada, el
nombre del autor: los epígrafes en carmín,
amarillo y negro: texto encuadrado en file-
tes en carmín, y de igual color los versos
comentados: anot. marg.: encuad. or., mal-
tratada.
Comprende un Comentario á la men-
cionada obra, cuyo comentarista lleva en
el ms. el antedicho nombre, contra el que
generalmente se le da de Chemaleddin
Abu Moh. Abdallah ben Yúsuf ben H¡-
xem, el cual murió en 762, 1360- 1. Se-
gún Zenker, II, n. 119, este Comenta-
rio se ha impreso en Calcuta en i832,
aunque cita algo desfigurado el nombre
del autor. Concluyó de copiar este ms.
Abdallah ben Abdesselam ben Moh. ben
Abdeluahab Aluazir, el 22deMoharram
de... Al fin trae unas poesías de Abulha-
sán Házim ben Moh. Alanzar! ^0.
CIX.
ABDELKERI.
8.°: papel.
(1) V. H. Jalifa, I, 413, Dercnbourg, I, n. 7,
46, 99.
55
Comienza:
Concluye:
r r^
90 fol.: or,: mociones: al principio un fol.
bl.: al siguiente una nota en castellano so-
bre el autor y asunto del ms.: varias letras:
un fol. inútil al ñn: encuad. or.
Comprende primero un poema religio-
so druso del mencionado autor^ xeij de
la población de Barek en el Líbano, y
después otras varias poesías religiosas
drusas.
ex.
ALCORÁN.
Fragmentos de hojas, que apenas conser-
van un tercio de su lectura, maltratadísi-
mas: se halló en el reino de Valencia á ñnes
de 18 19, en un despoblado junto al río Jú-
car, y se remitió á Fernando Vil.
CXI.
ALKIFTI, CHEMALEDDIN ABULHASAN
ALÍ BEN YUSUF.
Libro (titulado) Historia de los filósofos.
Fol. marq.: papel: 24 cm. por 15: 26 lí-
neas pág.
Comienza: JU^ ^Li. ^jJl ¿JJ J^s}\
Concluye: ^^^ Ji, ^yj J^j ^^ J^
207 fol.: foliación castell. mod.: or.: co-
mienza y concluye en la dirección de un
ms. castellano: al principio 2 fol. bl.: des-
pués una larga nota de E. Scidiac sobre el
autor y su obra, traduciendo además la sus-
cripción, de la cual resulta que este ms. le
copió D. Pablo Hodar, terminándole en
Marzo de 1769: encuad. en holand.
V. el n. de este Caidl., XVL
CXIKXIII.
ALAUAM (ibn), abu zakaria yahya
BEN MOH.
Libro del ctUtivo de las tierras y de la
(cría de) animales,
Fol. marq.: papel: 2 vol.: 26 lín. pág.
Comienza el vol. I: ^ — 1}\ Jl»^ Vj
Concluye el II: * y^\ d^jj aj^ f>^\ l¿s
El vol. I consta de 402 pág.: paginación
castell. mod.: un fol. bl. al principio: anot.
marg. ár. y castellanas, algunas en carmín:
al fin la portada de la parte II y un fol. bl.
El II consta de 434 pág., de la 403 á la 836:
iguales anot. marg.: un fol. bl. al principio:
al fin consta que esta copia la hizo D. Pa-
blo E. Hodar, concluyéndola en 1762: un
fol. bl.: enciiad. en holand.
V. el n. XCIX.
CXIV.
ABü ABDALLAH moh. ben alí ben
ALFAJAR ALCHODAMÍ ALMALAKÍ.
Fol.: papel: 28 lín. pág.
Comienza: ...(jjol c}}\ ^]} j^\
Concluye: * ^xi JJl ->v=^:^ cW^'
251 fol.: foliación castell. mod.: magre-
bí: anot. marg.: el título de la obra y nom-
bre del autor en la primera página: algunos
adornos á la pluma de los usados en los
mss. de moriscos: maltratado: un fol. bl. al
principio, otro al fin.
56
Comprende las partes I y II del Co-
mentario .^r^^ del antedicho autor cita-
do en el n. XXXVI de este Catál., ala
Risala de Ibn Abí Zeid. Según la suscrip-
ción de la parte I, se concluyó su copia el
miércoles 19 de Mayo del año 889 — 1484
— en Torrellas. Según la de la parte II,
en la que están indicados el titulo y asun-
to del libro (fol. 4 v.), se concluyó el jue-
ves 16 del mes de Ag... por Ibrahim ben
Ahmed ¿JJi\ ó ^éjJi] en Verja, ó me-
jor en Borja: unida al texto va una pape-
leta, en la cual cita la fecha del mes de
Febrero de 997-1589 y el nombre de
Moh. ben Sadi Aluechihani. Entre la I
y II partes citadas (fol. i35 á 141) se
comprende un tratado de Abulfadl lyad
ben Musa ben lyad (Alyahzobí Assebtí),
que murió en Marruecos en 544, 1149-
5o, titulado J^^\ -^|y> ^j^ Comenta-
rio á los preceptos del Islam. Al fin de la
parte II del Minhech trae, en 4 fol., una
tradición de Alí ben Abi Talib, algunos
versos y notas sin importancia.
cxv.
DEVOCIONARIO MORISCO.
Fol.: papel.
Comienza: Jl¿ sju^jj , wl' sj^^l'
r / c *
Concluye: * ^^Jb ^^Jú\ Jl' :^j^
255 fol.: magrebí: ár. y aljamía: al prin-
cipio un fol. bL: después el índice délo con-
tenido en el ms.: las dos primeras páginas
en caracteres cúficos, miniada toda su caja
y encuadradas con una faja de arabescos:
los epígrafes de algunas secciones con en-
cuadramientos miniados y algunos con le-
tras cúficas: foliación castell. , que llega al
fol. 250, después del cual hay 5 más, dos
escritos, dos miniados, y en el último la sus-
cripción: encuad. mudejar, maltratada.
Comprende la explicación de muchas
aleyas del Alcorán; muchas oraciones y
tradiciones; las clases y ceremonias de las
oraciones canónicas; un tratado de los
meses musulmanes, y otro de buenas doc-
trinas, costumbres y buenos consejos. Se-
gún la suscripción, le escribió Moh. Cor-
dilero, hijo de Abdolazis Cordilero, en la
villa de Exea, para Mustafá Uaharán, hi-
jo de Ibrahim Uaharán, terminándole el
jueves 7 de Chumada II de 985 — 22 de
Ag. de 1577.
He aquí el índice de la obra:
Esta es la rrúbrica del presente libro qtu
hallará cada cosa d las hojas q están:
Primeramente el afora de alhamdu y el
prencipio de alem dalica declarado, 5. —
El atahietu y el alconut y los adoaes del al-
guado, una rrogaría para el dia del alcho'
mua y otra para empues del Ofala, 18. —
El nonbre de Allah, y los nombres de Allah
de dos maneraSf 24. — Lo que se lia de leir
antes del medio dia y el alaMe y la rroga^
ría de demandar agua y otras rrogarias
muy aventaja'das, 33. — Ualguatifa y otras
rrogarias muy aventajadas, 46. — Adoa
agahifa y allahomma, ye men acarra lahu
y el adoa del dia de alchomua y el adoa del
arms, 58. — Lo que se ha de decir cuando
se acuestan y cuando se levantan y cuando
comiengan y acaban de comer y otras rroga*
rías de muchas maneras, 88. — Agalaes de
gracia de muchas maneras, 99. — La luna
de axora ques lapritneray las otras^ 118. —
57
La ItifUí de rechcb y xaaben y rramadan,
121. — La pascua de rramadan y los diez
dias y el agala de las pasctMs y el día del
alchomua, 144. — Capíitdo del agala y de
las imiendas d^él, 149. — Las imiendas de
los agalaes con aljatna, 174, — Capítulo del
iahor y del debdo y manera del atayamun,
179. — El agala del muerto y atagbiJies para
cada dia, i85. — El traslado de buenas doc-
trinas, 194. — Una estoria sobre V agora de
alhamduy aleyas del alcordn, 216. — Capí-
tulo del agala y otros muchos y buenos di-
clws, 224. — Los castigos del hijo de Edam,
244. — Las demandas de Muge, zSi. — La
muerte de Muge, 273. — La muerte de Al-
hocein, 279. — L'^alhadiz de Fátima y una
xafna de la desengañacion de Iblis, 286. —
L^alhadiz del dia del juicio, 290. — Valha-
diz de Abu Iquel, 317, — Valhadiz de la
puyada de los cielos, 322.
GXVI.
ZER (iBN ABi), abulhasAn alí ben
MOH. BEN AHMED BEN OMAR ALGARNA-
TÍ ALFASf.
J ^ji\ j.,j ^>H ^^! ^Lí-
^!i Ljljju» ^jL-Jj v^^t»^^' o.^ lU^Í
-r'f
Libro (titulado) El cantarada alegre en
el huerto del Kartas, acerca de las historias
de los reyes magrebíesy crónica de la ciudad
de Fez.
Fol.: papel.
Comienza: .,^^r*j^ ^-^j ^ "-^-^f '-*'
Concluye: ^U^U^yu ^^^-r*-íj' ^
40 fol.: magrebí: al principio 6 foL, entre
bl. y con Cuentas: al fin 16 fol. bl. y uno con
cuentas en ár.: encuad. en badana.
Es un fragmento de la mencionada
obra, que comprende las batallas de Alar-
eos y las Navas: no consta el nombre del
autor, el cual se decia que era Abu Moh.
Zálih ben Abdelhalim Algarnatí; pero que
se ha asignado á Ibn Abi Zer, á quien
también se le da el nombre de Abu Zeid,
diciendo H. Jalifa que la compuso antes
del año 726-1325-6: comprende esta his-
toria desde el año 145-762-3 hasta el 726-
1325-6. Tornberg la imprimió y tradujo al
latín, con el título, Annales regum Mauri-
ianice a condito Idrisidarum Imperio ad
annum fugcB 726; dos vol. Upsal, 1843-
6: Dombay publicó una traducción ale-
mana, en Agram, 1794: Fr. José de San-
to Antonio Moura una en portugués, en
Lisboa, 1828: Beaumier otra en francés,
París, 1860 (0. Según el índice antiguo
de mss. ár. de esta Biblioteca, copió este
ms. Bacas Merino, y según la suscripción
le terminó en 1214-1799-1800.
CXYII.
JALDUN (ibn), abu zeid abderrah-
MÁN BEN MOH. ALHADRAMÍ ALIXBILÍ.
Libro de las dinastías islámicas en el
Magreb,
(1 ) V. sobre esta obra y autor, H. Jalifa. I, 489.
n. 1458; VII, 630, rcctifícacinn á la antedicha página
del t. I. Gayangos, 7)4/ /^¿í/. of te Moh., t. II, página
516; Tornberg, Prmiordia dominatumis Murabitorum,
Acta Reg, Soc. UpsalUnsis, 1 839. t. XI. Codic, or,
Bibliot. Reg, Hafniensis, parte II. pág. 102. Casiri,
Bibliot,, 159, n. 1706. Nicoll, BibMot. Bodl., 117. n.
126, sobre todo en las notas. Sacy, Magastn Enci-
clopedique, afio III, t. V; afio IV, t. II y V. Wus-
tenfeld, Die Geschicht,, n. 392.
58
Fol. marq.: papel: 31 lín. pág.
Comienza:
^yU! J M^ U^
S "
Concluye: s^^[^l) ¿j:^^» ,^3^j-*-^Í *^'^
179 fol.: maí(rebí: al principio 4 fol. bl.
de papel más moderno, y en uno de ellos pe
gada la papeleta impresa, n. 146 del Cat,
de los 7n5s, dr, traídos de Marruecos por La-
fuente Alcántara: en el primer folio el índi-
ce del ms. donde consta parte del título cita-
do: epígrafes en carmín: anot. marg.: pica-
do por la polilla y corroído por la tinta en
algunas partes: 3 fol. bl. de papel moderno
al ñn: encuad. or.
Es una parte de la Hist. Universal de
Ibn Jaldun, que abarca la de los Zenetes
y Benimerines, la de los Beni Abdeluad,
jefes de tropas granadinas llamados Cau-
dillos de las Gaznas; y entre otros puntos
históricos, parte también de la autobio-
grafía de este ilustre autor é insigne his-
toriador musulmán, que nació en 733-
i332-3 y murió en el Cairo en 808-1406.
La obra completa se ha publicado en Bu*
lac en 1857: lo referente á los bereberes
lo publicó el Barón de Slane en Argel, 2
vol., i837-5i, y después lo tradujo en 4
vol., que tituló Hist, des Berbers..,, Ar-
gel, i852: Quatremere imprimió en ár.
la autobiografía y lo que se conoce con
el título de Prolegómenos en los tomos
XVI, XVII y XVIII de las Noticcs et
ext. des mss. de la Biblioth. dii Roy: Sla-
ne publicó la biografía traducida en el
Journal Asiatiqtte, 1844, y la insertó des-
pués en la traducción de los Prolegómenos,
París, 1862 (0. Proviene de la adquisición
hecha en Tetuán por E. L. Alcántara.
(1) V. sobre esta obra y autor: Almakari, I,
CXVUI.
BATUTA (ibn), abu abdallah moh.
BHN abdallah BEN MOH. BEN IBRA-
HIM ALLUATÍ ATTANXHAUÍ.
wJUj ^U-^l -^}j^ vi jLküí S-¿-
Regalo d los observadores^ que trata de
las cosas raras de las capitales y de las ma»
ravillas de los viajes.
Fol.: papel: 23 lín. pág.
Comienza: ^J^^ S^^ s-t*^' *^ J^\
Concluye: * ^^^^ JjUj^d-*^ ív»::*fjl5
234 fol.: or.: un fol. bl. al principio: epí-
grafes en carmín: al fin, terminado el texto,
el título de la obra: 3 fol. bl. al fin: encuad.
mod. imitación or.
Contiene las partes I y II de los via-
jes del mencionado y célebre autor, que
murió en 779-1377-8, y del cual se ha
publicado una edición y traducción fran-
cesa por Defremery y Sanguinetti, Pa-
rís, 5 vol., 1853-59. Tomándolo de su tex-
to han publicado: Cherbonneau, Voy. a
travers de VAfrique sept,, París, 1852; Des-
Anal., véase el índice de nombres. H. Jalifa, II,
101. 115. 168, 584. 586,111. 35. 50. 70. 89, 93. 94»
169. 350; IV. 183; VI, 71, 557. Schuli, NffiUekist,
et crit, sur le grand ouvrage <t Ibn JalduH^ ParUt
1825. Gr<1bcr di Iiems&, Notítia míomo a la famo^
sa opera hist. dt Ibnu Khaldun^ Firénze, 1834. Tom-
berg, Narraíio de expedit. francoruní in térras isla"
mismo suhjectast Upsal, 1840. Sacy, en su Crestoma'^
tía y en su JRelation de t Egipte éCAbdelatif, Gardn
de Tassy. J. Asiat., 1823 y 24. Coquebert de Mont-
bret, ídem, 1827. Casiri. BibL, II, 105. Rossi, Z)á.,
56; fíist, de tAfrique souí la dynastie des Agklakites
et de la Sicile sous la dontin, ntus,: texto ár. y tra-
ducción por Noel des Vergers. París, 184I. Wusten-
feld, Die Gesch., n. 456.
59
cription de Varchipel íVAsie, trad. de Du-
laurier, París, 1847; ^^y- ^^^*^ ^^ Sondan,
trad. de Slane, París, 1843; Voy. dans
rAsie Minetire, trad. por Defremery, y del
mismo. Voy. d'Ibn Batouta dans la Perse
ci dans TAsie céntrale, París, 1848. Existe
también una traducción inglesa de Ibn
Batuta, hecha por Samuel Lee, Travels
translatedwith notes, Londres, 1829. Mou-
ra publicó el tomo I de su traducción, ti-
tulándole, Viagens extensas et dilaiatas do
celebre árabe Abu Abdallah, mais conhecido
pelo nombre de Ben Batuta, Lisboa, 1840.
El ms. (O está copiado por D. Enrique
Alix, quien le terminó en Madrid en 1842,
tomándole de otra copia hecha por Ah-
med ben Abderrahmán Almaguilí, que á
su vez la concluyó, según la suscripción,
en Zafar de iiSg— Set. á Oct. de 1726.
CXIX.
COLECCIÓN DE HISTORIAS.
Fol.: papel: 24 cm, por 15: 23 lín. pág.
Comienza: .... ^LJ! Já::^! L^ 6j\ ^.j
Concluye: t^Lg.;, ^ ^-sr-^J ^\^.s.^
67 fol.: foliación ár.: or.: epígrafes en
carmín: 3 fol. bl. al principio y 3 al fin:
encuad. en holand.
Es una recopilación de tradiciones his-
tóricas, hecha, según parece, en el s. xi
de J. C, que desde la conquista musulma-
(l) Reinaud, Geographie d^ Abouljeda. J. G. L.
Kosegarten, De Moh, Ben Batuta^ Árabe tingiiano,
Mfusfue itineribus commentaiio: Jena, 1818. Zenker.,
BUfL ár„ I, 1007, 1009, 1016.
na de España llega á Abderrahmán III,
por más que desde Hixem I se limita á
anécdotas, cartas y poesías. E. Lafueñte
Alcántara publicó una edición y traduc-
ción de esta obra en Madrid, 1867. Esta
copia se hizo por D. Eduardo Saavedra,
tomándola de otra sacada por D. Pas-
cual de Gayangos del ms. A. F. 706 de
la Bibliot. Nac. de París (0.
cxx.
ALCUTIYA (ibn), abu becr moh. ben
OMAR ben ABDELAZÍS BEN IBRAHIM.
Historia de la conquista de España.
Fol.: papel: 24 cm. por 15: 23 lín. pág.
Comienza: •••^^jí^ ^^^ ^k^^
Concluye: * -j.^Aj ljta«j U^ oX3
33 fol.: foliación ár.: or.: epígrafes en
carmín y morado: 2 fol. bl. al principio, 4
al fin: encuad. en holand.
Comprende datos sobre la historia mu-
sulmana de España, desde la conquista
hasta Abderrahmán III: su autor nació
en Córdoba, donde murió en Rebi I de
367 — Nov. de 977. — Esta copia está to-
mada por Saavedra de otra sacada por
Gayangos del ms. A. F. 706 de la Bi-
blioteca Nac. de París. Cherbonneau pu-
blicó una biografía de este autor en el
Journal As. — Ab.— Mayo de i853, — y la
traducción de muchos extractos de esta.
(1) V. sobre esta obra, Reinaud, Invasiom des
sarr, en France, pág. 6, nota. Gayangos, Memoria
sobre la autenticidad de la Crón. del moro Rasis^ pá-
gina 26. Dozy. Bayan, pág. lo y sig.; Recherches^
1,40.
>^..
6o
obra en el mismo Journal As. — Nov. —
Dic. de i856 (0. — Gayangos la tiene ya
impresa y preparada su traducción.
CXXI.
LIBRO (titulado) la geografía, que
TRATA DE LOS CAMINOS DE LA TIE-
RRA Y DE LAS MARAVILLAS DE LAS RE-
GIONES Y PAÍSES.
Fol.: papel: 23 cm, por 15: 22 y 23 lí-
neas pág.
Comienza: ...J»o-i- ,Jj U>»j J^^
Concluye: ^ÜL ^ SM joji\ jy^^xj» ^
29 pág.: paginación ár.: or.: epígrafes en
carmín: notas marg., y al pie de las pági-
nas, algunas de Simonet: epígrafes en car-
mín: un fol. bl. al principio, 2 alñn: encuad.
en holand.
Es una copia hecha por Saavedra de
un extracto de dicha obra de Geografía
en lo referente á España, sacado por Ga-
yangos de un ms. de su Biblioteca, y co-
tejado con otro de la Nac. de París; al fín
lleva un índice de las poblaciones á que
se refiere el extracto.
CUII.
AXXATIBI, MOH. BEN ALÍ BEN MOH.
BEN HOSEIN.
J^^\ jLá.\ J LiX\ v-^U^=>
(1) V. sobre este autor Addabbf é Ibn Jakan.
Ibn Jalikan, t. III. 79. Almakari, II, 2, 50, 5I. H?,
432. Gayangos, Hittory, I, 460. Hammer, V, 433.
Dozy, Bayan, 28. Moreno Nieto, Apénd. 7.
Libro ftitííladoj la Perla, que trata de
las historias del tiempo.
Fol.: papel: 27 lín. pág. al principio, 42
al fín.
Comienza:
U,
•'•^
. V ^ )\
Concluye:
¿^-'
145 fol.: magrebí: 9 fol. bL al principio;
los comienzos de las secciones en carmín:
muchas palabras en carmín y verde: anot.
marg.: 7 fol. bl. al fín: encuad. en holand.
Es parte de la obra mencionada, en la
cual epitomó su autor, que vivía hacia el
año 850-1446-7, otra, que con el mismo
título había escrito Xihabeddin Ahmed
Alfasí. El epítome se divide en tres par-
tes: I. Del principio del mundo á Maho-
ma. II. Vida de éste. III. Historia de
las dinastías musulmanas de Oriente y
Occidente, hasta el año 845-1441-42.
Este ms. comienza en la I y concluye en
la III, al principiar á tratar de Omar ben
Abdelazís. Proviene de la Biblioteca de
D. Serafín Estébanez Calderón (O.
CXXIII.
ZER (IBN ABI), ABULHASAn ALÍ BEN
MOH.
^jM>ji\ j^jj ^j¡i^\ ^^\ w,U^=)
Libro (titulado) el Cafnarada alegre en
el huerto del Kartás.
Fol.: papel.
Comienza:
. •
-j.
>H\
qwnO^
¿i jj.!
(1) V. Gayangos, IHstory,VTt{„ XXVI. Sacy,
t. II de las Not, et extr,, pág. 124-163. Wustenfeld.
Dic, Getehich*, n. 485. Dozy, CataL bibl, lugd,, II,
154.
'*7.
6i
Concluyo: ♦L^|^ ^^^ ^y^jxL C^U»
134 fol.: foliación castell. mod. : magre-
bí: al principio 2 fol. bl.: epígrafes en car-
mín: correcciones al final del texto: anot.
marg.: 3 fol. bl. al fin: encuad. en holand.
Es la obra mencionada en el n. CXVI
de este Catalogo. Según la suscripción, se
terminó su copia el miércoles 20 de Chu-
mada II del año 1214 — Nov. de 1799 —
por Ahmed ben Moh. ben Alí ben Moh.
Alfasí Axxerifí. En el fol. i lleva el nom-
bre de Abu Moh. Abdelhalim Algarnati:
comienza el texto con el de Ibn Abi Zer^
á quien llama Abu Abdallah.
CXXIV.
ALBEIDAUI, NAZIREDDIN ABU SAID AB-
DALLAH BEN OMAR.
Luc^ de la revelación y misterios de la
interpretación alegórica.
Fol.: papel: 20 cm. por 12: 29 lín. pág.
Falto al principio.
Concluye: ^ ^^^j Ir^ ^J^ ^
503 fol.: foliación castell.: magrebí: fal-
tan los dos primeros folios: algunas pala-
bras en carmín: texto encuadrado con file-
tes en el mismo color: encuad. or., muy
maltratada.
Comprende el Alcorán con el Comen-
tario de Albeidaui, quien murió en 685-
1286-7, según algunos, en 692-1292-3.
Fleischer lo editó con el titulo de Beidlia-
wi, Contmentarins in Coranum, Leipzig,
1844-8. Este ms. se concluyó de copiar
en Rebi II de 1014— Ag. de i6o5, — Re-
mitiólo á esta Biblioteca D. Emilio La-
fuente Alcántara en i865 (O*
cxxv.
DIOSCORIDES.
\
4
^7
M .1
^^
..ur
Libro de Materia médica sobre las plan-
tas y venenos.
Fol.: papel: 24 y 23 lín. pág.
Comienza: ...Y , w^j j! v^_..wws¿1 Lój!
Concluye: * Ju. ¿Jtj i¡^\ \j^j ^^
150 fol.: foliación en ár. y castell. al pie
de la pág. , que se repite en algunos folios,
señalando el último con el n. 228: magrebí:
epígrafes en carmín: restaurado al princi-
pio: maltratado por la humedad: muchas
anotaciones marginales en ár. de otra mano
que la que escribió el texto, y en castella-
no, letra del s. xv: al principio 4 fol. bl.,
cuyo papel es más moderno que el del tex-
to, y en el cuarto pegada esta nota, letra
del s. xv:
«En este volumen descubre el famoso
dotor que dezian Diascórides, é fué el pri-
mero que declaró la uirtudes é porida-
des de todas las ieruas é melezinas sim-
ples é sus obras en los cuerpos umanos,
é deste libro tomaron treslado^ todos los
médicos que después del uinieron para
asentar en todos sus libros que ordenauan
de melezinas simples, por cuanto todas
sus melezinas aprouadas por él é por los
otros doctores^ saluoque están sin orden,
que al tiempo de la nescesidat son gra-
(1) V. sobre esta obra y autor, H. Jalifa, I, 469»
n. 1402. NicoII, Biói, Bodl,y pág. 64. Sacy, Anihol,
gram,, pág. 1. Rossi, Dit,, pág. 49.
62
ues de las fallar en sus lugares ciertos, é
por esta razón no son tractados como se
deuen tractar, saluo por mucho trabajo
de estudio; é por esta razón yo maestre
Diego, físico, ordené estas rúbricas por
donde serán falladas cada melezina al
tiempo de la nescesidat en breue. »
Siguen después 2 fol. con un índice en
hebreo: después un fol. bl.: al siguiente la
portada con el título de la obra y nombre
del autor, con una nota debajo en ár., en la
que consta que poseyó el libro Ibrahim ben
Ishak ben Xautam Alisraelí, quien lo obtu-
vo de la biblioteca de Ibn Mogueix, en el
mes de Enero de 1210 de la Era de Zafar:
encuad. en badana, maltratada.
Es, según consta en la portada, una
traducción de la mencionada obra de
Dioscórides, hecha por Esteban, hijo de
Basilio, y revisada por Ishak ben Ho-
nein. Basilio vertió al ár. los cuatro pri-
meros libros de la Metafísica de Aristó-
teles. Esteban fué un traductor de obras
griegas al ár., que vivió en el s. ix de Je-
sucristo. Ishak ben Honein fué uno de los
más notables traductores de libros gríe
gos al ár.: vivió en el s. ix, y murió en el
año 910 de nuestra Redención (0. El
maestro Diego, físico antes citado, á
quien se debe el índice hebraico del prin-
cipio, es posible que fuera el mismo maes-
tre Diego que escribió la obra titulada
La Intuitiva ó Cánones médicos para la
práctica de curar, mencionada en la Biblio-
teca de manuscritos de la Iglesia tole-
dana (2).
La obra está dividida en siete discur-
(1) Lcclerc. liisi, de la Médec, ár,. I, 139, 173,
236.
(2] Biblioteca Nac, sección de ms., U. u. 25.
sos Ó partes (makalat), y según la suscrip-
ción de la parte quinta, la copió en Al-
mería Mohammed ben Abdelmelik ben
Tarif.
cnvi
AZZAHRAUI, abulkAsim jalaf ben
ABBAS.
6i<w
)Ut
c
ir }^
^ij-^
\
t
Libro (titulado) la Dirección para el que
carece de una compilación en Medicina,
Fol.: papel: 25 cm. por 14 de caja: 30 lí-
neas pág.
Comienza:
...^J
'yy ji V.
L, *^il X
\
254 fol.: magrebí: al principio 3 fol. bl.
de papel diferente al del texto: después uno
bl. de papel igual al de éste, y á seguida
otro con indicación del título de la obra,
nombre del autor y contenido del ms.: anot.
marg.: al fin 5 fol. bl.: encuad. en becerro.
Azzahrauí es el Abulcasis ó Bucasis,
el AgaharaviuSf Alsaharavius ó Azahara-
vius de la Edad Media, y el más ilustre
cirujano musulmán: nació en Medina
Azzahra, corte de Abderrahmán III de
Córdoba, y murió, según la opinión más
verosímil, en 404-1013-14: esta obra
suya es un tratado completo de Medici-
na, que en nuestro códice aparece dividi-
da en libros {J^) y éstos en tratados
(Jül»), comprendiendo el libro I y gran
parte del II, de los XXX en que se divi-
de la obra. Ateniéndose á la significación
que da Beaussier á la palabra ^^^J-^j^^^
puede traducirse como al principio de este
número se ve. En la suscripción aparece
/
63
que la copia de donde se sacó la de este
cód., que á juzgar por el papel debe este
•último ser de muy á principios del s. xv,
se hizo para la biblioteca del uazir 6 mi •
nistro Abulhachach Yúsufben Alxeij Abu
Ishak Nahmix 6 Nohamaix, y la conclu-
yó en Toledo el copista Yúsuf ben Moh.
Attanyuchí Allauxí ó el lojeño, en la pri-
mera decena de Mayo de i265 (0.
cxxvn.
YÜNOS BEN ISHAK BEN BUCLAREX ALIS-
RAELÍ.
Libro (titulado) Almostainí.
Fol.: papel.
Comienza: L.ó^.iJ ^3Jl óÜ -ya^^
Concluye: * Üjíj «iJ J^^ar^t.
139 fol.: foliación castcll.: al principio 3
fol. de papel más moderno que el del tex-
to, y en uno de ellos esta nota en letra del
s. XVII 1: De simplicibus medicametUis: después
2 fol. de igual papel al del texto, con varías
notas sobre Medicina, y entre ellas, en letra
del s. XVI 6 principios del xvii, esta otra
nota: Las meUzinas simples de bitclares: falto al
comedio, habiéndose encuadernado los fo-
lios en papel más moderno que el del texto
para llenarla falta que quedó sin completar,
y estos fol., que son 7, en blanco: cuasi la to-
talidad del contexto lo ocupan tablas: algu-
nos epígrafes en carmín: anot. ár. y castell.,
letra ésta del s. xv: al fin un fol. igual al
(1) V. sobre esta obra y autor: Wuslenfeld, Die
Geschickie.y pág. 80. Casiri, Bibl,, II, pág, 137. H.
Jalifa, II. 302, n. 3034; Hl, 504. n. 6657; VI. 393.
14040. Zcnkcr. Bibl., I, pág. 151-2. Leclerc, Abul
cmtiion auvre par la premier e fots reconstituí^ 1 8 74,
Leclerc, IHst. de la med, ar., 1, pág. 347-457.
del texto con anotaciones médicas, y otro
en blanco de papel más moderno: encuad.
en badana.
Fué el autor un judío que vivía en el
último tercio del s. xi, pues su obra está
dedicada al reyezuelo de Zaragoza, Abu
Chafar Ahmed ben Almotamim billah ben
Hud, que reinó de 478 á 5o3, io85-6 á
1109-10.
Es un tratado de medicamentos sim-
ples, que consta de una introducción, en
la que el autor da razón de su obra, in-
dicando que al componerla se había ocu-
pado principalmente en tres cosas: co-
leccionar noticias dispersas, exponerlas
brevemente y resolver varias dificultades.
Á la introducción siguen unos prole-
gómenos, en los cuales trata:
Del conocimiento de los medicamentos
simples.
Del conocimiento de los medicamentos
compuestos y de su preparación.
De la fuerza de los medicamentos.
Del motivo qne obligó d los antiguos á
permutar unos medicamentos con otros, y
cómo se llegó al conocimiento de esta permu-
tación.
Las tablas llevan el encabezamiento
siguiente: Nombres (de los medicamen-
tos), su explicación en variedad de lenguas,
sus utilidades, propiedades y principales em-
pleos. Los medicamentos que presentan
las tablas están ordenados según una le-
tra del alfabeto; pero estas letras no se
presentan en la sucesión de las tablas, ni
conforme al orden del alfabeto oriental,
ni al magrebí.
En nuestro códice no encuentro la di-
visión de las tablas en las cinco secciones
en que aparece dividido el que se conser-
i
64
va en la Biblioteca Leydense, cuyos ca-
talogadores dicen que en la parte tercera
aparecen interpretados los nombres en si-
rio, persa, griego, latino y achemi (caste-
llano?). La notas marginales que apare-
cen en el nuestro dan la sinonimia cas-
tellana de los medicamentos citados (0.
No consta en el códice el nombre de su
autor; pero por la nota castellana, que se
ha indicado en sus primeros folios, y por
la comparación con el que se ha mencio-
nado de la Biblioteca Leydense, perfecta-
mente descrito por los autores de su Ca-
tálogo, puede afirmarse que es del autor
á quien se asigna: si alguna duda que-
dara, la hubiera resuelto el título de la
obra, que aparece en la introducción.
CXXVIII.
AVICENA, ABÜ ALÍ ALHOSAIN BEN AB-
DALLAH BEN BINA.
Compilación de Física y llantas del en-
tendimicnto,
FoL: papel: 24 cm. por 15: 31 lín. pág.
Falto al principio.
Concluye: *^C¿M^ ¡j^^l^^l
174 fol.: magrebí: anotaciones marg. ár.
y latinas, éstas de letra del s. xv: al princi-
pio un fol. bl. de papel diferente del que lle-
va el texto: después otro igual con arabes-
cos á la pluma: en la suscripción el titulo
de la obra: encuad. en becerro.
(1) Sobre este autor véanse: H. Jalifa, V, 526,
11946, en el cual sólo trae lo siguiente: Alniosiaini
fittib^ ó sea Almostainl sobre la Medicina. Joung y
Goeje. CaL cod, or, bibtiot, Lugd, Bat,, t. III. pági-
na 246-49. Von Hammer, Lettere, pág, 6, dice que
existe otro ejemplar en la Biblioteca de Ñapóles.
Comprende 5 partes del tratado de Fí-
sica del célebre Avicena, persa, que mu*
rió en Ramadán de 428 — Julio de 1037.
— Hállase dividido en tratados (X)Li») y
estos en secciones (J-^). Perteneció á la
Bibliot. de la Iglesia de Toledo (0.
CXXIX.
ALMACHUSI, ALÍ BEN ABBAS ALARRA-
CHANÍ.
Liji^^i wJa!! '¿pU^i y^ wU
JuJU
Libro (titulado) Perfecto de arte medica,
conocido por el Regio.
Fol.: papel: 22 cm. por 16: 28 lín. pág.
Comienza: v^UxJ! y^ J, ¿^^\ s.JJ<
Concluye: A-^a^L ^.il^J.--^! ,*rr^^ ^
r'J
204 fol.: magrebí: al principio 3 fol. bl.
de papel diferente al del texto: después 2 de
papel igual: en uno de ellos la siguiente
nota, letra del s. xviii: Compkmentnn regale
medicine^ Compositum per Ali, discipulns Muge
fili Seiar in decem tractatus: lleva además otra
nota en ár. manifestando que lo compró el
jeque Ibrahim ben Yúsuf ben Aljarrad: in-
dicaciones con un tilde en carmín colocado
sobre muchas palabras: muchas anot. marg.
de diversa mano que la del texto: al fin 5
fol. bl,, dos de papel igual al del texto: en-
cuad. en becerro.
Comprende la totalidad de la obra men-
cionada escrita por dicho autor, que mu-
rió hacia el año 343-994-5. Á juzgar por
el papel, esta copia es del s. xv. Pertene-
ció á la Bibliot. de la Iglesia de Toledo.
(1) V. Munk, Melanges de pfUL ar. etjueve^ pá-
gina 325 y sig.. y LecIerc,/&/. de la Medee, ar,, I,
pág. 466.
65
cxxx.
GALENO.
Varios tratados traducidos al árabe por
Honcin ben Isltak.
Fol. menor: papel: i8 cm. por 13: 17 lín.
Pág.
Roto al principio.
Concluye: a3J1j
147 foL: magrebí: al principio un fol. de
papel más moderno que el del texto: en el
fol. I, recto, trae varías notas árabes, latinas
y castellanas, indicando las primeras el au-
tor y título del primer tratado, los demás
que encierra el códice y el nombre de uno
de sus poseedores, Alazis ben Ardut, quien
manifiesta, como regularmente acaece cuan-
do en estos mss. se cita el nombre del due-
ño, gtte lo posee para sí y sus descendientes, y
después para quien quiera Dios: la nota latina
es de letra del s. xviii, y dice: Galenus in
Hipocratem cum interpretatione Haninu ben
fehac: las castellanas son de letra del s. xv,
con unos apuntes de cuentas, en los que
menciona á D. Soto Biuas y á Juan de La-
sarte, y un giro del primero á cierto Hines-
trosa: bajo él los dos primeros versos de una
poesía, y los nombres de Isidro de Franco-
lín y Juan Díaz, platero: al final un fol. de
papel más moderno que el del texto: en-
cuad. en badana.
Los tratados son los siguientes:
Libro (titulado) los Elementos por Ga-^
Uno 9 conforme al parecer de Hipócrates.
Comprende, en 40 fol., la obra men-
cionada, traducida al ár., como los de-
más tratados que siguen, por Honein ben
Ishak, célebre traductor cristiano de obras
griegas al ár., quien, según se cree, mu-
rió en el año 260-873-4 (0.
Libro (titulado) el Temperaínento.
Comienza: Jv;©Li3l wj ji ^-^»yu5U. Jli
Comprende, en 85 fol. con uno bl. al
principio, la mencionada obra, traducida
al ár., dividida en 3 partes (^).
Libro que trata del Mal temperamento.
Comprende, en 10 fol. con varias anot.
marg., entre ellas alguna hebrea, dicha
obra, traducida al ár. (3).
Tratado de la más buena constitución.
Comienza: ..-/^ ^J^ ^ {j^y^^ ó^
En 6 fol., maltratados por la hu-
medad, conserva la traducción de esta
obra (4).
5. ^1 w-^ J iJUJt
Tratado acerca del incremento del cuerpo.
Esta traducción comprende 4 fol., mal-
tratados por la humedad y restaurados {5).
La copia del ms., si se atiende al pa-
pel, es de principios del s. xv: pertepeció
á la Bibliot. de la Iglesia de Toledo.
CXXXI.
GALENO.
Libro que trata de las enfermedades.
(1) V. Casiri. Bibl, I. pág. 253» y Leclerc, fíist, '
I, 139ysig.
(2) V. Casiri. i?¿5/.. I, 254-6.
(3) V. Casiri, ibidcm. Leclerc, Mst., I, 246.
(4) Ibidem.
(5) Ibidem.
5
L
66
Fol.: papel: 21 Un. pág.
Comienza: JJijJt ^ irT:}^ s^l:^ !¿a
Concluye: ^^^-^3l-^^ ^^ *.;_ ^
116 fol,: magrebí: al principio 3 fol. bl.
de papel más moderno que el del texto, y
2 de la misma clase alñn: anot. marg.: pi-
cado de polilla: encuad. en becerro.
Contiene la mencionada obra, dividida
en 6 tratados (XJLl-): según el Qnitab aU
hoquema, se tituló De las enfermedades y
sus sintonías (V. Casiri, I, 254-6). Le-
clerc dice, en su Hist de la medecine ar,,
que lo tradujo al ár. Honein ben Ishak,
mencionado en el anterior número. Se-
gún la suscripción, se concluyó la copia
en Rebi II de 485 — Mayo de 1092,— de
la cual sin duda se sacó la de este cód.,
cuyo papel es de principios del s. xv. Des-
pués de la suscripción trae un fragmento
de carta dirigida al Califa Alhaquem por
un Rey cristiano, ponderando la impor-
tancia de esta obra. Perteneció este có-
dice á la Bibliot. de la Iglesia de Toledo.
cxxxu.
AVERROES, ABULUALID MOH. BEN AH-
MBD BEN MOH. BEN ROXD.
Totalidad de la Medicina,
Fol.: papel: 27lm. pág.
Falto al principio.
Concluye: ¿J^ v^-U'' ^^J^^^ ^l?
143 fol.: magrebí: al principio 2 fol. inú-
tiles de diverso papel que el del texto, y en
el segundo de ellos la nota sig., letra del
s. xvni: De infirmiiatibus et curatione corporís
humani: epígrafes en rojo, azul ó amarillo:
anot. marg.: en algunos trozos retocado\le
mano del mismo anotador: al fin 2 fol. de
papel igual al del texto: en uno aparece el
nombre de Ibrahim ben Mahir ben Sásun,
poseedor del ms., y á la vuelta nota de un
Resumen del libro de las facultades naturales de
Galeno^ hecho por Abu Amran ben Alfádil:
al fin 3 fol. bl. de papel diverso al del tex-
to: encuad. en becerro.
No constan título ni nombre de autor:
sólo por el número y asunto de sus partes
han podido colegirse. Su autor, el célebre
Ibn Roxd, nació en Córdoba en 11 26 y
murió en 1198. En esta obra trata de la
Medicina en general; la dividió en 7 libros
(v^^bS"): asi está en este cód., al cual falta
la introducción y el principio del I. Según
la suscripción, la copia de donde se ha to-
mado la nuestra, que por el papel debió
ser de principios del s. xv, se terminó en
Rebi I de 633— Nov. á Dic. de 1235,—
por Moh. ben Ahmed ben Abdelmelic ben
Hadir. Perteneció á la Bibliot. de la Igle-
sia de Toledo (0.
CXXXIII.
ALBOJARI, ABU ABDALLAH MOH. BEN
ISMAIL.
La Colección auténtica.
c^
Fol.: papel: 25-50 cm. por 14-40: 23 lí-
neas pág.
(1) V. sobre Aven-oes: H. Jalifa, 1, 246, n. 463;
II. 474; III» 92. 100; IV, 423, n. 9067; V, 75, n.
10053; 142, n. 10430; 235, n. 10849. Casiri, Bibl,, I.
184. 185. 193, 249, 268. 291, 298, 299, 446. 450.
466. Renán, Averroes et íaverroisme. Leclerc. Hút,
de la med, ar., II, 97. Rossi, Di%., 157. Zenker, Bibi,
#r., I, 242 y sig.
67
Comienza: ...J^'.iJl a-^I Li^á.1
Concluye: ^x-a^J! »L^-a.^M ¿JJl
176 fol.: magrebí: mociones: 5 fol. bl. al
principio: encabeza el texto un medallón
miniado con el nombre del autor: epígrafes
en carmin, morado y azul: anot. marg. de
diversa mano que la del texto: éste encua-
drado por 2 ñletes en carmín: 3 fol. bl. al
fin: encuad. or.
Contiene parte de la obra mencionada,
que refiere las tradiciones mahometanas
tenidas por auténticas: empieza el ms.
con un breve prólogo, y después el libro
titulado jl^^ w^l^, concluyendo con el
Su autor, estimadísimo por los musli-
mes, murió en 256-869-70. De esta obra
se publicó una edición litográfica en Del-
h¡, 1270-1853-4: hay otra de Leiden, en
3 vol., 4.^ 1862-68, de Krehl, quien ade-
más publicó sobre esta obra un volumen
titulado Ueber den Sahih des Bochari.
Procedente de Tetuán, 1860. Adquirido
allí por compra.
CXXXIV.
ALYAHZOBI, abulfadl iyad ben
MUSA BEN IYAD.
El Remedio (que trata J de la definición
de los derechos del elegido fM ahorna).
Fol.: papel: 19*50 cm. por 11-20: 28 lín.
Pág.
Comienza: ^cr*^^ V''^ -Lr^' *^ ->-*^l
Concluye: *aj^ ij^^'^j ^^ ^x^- «;^1
271 fol. todo el volumen: magrebí: bas-
tantes mociones: al principio 5 fol. con
apuntes sobre fallecimiento y deudas de va-
rias personas: epígrafes y muchas palabras
en carmín y amarillo: anot. marg.: al fin 2
fol. bl.: encuad. or.
Esta obra, de la cual dijo H. Jalifa
que era de sumo fruto y utilidad, sin par
en el islamismo (IV^ 56, n. 7612), se
divide en 4 partes: 1, De la alabanza
de Allah y virtudes internas y externas que
concedió á los profetas» — II. De la conside-
ración que los hombres deben mostrar á ¿s-
ios, — III, Qué cosas son ó no lícitas en el
derecho pro f ético. — IV. Penas .contra los
que atacan ó calumnian d los profetas. Su
autor nació en Ceuta en 476-1083-4;
fué kadí en Granada, y murió en 544-
1149-50.
Comprende estems., además, las obras
siguientes:
2. ABU ISA MOH. BEN SÜRA BEN ISA
ATTIRMIDÍ.
Virtudes del Profeta.
Comienza: ...J^LiJl S^^\ ¿^1 Jli
En 25 fol. comprende la mencionada
obra, cuyo autor murió en 279-892-3.
Copióla Moh. ben Kásim ben Moh. ben
Alí Axxebalí Axxerifí, en Chumada II de
1107 — En.-Feb. de 1695-6.
3. AZZEQUIR (IBN), MOH. BEN AHMED
BEN ALÍ BEN SOLEIMAN ALMAGREBÍ AL-
YEMENÍ AXXAFEÍ.
Epítome de la buena disposición de los
pensamientos, acerca de algunas anécdotas é
historias.
68
Comienza: /k-I-í^ ^1 ^ j^bL.'itt v.Jj
Trata, en 3o fol. y varios capítulos, de
la puriñcación, de la limosna, de la ora-
ción, del Profeta, de los primeros Cali-
fas, de sus fallecimientos y del de algu-
nos otros mahometanos.
4- ATA ALLAH (IBN), XERAFEDDIN
ABULABBAS AHMED BEN ABDELQUERIM.
Sentencias ataiticds.
Comienza: ...J^l ^^ ^Uj*^! '¿j>% ^
Comprende, en 8 fol., esta obra, cita-
da con el antedicho título por H. Jalifa,
III, 82, n. 4581, nombrando á su autor
Tacheddin Abulfadl Ahmed ben Moh.
ben Abdelquerim Alískanderaní Axxadi-
lí, quien murió en el Cairo en 709-1309-
10; el asunto de la obra se expresa en es-
tas frases latinas de la versión de aquel
autor: Sententias continet oratione soluta ac
diciionum teosophorum expressas.
5. YAHYA BEN ALÍ ALMEDANÍ AXXA-
DILÍ.
Comienza: J ^ > ^JJt iJÜ j--^^!
En 8 folios comprende una risala ó di-
sertación sobre educación 6 adab.
6. ABULABBAS AHMED BEN MOH. BEN
ABDERRAHMÁN BEN ABI BECR ALFECHICHÍ
ALHASANÍ.
Comienza: ^^.^ Lj-Xa» ^áJ! ¿Ü J^d-¿l
Encierra esta obra, de la que se tra-
tará más adelante, un Comentario del
mencionado autor á la obra de Abu Ab-
dallah Moh. ben Soleimán ben Abi Becr
Alchozulí, titulada:
jS', J,\^^ J\^^^, ^\^\ J^i^.
Demostraciones de bienes y esplendores de
luces, acerca de la conmemoración de las
bendiciones por el Profeta elegido; ocupán-
dose ambos largamente de Mahoma y de
las salutaciones con que acostumbran
acompañar su nombre los musulmanes.
Según la suscripción, concluyó la copia
de esta obra Moh. ben Kásim Axxebalí,
en Zafar de 1108 — Set. de 1696. — Traída
de Tetuán en 1860.
CXUY.
ZER (IBN abi), ABULHASAN ALÍ BEN AB-
DALLAH.
Libro (titulado) el Jardín del Kartás,
que trata de los reyes del Magreb y de la
historia de la ciudad de Fez,
FoL: papel: 30 lín. pág.
Comienza: ^^^^r^í j^'^lj j^^ ^ ^V^'
Falto al ñn.
246 fol. todo el ms.: foliación castellana:
al principio 2 fol. bl. : epígrafes en carmín:
anot. marg. de diversa mano que la del
texto: al fin 2 fol. bl.: encuad. or.
V. los n. CXVI y CXXIII: el título
citado es el que aparece en el ms., en el
cual se da por autor á Abu Moh. Zálih
ben Abdesselam. Según la suscripción,
acabó de copiar este ms., en Chumada II
de 1107 — En.-Feb. de 1696, — ^Moh. ben
69
Kásim Axxebalí Axxerifí. Al fin, en 2 foL,
trae un alhadits sobre la duración del
mundo, venida del Antecristo, etc.
Comprende además:
2. CHELALEDDIN ABDERRAHMÁN BEN
ABI BECR ASSOYUTI.
Buena nueva del triste por el encuentro
del amado (M ahorna).
Comienza: ...sjLt ^ ^^ *Ü -U¿t
En 8 fol. comprende el extracto hecho
por Asso5mti, ilustre escritor que murió
en 9ii-i5o5-6, de una obra suya más ex-
tensa: en ésta se ocupa de la muerte, ri-
tos mortuorios, resurrección y otros par-
ticulares ligados con el asunto. H. Jalifa,
II, 54, n. 1840, se ocupa de esta obra,
con el título de 'Ui^ w-r^O! ^jJ^^
^^^^-^1 Buena nueva de los collados areno-
• •••
sos en el encuentro del amado , de la cual se
tratará más adelante.
3. ABU HAMID ALMETUSÍ.
\
Libro (titulado) Pedrerías y luces y mi-
na de ciencias y arcanos.
Comienza: ...¿.Jx^ ^ ji^^^ ^ ^^1
Consta de 25 fol. y está dividido en 12
secciones (J-^): en sus capítulos se ocupa
de la unidad de Allah, de la creación, del
descendimiento del Alcorán, de Adán y
Mahoma, de la Meca, de las mezquitas de
Medina, Jerusalén, Alejandría, Mehdia y
Caimán: concluye con la mención de una
carta de Alejandro Magno á Aristóteles.
4. ABU BECR MOH. BEN ALHASÁN AL-
MORADÍ ALHADRAMÍ.
Comienza: oXJ¿ ¿JL^a? y^ ¿S Juo¿!
Contiene, en i3 fol., un tratado de
adab ó ilustración.
5. ABULKÁSIM ABDALLAH BEN ALHO-
SAIN BEN CHELAB.
Libro (tittdado) Exposición abreviada de
la Jurisprudencia.
V. el n. II de este Catál.: según la sus-
cripción, concluyó la copia de esta parte
del ms. Abderrafi ben Abdallah Alcha-
raní en Moharram de 1086 — Marzo de
1675.
6. ABU ABDALLAH MOH. BEN SAHNUN.
Comienza: ...jj .a^l ^ ^^l.
Contiene, en 48 fol., un diálogo, en el
cual Ibn Sahnun, sabio egipcio que mu-
rió en 256-869, responde á las preguntas
del jurisconsulto Moh. ben Sálem sobre
asuntos jurídicos.
Adquirido en Tetuán en 1860.
CXXXVI.
AZZURKANI, abdelbAki ben yúsüf
almoxrikí almizrí.
Comentario al Epítome (del Derecho mu-
sulmán) del Xeij JaliL
Fol.: papel: 22 cm. por 15: 21 lín, pág.
Comienza: LJ'jcJ! j^ ilS'jJl v^b
Concluye: * JLj «Je tÚl ^^^
A
o
255 fol.: magrebí: epígrafes y muchas pa-
labras en carmín y morado: texto encuadra-
do con filetes en carmín: anot. marg.: 2 fol.
bl. al principio, uno al fin: indicación del
contenido de la obra al fin y en el corte in-
ferior: cncuad. magrebí.
Comprende la parte II del Comentario^
así titulado, á la obra de Derecho mala-
quita de Garseddin Jalil ben Ishak AI-
chundí, escrito por el mencionado autor,
que murió en 1099-1687-8; este volumen
termina en la sección s^^^sr^ LJ \ V— cJ
'í3l3j ¿ j, q •) . Según la suscripción, se con-
cluyó de copiar en Moharram de 1174 —
Ag. de 1760. — Proviene de Tetuán, don-
de se adquirió en 1860. V. H. Jalifa, V.
447, n. Ii6i5.
Gxnvn.
ALGAj^ZALI, zeineddin abu hamid
MOH.
Vivificación de las ciencias de la religión,
FoL: papel.
Comienza: .\^^j=F^ ^^^ ^ J^-^-s^^
*^ \j^\
Falto al fin.
303 fol.: magrebí: epígrafes y varías pa-
labras en carmín: anot. marg.: picado de
polilla: 2 fol. bl. al principio, uno al fin: en-
cuad. magrebí, maltratada.
Comprende las partes III y IV de la
mencionada obra de Algazzali (V. sobre
este el n. LVIII de nuestro CaiáL), tan
estimada entre musulmanes, que de ella
dijeron: Si se perdieran iodos los libros de
la religión islámica y quedara el Ihya, cier-
tamente no se ecluirían de menos: empieza
el ms. con el tratado I de la parte III,
Explicación de las maravillas del corazón,
y concluye con el penúltimo libro de la
última parte, que trata de la Meditación.
V. Gosche, Ueber Ghazzalis Leben und
W erke y Abhandl. derKOn. Akad. der Wiss.
zu Berlin, pág. 263 y siguientes. El texto
se ha publicado en Egipto, 2 vol. en fol.,
i852. Adquirido en Tetuán en 1860.
cnxvni.
ALBOJARI, ABU ABDALLAH MOH. BEN
ISMAIL.
La Colección auténtica.
Fol.: papel: 22 cm. por 13-50: 25 lín.
pág.
Comienza: ...v,^*^.. y^^lj ^^\ v^'bS'
Concluye: * (*r^' Arí ^^^^j ^^j
208 fol.: magrebí: algunas mociones: epí-
grafes de varios colores: texto encuadrado
con dos filetes en carmín: anot. marg.: 4
fol. bl. al principio, 2 al fin: encuad. ma-
grebí.
Es la parte II de dicha obra. V. el n.
CXXXIII de este Catdl. Adquirido en Te-
tuán en 1860.
GXXXIX.
ALKARDABUS (ibn), abu meruan ab-
DELMELIC BEN ABILKÁSIM ATTUZARÍ.
Libro (titulado) el Suficiente, que trata
de las historias de los Califas.
Fol.: papel: 21 cm. por 13-70: 24 lín.
pág.
71
Comienza:
Concluye:
212 fol.: magrebí: mociones: texto en-
cuadrado con dos filetes en carmín: título
de la parte de la obra que encierra el ms.
dentro de una faja miniada: epígrafes y
muchas palabras en varios colores: anot.
marg.: picado de polilla: 2 foL bl. al prin-
cipio, 3 al fin: encuad. magrebí.
Atribuyó Gayangos esta obra á Abu
Chafar ben Abdelhak Aljazrechí Alkor-
tobí; Dozy probó que su autor fué un al-
faquí africano, que compuso su libro en
la segunda mitad del s. xii, llegando has-
ta el reinado de Abu Yakúb Yúsuf ben
Abdelmúmen. Este cód. comprende la
III sección de la parte II: comienza tra-
tando de Amrú ben Alazi y de Jalid ben
Alualid, con una expedición del Profeta,
y llega hasta la batalla de Yermuk. En la
suscripción lleva parte del título de la
obra. Adquirido en Tetuán en 1860 (0.
GXL.
ASSOYUTI, CHELALEDDIN ABULFALD
ABDERRAHMAn ben ABI BBCR y CHE-
LALEDDIN MOH. BEN AHMED ALMAHA-
LLÍ AXXAFEÍ.
Libro de los dos Chelaleddin, que trata
del Comentario del Alcorán el grande.
FoL: papel: 27 y 30 lín. pág.
Comienza: ...Asj*^ LiL^ b^a^ 6^5 J^d^l
(1) V. H. Jalifa, II, 129, n. 2213. Gayangos,
/^/., I, XXII, 193, 473; Ap. D, XLIII. Dozy, //is(,
Abbad.,11. 11; Recherches, III ed.. II» pág. XVIII y
41. Wustenfeld, Die Gtschicht,, n. 289.
Concluye:
222 fol. todo el ms.: magrebí: epígrafes
y el texto comentado en carmín: anot.
marg.: al principio 4fol., los cuales tratan
de escritores musulmanes que se ocupan del
Alcorán, número de las Suras, etc.; al fin 2
fol. bl. y 4 que se refieren á algunas Su*
ras: encuad. magrebí.
Es un Comentario al Alcorán, comen-
zado por dicho autor, que murió en 864-
1459-60, y continuado por Chelaleddin
Abderrahmán ben Abi Becr Assoyuti.
La parte I llega á la Sura XVII, y se
concluyó de copiar en Chumada II de
1 177 — Dic. de 1763. — La II llega al fin
del Alcorán, habiéndosele añadido la Su-
ra I: se concluyó de copiar en Xaaban de
1 177 — Feb. de 1764, — por Moh. Annazir
ben Almahdí ben Isa ben Alí ben Moh.
ben Soleimán, á ruegos de Abdellatíf ben
Ahmed ben Abdellatif Gailán Alhasaní
Alyemení (0.
Contiene además:
2. REDIEDDIN ABULFADL ALHASAn
BEN MOH. BEN ALHASAn AZZAGANI.
].^.^^\ ^Ur^ ^ Jj^.JI ^\J^\ jjLiL.
C-
Aparición de las luces prof éticas de en-
tre las tradiciones auténticas del elegido
fM ahorna J.
Comienza: ^j^^ *^í ^s^r^^ ^ \^^
...JLsJt
(i) V. NIcoll., Bid¿. BodLy pág. 64. Assoyuti es-
cribió la biografía de Almahalli en su obra,
Mcursingue, Specimen e litUris oritntalibíts exhibens
SoiuH lihrum de interpretihus Corani: Leíden, página
4 y sig.
Comprende, en 53 fol., una colección
de tradiciones, tomadas de Albojarí y
otros, y ordenadas por las raices de las
palabras con que empieza: fué su autor
un jurisconsulto, tradicionista y ñlólogo
célebre, autor también de varias obras,
que murió en 650-1252-3. (V. H. Jalifa,
V, 547, n. 12054): según la suscripción,
se concluyó su copia en Zafar de 1178 —
Ag. de 1764.
3. XBUSEDDIN UOH. BBN DAUD ALMO-
KADBSl.
Guia d« los excelentes, para el que fio está
bien en tradiciones.
Comienza: .,.5jij)! i_jj jy J_^
Es una poesía, comprendida en 4 fo-
lios, sobre tradiciones. Según la suscrip-
ción, fué su copista Abdellatif ben Ah-
med Gailán. Adquirido en Tetuán en
1860.
CXII.
4.° marq.; papel.
Comienza con la Sural, y concluye;
>fíW
'I di ,
^Ul,
606 fol,: compuesto de varios cuadernos
de diversa letra y papel, unos en magniñco
carácter or. antiguo, otros en letra más mo-
derna: las primeras hojas con encuadra-
mientes groseramente miniados, algunos
otros con ñletes en azul y carmín: 2 fol.
bl. al principio, uno al ñn: encuad. en ho~
laod.
CXIII.
RECONTAMIENTO que recontó el
ANI4ABI MOHAMMED CUANDO SUBIÓ A
LOS CIELOS Y LAS UARAVILLAS QUB
ALLAH... LE Dl6 i VER.
4.° marq.; papel: 18 lín. p^.
Comienza:.., ^l^U*^IJ-lr ^Uy Líi'!'
Concluye: * ^^J-J^l *— ■; '^ J-*==^'j
18 fol.: aljamiado: muy maltratado: en-
cuad. imitación or., de Grímaud,
Su titulo indica el asunto.
CXIIII.
INVENTARIO de los bienes matrimonia-
les de Doña Mayor Aharez, hija de Don
Alvaro Yiuines, hijo de D. Juan Marti-
nes, hijo del uazirD. Martín Salvatores,
casada con D. Ruy Benaz (Peñas, Vi-
ñas?), hijo del uazir y kadí D. Dian
Ruis, hijo del uazir y kadí D.Rui Benaz,
de la gente toledana, y convenio entre am-
bos. 7 de Julio de i323.
4.°: papel: 18 lín. pág.
Comienza: ...(sic) -^^^ h*^'
Concluye: * ^Ut- i-iy- M»r^
Es una copia de letra de D. Pablo
Eüas Hodar.
CXLIV.
ALMAKARI, abulabbas ahhbd ben
MOH.
Aroma dtl ramo fresco de España y bio-
grafía del uazir L isaneddin (Ibn A Ijatib).
Fol.: papel; 33 lín. pág.
Comienza: ...^J^ |^ -_?í* i-^* J^^^'
Concluye: -J — ^ H~*^j ^ iJ^J ^
308 fol.: magrebi: algunas palabras en
carmín: anot. marg.: picado de polilla: 3
fol. bl. al príncipto, 2 al ñn: encuad. en ho-
land., muy maltratada.
Comprende los cinco primeros libros
de la obra mencionada, que trata de his-
toria de España: su autor nació en Tre-
mecen á fines del s. xvi, y murió en el
Cairo en I04i'i63i-a. Publicaron su I
parte Dozy, Dugat, Krehl y Wright, con
el título de AnaUctes sur Vhist. et la lilie-
rat. des árabes d'Espagne, Leiden, i855-
61. Gayangos tradujo gran parte de él
en su Hktory ofthe moham. dyfiasties i»
Spain, Londres, 1840. Según la suscrip-
ción, la copia de este ms. se terminó en
Túnez en Chumada II de 1079 — ^Nov.-
Dic.de 1668(1).
CXIV.
MALIK BBN ANAS ALKIMYARf ALAZBAHÍ
ALMEDINÍ.
El camino trillado Jutcia la tradición.
Fol.: papel: iScm. por 12-50: 20 lín. pág.
Comienza: ...^^ ^ ^^~^. ^-¡J^
(1) V, Wclitein, ZeUíthri/ dir áeuüchm...V,
278. Shaktspcire, Itíitory a/ the Mth. tmf.:iatn
todo U Introducción de Dugat al texto de Almakari
en k antedictuí edición.
248 fol.: magrebi: muchas mociones: epí-
grafes y muchas palabras en varios colores:
texto encuadrado por dos filetes en carmín:
anot. marg.: 4 fol. bl. al principio, salñn:
encuad, magrebi.
Es el célebre cuerpo de tradiciones, con-
forme al relato de Yahya ben Yahya, de
dicho autor, fundador de una de las cua:
tro sectas ortodoxas mahometanas. Ma-
lic murió en 179-795-6. Según la sus-
cripción, terminó esta copia Abu Becr Al-
madagani Alanzad, en Rebi II de 1267
— Feb. de i85o. — Adquirido en Tetuán
en 1860 (1).
GXLTI.
ZER (tBN ABI), ABULKÁ5IM ALÍ BBN MOH.
Libro (titulado) el Camarada alegre en
el huerto del Kartás.
4.° marq.: papel.
Comienza: ...^^j^\ >^l JL>
Concluye:
k^\^\ ,
JJ J^lj
II tol.: magrebi: después 23 en castella-
no: 2 fol. bl. al principio: al fin uno deter-
minando el asunto del ms., título de la obra
y nombres de su autor y traductor: encuad.
en pasta.
Comprende unos fragmentos, traduci-
dos por D. Manuel Bacas Merino, de la
mencionada obra, que este ms. atribuye
á Moh. ben Abdelhalim. V. los n. de este
Catál., CXVI, CXXIII y CXXXV.
(1) Ibnjalikan. Slane. II, pig. 545. H. Jílif»,
VI, 261,11. 13437-
74
GXLVII.
IBN CHABIR, XBMSEDDIN ABU ABDA-
LLAH l^OH. BEN MOH.
Libro (titulado) Comentario al Alfía de
Ibn Málic.
4.*: papel: 19 cm. por 12: 25 lín. pág.
Comienza: ...bJl J^l ^JJt ¿D J^l
Concluye: ¿^^! ^c ^^-.jl^l vJ1^-^*-íJÍ v3
196 fol.: or.: los versos comentados en
carmín: anot. marg.: 7 fol. entre bl. y con
notas varias al principio , 6 al ñn: encuad.
magrebí, maltratada.
V. el n. VI de este Catdl. Según la sus-
cripción^ se acabó la obra en Dulkaada
de 756 — Nov.-Dic. de i355, — ^y la copia
en Recheb de 8o5 — En.-Feb. de 1403.
— Adquirido en Tetuán en 1860.
GXLVIII.
FIRUZABADI, machdeddin abu tA-
HIR MOH.
El Océano circundante,
4.° marq.: papel: 39 y 37 lín. pág.
Comienza: ...^^^^jai^ J3 j.^\
Concluye: * Jtír' (^^ Lu*-^j
618 fol.: or.: título del libro y nombre del
autor en la primera pág., miniada y dorada:
texto encuadrado por filetes en carmín: epí-
grafes y muchas palabras en el mismo co-
lor: anot. marg.: un fol. bl. al principio,
otro al fin: encuad. en pcrg.
V. los n. III y IV de este Catál.
CXLIX.
ALCHAUHARI, abu nazr ismail ben
hammad alfarabí.
C
Libro (titulado) Pureza del lenguaje.
4.** marq.: papel: 37 lín. pág.
Comienza: ...Jly ^^ \jSÍL ¿ii j^^ar^l
Concluye: *JLa jl^ '"-J-^-r* lJ^ ¡^J'^j
709 fol.: foliación ár.: or.: algunas mo-
ciones: nombre del autor y título de la obra
en una miniatura al principio: los prime-
ros fol. con encuadramientos en oro y colo-
res: epígrafes en carmín: anot. marg.: 6 fo-
lios con varias notas al principio, uno al fin:
encuad. or., maltratada.
Es el célebre Diccionario de aquel au-
tor, que murió en SgS ó en 400-1002-3, ó
en 1009-10. Se han hecho dos ediciones
en Bulac en i865 JM875: en Tebrizuna
autografíada, que se terminó en 1864:
Scheid comenzó á publicar una, de la que
sólo apareció el primer cuaderno. S9 con-
cluyó de copiar este ms. en Dulhicha de
910 — Mayo-Junio de i5o5 (0.
CL.
ZAYIG (NICOLÁS).
Colección de poesías del Cura...
(i) V. sobre esta obra y su autor: H. Jalifa, IV,
91, n. 7714* Rossi, />»., pág. 82. Casiri, Bibl,,\y 44,
n. 192; 168 y sig., n. 576 y sig.; II, 344, n. 18 18. De-
renbourg, I, IJ4, n. 192; 401, n. 579 y sig. Hama-
ker, Specinien, pág. 48. Nicoll, Bibl, Bodl., pág. 175
y 525. Zenker» BibL or,, I, pág. 5; II, pág. 2, Jour-
dain, Biogr, univ,^ II, pág. 445. £v. Scheid, en el
prefacio del libro arriba citado, Abu Nasri Ismaelis
ben Hanimad Algieuharii FarabUmis purioris sermonis
Arabici ITusaurus,,, Hardcrovici Gelrorum, 1776.
75
4.°; papel: 21 y 22 lín. pág.
Comienza: ...jUj^J! 13^ J-»;^
Concluye: ^j^í^^^^í v«£; • J^-^^ ^ •
140 fol.: or.: epígrafes y algunas pala-
bras en carmín: 2 fol. bl. al principio, 6 al
fin: encuad. en holand.
Es una colección de poesías religiosas
cristianas, que reunió, á principios del
siglo pasado, el mencionado autor, su-
perior de los Basilios de San Juan de
Chouer, en 9I país de los Drusos, de la
cual se han hecho varias ediciones por los
Jesuítas de Beirut. La primera poesía llé-
vala fecha de 1721. Según la suscripción,
terminóse su copia en i8o3 por Simeón
Zabbag. La ed. V, de las ed. antes indi-
cadas, es de i883.
GLl
ALAZHARI, ZEYNEDDIN JALID BEN
ABDALLAH.
Exposición de lo que está oculto en el
Taítdih.
4.° marq.: papel: 24 lín. pág.
148 fol.: magrebí: muchas mociones: fal-
to al principio, medio y fin: epígrafes y tex-
to comentado en morado: anot. marg.: muy
maltratado: encuad. magrebí, maltratada.
Aunque es difícil ñjar con certeza cuál
sea esta obra, á causa de lo maltratada
que aparece, por su contexto y lo que pue-
de, más que leerse, inferirse de una nota
del corte inferior, es la parte I de la obra
citada: su autor, que murió en 890-1485-
6, glosó en ella el Comentario de Che-
maleddin Abdallah ben Yúsuf, llamado
Ibn Hixem, titulado,
El más claro de los caminos hacia la Al-
fía de Ibn Mdlic. V. el n. CVIII de este
Catdl. (1).
cin.
ABDERRAHMAN azzeftí axxarkauí.
Colección de poesías,
4.°: papel: 16 cm. por 10-50: 15 lín. pág.
Comienza: Je c^Ji-¿3l U ..^-.-ív! .,!
...»
L^r^^'j
\
70 fol.: or.: miniado al principio: texto
encuadrado por filetes morados: epígrafes
en rojo: anot. marg.: un fol. bl. al fin: en
la suscripción el título de la obra y nombre
del autor y glosador de la compilación: en-
cuad. or.
Es una colección de poesías en distin-
tos metros, ordenadas alfabéticamente,
y dedicada á D. Carlos Creux.
CUII.
ALCORÁN.
Fol.: papel.
Contiene sólo unos fragmentos muy
destrozados: encuad. en badana, maltra-
tadísima.
(1) V. sobre estas obras y autores: H. Jalifa, I,
413. Locket. Afiut Amul, pág. XXI. Casiri, Bió. aV..
I. 13. n. 48; 19. n, 76. Derenbourg, I. 33. n. 48;
46, n. 76. Rossi, Dh„ pág. loi. Sacy» Anth. ar.,
pág. X85.
76
CLIV.
DOCUMENTOS varios en castella-
no, ÁRABE Y ALJAMÍA REFERENTES Á
MORISCOS.
Comprende los siguientes:
1. Restos de un recetario en castellano,
4.°: fragmentos de 2 fol.: letra del s, xv.
2. Información testifical celebrada el
sdb, 18 de Marzo de goo-14941 ante el kadí
de Borja Abu Abdallah Moh. Abranda, so-
bre la propiedad de una muía, que se decía
dada d Said Barragan, por su padre Moh,
Barragán. 4.°: 2 fol. maltratados, que
contienen además una declaración sobre
el mismo asunto.
3. Pleito seguido en Agreda contra
cierta Teresa, cristiana, y Mariam y Xems,
hermanas de Ibrahim Corazón, sobre la ¡ve-
renda de éste. Fragmentos de 12 fol.: 4.®:
aljamia.
4. Carta de definimiento. Es un inven-
tario valorado de bienes, fecha de 898-
1492-3. 4.^: un fol.: aljamia.
5. Convenio arbitral entre Said y Ab-
dallah Barragán, representando al primero
el alfaquí Ahmed de Abranda y Moh. Said,
y al segundo Yúsuf de Parra y Moh. Du^
rramdn, escrito por Yúsuf Corazón en
Conchillos. Contiene además un poder
amplísimo, otorgado por Aisa Barragán
á su hermano Abdallah, fecha miércoles
á 28 de Dic. de 900-1494, siendo testi-
gos Moh. Said y Moh. el Madrino, menor.
4.^' un fol.: aljamia.
6. Escritura de venta de un majuelo por
Moh... á Yúsuf Reche, otorgada en Torto-
les, sábado á 2 de Dic. de 882-1477, sien-
do testigos Aisa el Calavera y Aisa el Co--
biello. A la vuelta lleva una escritura de
arrendamiento de una heredad, otorgada
por Moh. Montero á Ibrahim de Parra y
otros, fecha domingo á 28 de Dic. de
882-1477. 4.°: un fol.: aljamía.
7. Escritura de finiquito entre Ahmed
Albeitary Yúsuf Perrero, vecinos de la Mo-
rería de Agreda, otorgada á 8 de Set. de
887-1482, siendo testigos Alí Castellano y
Moh. Said, y notario Ibrahim ben Moh,
Kelbí. 4.°: 2 fol.: aljamía y ár.
8. Escritura dotal otorgada por Abda-
llah.., á Aixa, hija de Soleimán Castaña--
res, lunes á 23 de En, de 873-1467, ante
Yúsuf Corazón. 4.°: un fol., maltratado:
ár. y aljamía.
9. Escritura dotal otorgada por Abda-
llah de Leiva á Zaina, hija de Ibrahim de
la Mora, vecinos de Belhorado, siendo testi-
gos Moh, de Feh y Abdallah de Calahorra,
martes á i.^de Nov, de 873-1468. 4.°: un
fol., maltratadísimo: ár. y aljamía.
10. Escritura dotal otorgada por Yú-
suf, hijo de Ibrahim de Córdoba, áMariam^
hija de Ahmed Vizcaíno, siendo testigos
maestre Moh. de Feh, Mph. de Baños, Ibra-
him de Feh, maestre Abdallah de Bustillo
y Moh. de Bañares. 4.°: un fol., maltrata-
do: ár. y aljamía.
11. Escritura dotal otorgada por Ab-
dallah, hijo de Moh. Gigant, vecinos de
Btéstillo^ áZohra, hija de Abdallah Gigant,
vecinos de Redecilla, domingo áio de Nov.
de 872-1477, siendo testigos maestre Moh.
de Feh, físico, Ibrahim de Feh, Moh. de Ba-
ños, Moh., hijo de Alí de Castañares; Alí
de Feh, Ibrahim Cabeza y Abdallah de
Lara. 4.^: 2 fol., maltratados: ár. y al-
jamía.
12. Partición de bienes de Farach el
Rubio con su mujer. 4.°: 2 fol.: ár. y al-
jamía.
77
i3. Inventarios de bienes. 4.®: z foL,
maltratados: ár. y aljamia.
14. Inventario de bienes de Mariam de
Modeiras. Contiene además una partición
de bienes entre Moh. Durramán, Ahmed,
Mariam las Lares y Fátima. 4.°: 2 fol.,
maltratados: ár. y aljamía.
i5. Restos de unas hojas en ár. con
interlineaciones en aljamía^ sobre asun-^
tos religiosos.
Todos estos documentos se hallaron en
las tapas del ms. n. CXIV de este Ca-
tálogo.
CLV.
ALHASAN BEN ABDALLAH BEN ABBAS
BEN CHAPAR BEN MOH. BEN ALÍ.
Del fablamiento del Alcorán y del bien
que se hace con éL
4.°: papel.
Comienza: ...c^LIJLaJ Ji¿ J-:^li'
Concluye: * ,JL»J' ¿JL)t ,¿b
17 fol.: aljamía: al principio un fol. con
una nota de Yriarte sobre el ms.: al siguien-
te un conjuro titulado: Para pleito y dentrar
sobre yustkia: epígrafes en carmín: 2 fol. bl.
alñn: encuad. moderna, imitación or., de
Grimaud.
Trata de las ventajas que se obtienen
con leer, copiar y llevar consigo ciertas
aleyas alcoránicas, comprendidas de la
Sura II á la LXXII. Del principio pare-
ce resultar el nombre del autor mencio-
nado, que también puede ser Abdallah.
CLVI.
DISCUSIÓN Y OPINIONES MAHOMETA-
NAS SOBRE N. S. JESUCRISTO.
4.®: papel: 14 lín. pág.
Falto al principio.
Concluye: * ¿.U! ^..^ C^*
24 fol.: aljamia: un fol. bl. al principio:
al ñn un fol. con esta nota: En la villa de Bel-
chite, en los últimos del mes de Setiembre del año
de mil setecientos y diez y seis, se encontraron es-
tos escritos hebreos, en casa Mathias Cucar, en
el varrio llamado del Señor: más abajo dice:
Male scripsisti, guia non intellixisti, non enim
est lingua hebraica, sed arabico-mogrebensis, 5/-
ve Mauritana, etc.: y más abajo dice: Peores
la corrección del Sr, Casiri, pues no es arábico-
mauritana, sino castellatia, J. A. C. (José An-
tonio Conde). Concluye con 7 fol. bl.: en-
cuad. moderna, imitación or., de Grimaud:
en la tapa lleva una papeleta, con una nota
de Yriarte sobre el cód,
•
Contiene la materia indicada en su ti-
tulo, y al ñn lleva una nota sobre la reli-
gión judia.
GLYII.
ALHADITS DE LOS dos amigos.
o 9
f I
Comienza: ^^^1 ^i ^ 1¿ s^y^s^l
Concluye: * (¿rr*^' ^j ^ ^^V=^'j
4.**: papel: 15 lín. pág.
8 fol.: foliado: aljamía: restaurado: al
principio 4 fol. bl.: después uno con una
nota de Yriarte dando cuenta del ms.: 2 fol.
inútiles al fin, y en uno esta nota: No lo en-
tiendo, es Persiano, Muscat,: encuad. moder-
na, imitación or., de Grimaud.
Contiene una leyenda en la que un ami-
78
go reñere á otro lo que le pasó después
de morir.
Comprende además:
Principales tnandamientos (de la reli-
gión musulmana): 4 fol., en aljamía: fo-
lio 6 V.
Adoa (oración) para seguir Vakhaneza
(entierro): el epígrafe en ár., la oración
en aljamia, como todos los sig.: fol. 3.
Adoa para cuando meten el muerto en la
fuesa: fol. 2.
Adoa para después del percueno: fol. 2.
Adoa para después de haber fecho altia^
du: fol. 2.
CLym.
ALQUITEB DE SUERTES.
4.°: papel: 13 Un. pág.
Comienza: ..., iXJ\\Ll» 1¿
■ I -M
L^l
JU!
J) j^U
Concluye: *^^w*^, s.^
21 fol.: aljamía: al principio 3 fol. bl,:
después uno con una nota de Yriarte sobre
el ms.: un fol. bl. al ñn: encuad. moderna,
imitación or., de Grimaud.
Contiene muchas adivinanzas, por me-
dio del Alcorán, para el caminar , para el
casar... y para todo lo que quiera que sea
obediencia d Dios. En el último fol. lleva,
en aljamía, una recepta para fazer tinta
negra.
GLIX.
ORACIONES MUSULMANAS.
4.**: papel.
Comienza: •••ij't^l^l íL^'
Falto al ñn.
15 fol.: aljamía y ár.: los fol. vueltos en
bl.: en uno de ellos, al principio, una nota
de Yriarte sobre el ms.: un fol. bl. al prin-
cipio, otro al ñn: encuad. moderna, imita-
ción or., de Grimaild.
Contiene varias oraciones en ár., con
los epígrafes en aljamia: entre ellas lleva
una titulada grande; otra, para el dormir;
otra, dictada por Elias, etc.; entre ellas
los nombres de Allah, y al fin el epígrafe
del adoa del mercader.
CLX.
ALGAZZALI, abu hamid moh.
Camino real de los devotos hacia el Pa-
raíso.
4.®: papel: 16 lín. pág.: 93 fol.: magrebí:
un fol. bl. al principio: falto en éste al me-
dio y ñn: muchas anot. marg. en aljamía y
ár.: en muchas márgenes una mano, grosie-
ramente dibujada, indica partes interesan-
tes del texto; encuad. moderna, imitación
or., de Grimaud.
Sólo por su división se ha podido ave-
riguar que este ms. sea dicha obra: com-
prende desde el fin de la parte {h ^) II
hasta bien entrada la VII.— V. el n.
LVIII de este Catdl.
CLXI.
ASCENSIÓN DE MAHOMA A LOS CIELOS.
4.°: papel.
Falto al principio.
Concluye:
4^ ^
.^LjjI
o^jl-
12 fol.: magrebí: muchas palabras sin
puntos diacríticos: al principio un fol. bl.:
en los últimos renglones algunas palabras
interlineares en aljamía: un fol. bl. al ñn:
encuad. moderna, imitación or., de Gri-
maud.
79
GLXII.
HODAIL (ibn)i alí bbn abdbrrahmán.
Libro (titulado) Regalo de las almas y
clámide de los moradores de España.
Comienza: ...¿^|^ /^*V^' ^ -x^^sp^i
Concluye: * \jJ^ JLj ^^r^^t hj^^
154 fol.: or.: al principio 2 fol. bl.: al sig.
el título de la obra y nombre del autor en
carmín: 2 fol. de índices: algunos epígrafes
en carmín: 8 fol. bl. al ñn: encuad. moder>
na, imitación or., de Grimaud.
Es una copia, hecha por Álix, del ms.
escurialense 1647 de Casiri. Está dedi-
cada la obra al Sultán granadino Abulha-
chach Ismail ben Nazr, en el año 763-
i36i-2, y dividida en dos partes, cada una
de las cuales comprende 20 capítulos.
Trata de estrategia, y es muy interesante
por las obras que cita, por las narracio-
nes históricas y por las noticias de cos-
tumbres que ofrece. V. Casiri, BibL, II,
29, n. 1647. Gayangos, HisU, I, 128-29.
Perteneció á la librería de D. Serafín Es-
tébanez Calderón.
CLXIIKLXIY-CLXy.
ALBEIDAUI, NAZIREDDIN ABU SAID
ABDALLAH BEN OMAR,
Lttces de la revelación y arcanos de la ex-
plicación alegórica.
4.**: papel: 3 vol.: 16 cm. por 11: 23 lí-
neas pág.
Comienza el vol. I: ^^Jl ¿JJ «x^l
Concluye el III: L^-^-L^ Lijj hJsijyj^
408 fol. el I vol.: or.: al principio 3 fol.
bl. y 3 al fin: encuadramientos y epígrafes
en carmín: anot. marg. El II vol. 365 fol.:
al principio uno bl. y otro al fin: encuadra-
mientos y epígrafes en carmín: anot. marg.
El III vol. 297 fol.: un fol. bl. al principio
y otro al fin: lo comentado, epígrafes y al-
gunos encuadramientos en carmín: anot. |
marg.: encuad. mod., imitación or. ^
Comprende las partes I, II y III del
Comentario mencionado. V. el n. CXXIV
de este Catál. El vol. I lo concluyó de co-
piar, según la suscripción, Ahmed Alber-
meuí Axxafeí; el II se terminó el domin-
go 14 de Chumada II de 1127 — Jun. de
i^iS; — el III el miércoles 24 de Dulhi-
cha de 1242 — ^Jun. de 1827, — P^^ Ahmed
Assahrauí.
CLXVI.
CAÑES (FR. FRANCISCO).
Intérprete hespañol (sic) arábigo , orde-
nado según el orden del alfabeto arábigo.
4.**: papel.
Comienza : \ O de vocativo. . .
Concluye:
^^ El espacio que ay desde la
•t
aurora hasta ponerse el sol, ó el
tiempo que Jiay entre la noche y
el día, Finis.
432 pág.: paginac. ar. y castellana: or.:
castellano: letra del s. xviii: al principio 4
fol. bl.: un foL con la nota sig.: Este truchi-
mán arabo es del uso simple de Fr, Fran^^ Ca^
i.f
8o
t
fus, Miss,^ AJ>p.^i hijo de la provincia de San
Juan Bautista de Relig.* Men.* Descalzos en el
Reyno de Valencia^ año 1760; el que escribió en
el Colegio de la ciudad de Damasco, Al con-
cluir trae esta otra nota: Este Vocabulario
arábigo^español lo escribí en la ciudad de Da-
masco^ hallándonu Misionista en el Colegio de
PP. españoles, que la Tierra S.M tiene en
aquella ciudad , en el año 1760. Y por ser ver-
dad lo firmo qy dia 30 de enero del mesmo año,
Fr. Fran.^^ Cañes, Miss.o y Relig.<f descalzo de
la Prov.'^ de S.« Juan BM en el Ro de Valen-
da (rúbrica): texto á 2 columnas: 3 fol. bl.
al fin: encuad. en tafilete.
GLXVn.
AKIL (IBN), ABU ABDALLAH MOH. BEN
ABDERRAHMÁN.
Comentario á la Alfía.
4.**: papel: 16-30 cm. por 10-50: 21 lí-
neas pág.
Comienza: ...vjX3L. ^\ yt j^ Jli
Concluye: * ^ ^UJ! ^^ L ^ J| ^^^
223 fol.: foliación ár,: or.: al principio un
fol. bl.: al sig. el título de la obra, nombre
del autor y dos poesías: el comienzo del tex-
to miniado: los primeros fol. con encuadra-
mientos en carmín: en el mismo color los
versos comentados: anot. marg.: un fol. bl.
al fin.: encuad. or.
Es la obra mencionada, á la cual aña-
dió algunas glosas Assoyutí, con el título,
Su autor murió en 769-1367, habiendo
hecho un Compendio de éste su Comen-
tario, que tituló iLj-.je^| JLarHí Die-
terici ha hecho una edición del Comen-
tario en Leípzic, i85i, y publicado una
traducción alemana en Berlín en i852.
Se ha publicado también en Luknow,
en Bulac en i252-i837, y en Beirut en
1872. Se concluyó de copiar este ms.,
según la suscripción, el i3 de Zafar de
1245 — Ag. de 1829. — Después de la sus-
cripción lleva, en 2 foL, algunas notas
tomadas de diferentes obras (0.
cLxvni.
ALHILLI, ZAFIBDDIN ABDELAZIZ BEN
ZARAYA.
Perlas de los cuellos.
4.**: papel: 15-70 cm. por 10: 15 lín. pág.
Comienza: ...*L^I 'üLsr* JL^J! C^l
Concluye: ^-^«., aj ^j^^ *-^^ ^
M ¿ V
30 fol.: or.: epígrafes y encuadramientos
en carmín: encuad. or.
Es un diuan 6 colección de poesías or-
denadas alfabéticamente, según la letra
en que concluyen todos los versos de ca-
da una de ellas, compuestas en alaban-
za del Sultán Ortoki Almalik Almanzor,
Nechmeddin Abulfadl Algazí, que reinó
del 692-1292-3 al 7i2-i3i2-i3, escritas
por el mencionado autor, que murió en
759-1357-8, cuyo nombre, aunque incom-
pleto, y el titulo de la obra, se citan en la
suscripción. Perteneció á la Bibl. de Don
Serafín Estébanez Calderón. (2).
(1) V. H. Jalifa, I, 408-9. Casiii £i6L, I, 4, n.
I o, rectificado por Derenbourg, I, 8, n. lo.
(2) V. sobre esta obra y autor y sobre el men-
cionado Sultán: H. Jalifa, III, 291, 5516. Rossi, £>is,,
pág. 161. Bemstein, Szafieddini Hellemis carmen
arabieum, Leípzic, 1816. NicoU, Bibl, BodL, II, 302.
Herbelot, Safi Al-holli. Móller, Bibliot, Gctk,
Catal., pág. 238. De Guignes, Hist. des Htms, t,
I, p. I, pág. 250, y V, pág. 340.
8i
GLXIX.
VIAJE Á ESPAÑA DE UN embaxa-
DOR ENVIADO POR MÜLEY ISMAEL (SÜL-
tAn de marruecos) a CARLOS SEGUN-
DO, Y OBSERVACIONES QUE HACE EN
TODO LO QUE VIO.
4.°: papel.
Comienza:
Concluye: w «^ 1 w^^-*^, ^^ i ^
108 fol. : foliación castellana: magrebí:
algunas mociones: al principio un fol. bl., y
en el siguiente el antedicho título castellano,
que debajo lleva esta nota: "Esta Einbaxada
se hizo por los años 1680 á 1682: epígrafes y
muchas palabras en carmín: anot. marg.
con lápiz: un fol. bl. al fin: encuad. en ho-
land.
Á pesar de lo que afirma la mencionada
nota, hay indicios en el relato (la muerte
de Alejandro VIII y la toma de Mons)
para asegurar que esta embajada se ha-
llaba en la Península en i6gi. En la pági-
na 91 se ocupa de la conquista de España
por los sarracenos, citando á Abdelme-
lic ben Habib, á Moh. ben Mozain y á
Ahmed Arrazí. Sauvaire ha traducido
esta obra con el título, Voyage en Espagne
d'un ambassadcur marocain; París, Le-
roux, 1884. Gayangos citó esta obra en su
A/^w. sobre el moro Rasis, pág. i3.
Perteneció á la librería de D. S. Esté-
banez Calderón.
GLH.
ATTAFTAZANI, saadeddin mesud
BEN OMAR.
(f>Jl) ^Lxil! ^ja^ ^jL
Comentario al Epítome de la Llave (de
las Ciencias),
4.®: papel: 14-80 cm. por 7-50: 21 lín.
pág.
Comienza: ...UjjwV^ ^j¿^ ^ b ^^yx^
Concluye: *X^ Lj,>www ^^ M\ ,j-^j
210 fol.: or.: títulos, epígrafes, encuadra-
mientos y texto comentado en carmín: anot.
marg.
Siracheddin Abu Yakúb Yúsuf ben Abi
Moh. ben Alí Assekakí, muerto en 626-
1228-9, escribió una obra titulada -^L^
pjLjJ! cuya parte III trata de la Retó-
rica; la cual parte epitomó Chelaleddin
Moh. ben Abderrahmán Alkazuiní, lla-
mando á su obra^-va^^ar^. Dos Comenta-
rios á este epítome hizo Attaftazaní, que
murió en 791-1388-9, de los cuales uno que
es abrevio de otro y se conoce por ^^.Nfl:;sri!,
está inserto en nuestro ms. Se ha impreso
en Calcuta en i8i3 y se han hecho otras
ediciones en la India: se ha impreso tam-
bién en Constantinopla en 1843. Da ex-
tractos de él Mehren en su Rethorik der
Araber (0.
GLXXI.
HAKMUN (ibn), abu abdallah moh^
ben selama.
Llama de las historias.
4.°: papel.
Comienza: ...JJ! J^ jj\ JL^l U^J^,
Concluye: * ^r^p' j'"^^' ^' (^
( 1 ) V. Derenbourg, I, x 23, n. 211. Casiri, Biói,,
Ii pág. 50, n. 211. Rossi, /?«., pág. l82. Sacy, Ncf.
et £xt.,X, pág. 5. NicoU, Bid. BodL, pág. 1 86. Zcn-
ker, II, n. 279.
6
S2
El mancebo hijo da cazador y la
113 toJ.: foliado hasta el 86: aljamía: al
principio 2 fol. con notas en ár. y castcll. . doficella prodigiosa: fol. 35-40.
muy borradas: el siguiente con una larga '
nota de Yriarte sobre el ms.: 6 fol. bl. al
comedio y otros tantos al fin.
Comprende, en 86 fol., la traducción en
aljamia de la obra de aquel autor, men-
cionada con dicho título en los n. LXI-2
y LXXXI de este Catdl.
Comprende además:
2. Alfadila (excelencia) y iventalla
(ventaja) de los azzalaes, que sefazen en los
días de la semana, 6 fol.: aljamía.
3. Nombres de las lunas (ó meses del
año). Comprende, en i5 fol. en aljamía,
las oraciones que deben hacerse en los
meses del año, é indulgencias que con
ellas se ganan.
CLXXII.
NOVELAS ÁRABES.
4.": papel: i8 lín. pág.
Comienza:
4-9
^•'^
Concluye:
:rT
Jl
V^
••7
*^^
\
132 fol.: or.: al principio 2 fol. bl.: epí-
grafes en negro y carmín: 5 fol. bl. al fin:
encuad. mod., imitación or.
Comprende las siguientes novelas:
I. Historia de Ziyad ben Amir Alki-
neníf y de las cosas admirables y peregrinas
que le ocurrieron en el alcázar de Allaualib:
fol. 1-35. D. Francisco Fernández y Gon-
zález ha publicado una traducción de esta
novela en el Museo Español de Antigüe^
dades.
3. Las islas del ámbar, sus maravillas
y prodigios: fol. 41-47.
4. La isla de la esmeralda: fol. 47-55.
5. Las maravillas del mar: fol. 55-59-
6. La isla de las dos estrellas: fol. 59-64.
7. El mancebo prodigioso y la hechice-
ra: fol. 65-96,
8. El Rey Sapor: fol. 70-81.
9. El amante perfumista: fol. 81-94.
10. Las maravillas del mar: fol. 95-
104.
11. El PrUwipe de los Creyentes Cha-
far Almotauaquil, y lo que le sucedió con la
gacela y el hijo del mercader: fol. 105-123.
12. La hechicera prodigiosa: fol. I23-
i3i. Este ms. es una copia tomada de un
cód. escurialense por D. Enrique Alix,
que la terminó según una nota final cas-
tellana, en el Escorial, en 19 de Junio de
1848.
CLXXIII.
LEYENDAS ALJAMIADAS.
4.^: papel.
Comienza: ...Lv*^!^
Concluye: JJl *ÍÍ1j "il^
&j5
^J J^=^
V
\
103 fol.: aljamía: al principio 2 foJ. bl.:
adornos caligráficos sobre los epígrafes de
algunas leyendas: 4 fol. bl. al fin: pasta.
Comprende las siguientes leyendas:
1. Alhadits de Musa con Jaco y lo que
pasó entre ellos: fol. i á 5. Publicada en
el t. I de las Leyendas Moriscas.
2. Omar y Hodaifa: fol. 5 á 6.
3. Aparición de un devoto después de su
o
muerte, ásu compañero de peniUncia: folio
6 á 14.
4. Estoria que aconteció en tiempo de
Isa: fol. 14 á 16. Public, en el t. I de
las Ley. mor.
5. Alhadits de Isa con la calavera: fo-
lios 16 á 22. Publicada en la misma obra
y tomo.
6. Estoria de Job: fol. 23 á 41. Pu-
blicada en el mismo tomo y obra.
7. Estoria de la ciudad de Al-latón y
de los alkamkames de Salomón: fol. 41 al
6i: falta al fin. Publicada por D. E. Saa-
vedra en la Rev. hisp. amer,, t. V^ n. 19.
8. Profecía de Fr, Juan de Rocasia:
fol. 61 al 68.
9. Recontamiento de Sulcimdn: fol. 68
al io3. Publicada en el t. I de las repeti-
das Ley, mor.
CLXXIV.
ALCORÁN ABREVIADO.
4.**; papel.
35 fol.: ár, y aljamía: falto al principio
y fin: maltratadísimo.
Contiene un fragmento de una traduc-
ción y explicación de los textos alcorá-
nicos en las Suras y aleyas I, i; LXVII,
i; LXXVIII, 39; LXXIX, 41; LXXXI,
22; LXXXIV, 9; LXXXIX, 10 á 20;
CI, 4; CIV, I.
Comprende además:
2. Receta para las almorranas.
Un fol. en aljamía: al pie trae una nota,
que trata de la prisión de Mahoma Algar,
alfaquí, en 1517, escrita en caracteres cas-
tellanos.
3 . Fragmento de una cuenta de sueldos.
4.°: aljamía.
4. /'Víi^^mt/z/oi' varios en ár.
Comprenden: un fol. con varias rece-
tas: tres fragmentos de una obra sobre el
temor de la muerte, y un fol. de un tra-
tado gramatical.
CLXXV.
OMAR BIÍN ABDALLAH ATTOLAITOÜ.
4.°: papel: 16 lín. pág.
Comienza: ^ :;JwA
Concluye:
.\'-'^Y'i
• \J\ ^JJ j_^^!\
161 fol.: paginación castellana: or.: al
principio un fol. bl.: al sig. una nota dando
razón del libro y de su copia: 3 fol. bl. al
fin: encuad. en holand.
Se titula este ms., en la mencionada
nota. Tratado de las aguas termales de Sa-
cedón, añadiendo que concluyó su copia
en Madrid, á 14 de Dic. de 1761, D. Pa-
blo Elias Hodar. Es copia de un cód. que
se supone hallado por un D. Mariano
(Pizzi?), médico de Madrid, escrito en el
s. V de la Hégira; pero es una superche-
ría y evidentemente traducción del cas-
tellano moderno. El nombre del autor se
halla al principio del tratado, después de
la introducción.
GLnVI-CLXXVII-CLXXVUI.
HAMZA BEN ALÍ BEN AHMED.
4.°: papel: 3 vol.: 13 lín. pág.
Comienza el vol. I: .,Lv..xh-^! ¿íM
Concluye el III:
* 5.VS ,UJ! ^1¿)I
84
152 fol. el voL I: or.: al principio, en una
cuartilla unida al fol. i , una nota en ma-
grebí mod. dando cuenta de la obra y de su
autor: epígrafes en carmín. 162 fol. el II:
lleva en el fol. i idéntica nota: miniado en
el último. 171 fol. el III: en el primer fol. la
misma cuartilla y nota: anot, marg.: algo
maltratado de la humedad: 2 fol. bl. al fin:
encuad. or.
Es una colección de reglas, ejemplos,
amonestaciones, disertaciones y otros tra-
tados, tomados del mencionado autor y de
otros, sobre puntos de moral y religión,
según la doctrina de los Drusos, sus co-
nocimientos y personajes ilustres.
CLXXIX.
ALCORÁN.
4.°: papel: 13-50 cm. por 9-30: 13 lín.
Pág.
...¡orJ"L¿)! í
M\. '¿J.l\
y.
* ^--^'u ^:s.^ ^^
Comienza:
Concluye:
303 fol.: or.: mociones: orlas en las dos
primeras y últimas pág. y en algunas del
comedio: epígrafes de las Suras en carmín:
texto encuadrado con filetes rojos: 2 fol. bl.
al principio, 2 inútiles al fin: encuad. or.
moderna. Procedente de la Biblioteca de la
Iglesia de Toledo, Cardenal Zelada,
CLxn.
LIBRO QUE TRATA DE LA CIENCIA JURÍ-
DICA, DE LA LEGAL DE INSTITUCIÓN DI-
VINA, DE LA LEGAL FUNDADA EN EL AL-
CORÁN, DE LA FUNDADA EN LAS COS-
TUMBRES, DE LA ASTRONOMÍA, HUMA-
NIDADES, TRADICIONES, RETÓRICA, ÉTI-
CA, GEOMETRÍA, FILOSOFÍA, MEDICINA
Y ORACIONES FÚNEBRES.
U
^r^-^
4.°: papel: 14 lín. pág.
Comienza: ,'w-¿Jt ,.w^ bLx, ilí' (LJ
Concluye: * J Jl^ ^ ^c ¿iJ J-^¿^
32 fol.: or.: algunas mociones: al princi-
pio, en un fol., la sig. nota: Ce manuscrit est
de la main de Mohannn; ilest rempli de fautes:
al siguiente el mencionado título: 4 fol. bl.
al fin: encartonado: sobre la tapa superior,
en un escudete, el antedicho título.
En esta obra una doncella, esclava de
cierto mercader bagdadí, diserta breve-
mente sobre las materias que indica su
título. A continuación lleva, en 2 fol.,
unas oraciones, en cuya suscripción dice
que la copia se hizo en Modón, año de
1825 del Mesías, por Mohanna Almizrí:
trae después, en 4 fol., una tradición re-
ferente á Chafar, Califa de Bagdad. Per-
teneció á la librería de D. Serafín Esté-
banes Calderón.
CLxni.
HISTORIA DE LOS PROFETAS.
4.°: papel: 17 y 21 lín. pág.
156 fol.: falto al principio y fin: magrcbí:
epígrafes en azul y carmín: 17 fol. bl. al
principio y fin: en uno de estos últimos esta
nota: D, Manuel Bacas Merino, Costó 80 rea-
les en Tánger: encuad. en holand.
Comprende una historia de los profe-
tas Záleh, Abraham, Ismael, José, Moi-
sés, etc. Perteneció á la biblioteca de Don
Serafín Estébanez Calderón.
85
CLXXXII.
FARHAT (GERMÁN), ALHALEBÍ.
4.°: papel: 17 lín. pág.
Comienza: ¿jJU^j a^o!
• C
Concluye:
L,'
197 fol.: or,: al principio un fol. bl.: epí-
grafes en azul y carmín: muchas anot.
marg,: al fin 2 fol. bl.: pasta.
Germán Farhat fué un monje maroni-
ta, de Alepo, que llegó á ser Obispo de
esta ciudad. Se imprimió esta Gramática
en ínsula Melita, en 1834, con el tilulo
Libio (titulado) Investigación de las cues-
tiones, que trata del conocimiento de la len-
gua árabe. Los PP. Jesuítas de Beirut
han hecho en 1883 una nueva edición de
ella, con notas del Profesor de Retóri-
ca de la Universidad de San José, Said
Axxartuní. Al fin trae una explicación de
los ejemplos de esta Gramática, y un tra-
tado sobre regentes gramaticales, orde-
nado alfabéticamente. Perteneció á la bi-
blioteca de D. Serafín Estébanez Cal-
derón.
Comienza:
CLXXXIII.
AZZANUBARI, chemaleddin moh.
ALMAHDÍ BEN IBRAHIM ALHINDÍ.
Libro (titulado) la Misericordia^ que
trata de medicina y filosofía,
4.°: papel: 19 y 22 lín. pág.
^ t^^-^
Concluye: ^iXxsaw^ \
*
39 fol.: magrebí: al principio trae 22 fol.,
entre blancos y útiles, con apuntes de diver-
sas manos, recetas de medicina, un frag-
mento sobre religión, y una poesía del Xe-
rif Alí ben Otsmán Alagzauí: entre ellos
hay una nota autógrafa de Bacas Merino,
dando razón de la obra: el nombre del autor
en el epígrafe y su patronímico al margen:
el título de la obra en la introducción: anot.
marg.: al fin una nota, firmada por Bacas
Merino, indicando que el ms. le costó 20
reales en Tetuán: después 2 fol. bl.: encuad.
magrebí, maltratadísima.
El patronímico de este autor se ha leí-
do diversamente. Fleischer, en H. Jalifa,
leyó Essobomrí y Essinnabrí, añadiéndole
el bibliógrafo musulmán los del Yemeniy
Almechemí: Bacas Merino le transcribió
Assembart: en Rieu, CatáL, se halla la lec-
tura más aceptable. Según nuestro cód. y
el del Museo Británico, este autor fué de
la India, según el ms. 807 de Munich, y
H. Jalifa del Yemen: H. Jalifa fija la fe-
cha de su muerte en 8i5-i4i2-i3. La
obra, que es un compendio de medicina,
según dice en la introducción, se halla di-
vidida en 5 capítulos (v-^'-j), que tratan:
/. Del conocimiento de la Naturaleza. —
//. De la naturaleza de los alimentos y re-
medios, — ///. De lo que conviene al cuerpo
sano. — IV. Cura de las enfermedades pecu»
liares á cada miembro. — V, Cura délas en-
fermedades comunes. Perteneció á la bi-
blioteca de D. Serafín Estébanez Calde-
rón (0.
(i) V. II. Jalií^i, 111. 351, n. 5981; VII. 737.
Rieu, CatáL, pág. 445. Leclerc, lÜst, de la Med, ar.,
II, 292.
8Ó
CLXXXIV.
ABU MADYAN... ben ahmed ben moh.
BEN ABDELKADER ALFASÍ.
Regalo del inteligente y recreo del pru-
dente,
4."; papel: 21 y 22 lín. pápf.
Comienza: J^^J*^^ ^..-s -I 6ÍÍ -.\,^>-:^!
Concluye:
\
280 fol.: magrebí: al principio 6 fol. b].:
en los 2 siguientes, notas de las obras que
el códice contiene, aunque faltan muchas:
epígrafes en carmín )' azul: muchas pala-
bras y citas en carmín: anot. marg.: encuad.
magrebí.
Comprende primero, en 69 fol., un
tratado de adab 6 humanidades, que en-
cierra alabanzas á Mahoma, anécdotas
y poesías, escrito por el mencionado au-
tor, cuyo nombre debía ser Xoaib, si se
tiene en cuenta la kunia Abu Madyan
que le precedía. A continuación trae, en
93 fol., otro tratado del mismo autor, ti-
tulado:
LjJ..)\
a^_i-Ji o .-jC*
v^
Suma de belleza y conjunto de nobleza, que
comienza: blU^^ JiL^s-» y^ \ uiJi *^5 J^t
se divide en 10 capítulos (s-j^wj) que con-
tienen anécdotas históricas y literarias.
Después de este tratado lleva un Comen-
tario al primero, que comprende, en 116
fol., alhaditses de Mahoma, anécdotas,
poesías, etc.: no consta el nombre del au-
tor ni el título de la obra, que empieza:
J \ \ ' \ ^
Según la suscripción, se concluyó la copia
de este ms, en el mes de Moharram de
1 195-1780 -I, por Moh. ben Omar ben Alí
ben Mesud ben Texufin. Perteneció á la
biblioteca de D. Serafín Estébanez Cal-
derón.
CLnxv.
ALCORÁN.
4.°: papel: 13 lín. pág.
Comienza:
Concluye:
v^UM ^
<^
»• W^- ' k ¿S»^. 1 1 m,
314 fol.: or.: al principio una larga nota
latina, en 2 fol., sobre el Alcorán, termina-
da por un elegante dibujo caligráfico: en el
fol. I recto otra en ár,, que se refiere á Alí
Bec, hijo de Zain Bec, poseedor de este vo-
lumen: los epígrafes de las Surasen carmín,
traducidos en latín al margen: muchas anot.
marg. en ár.: en el fol. i vuelto dice: Bi-
bliothcca Colegí i Ar chic pisco pi Antiharensi: en
pasta. Procedente de la Bibliot. de la Igle-
sia de Toledo: Zelada.
CLXXXVl
AZZABBAG (ibn), moh. ben abilkásem
ALHIMYARÍ.
Perla de los arcanos y regalo de los pia-
dosos.
4.°: papel.
Comienza este tratado: j^iJí *^í J^ís^^
Concluye el volumen: ♦ Jb! ^jú* a^ÍL
221 fol. todo el ms.: magrebí: 6 fol. bl.
al principio: después uno con el título de la
antedicha obra é índice, no completo, de
todas las que el volumen encierra: epígra-
á
/
8?
fes y muchas palabras en carmín: anot.
marg.: al fin 6 fol. bh: encuad. en holan-
desa.
Este tratado primero comprende, en
117 fol. , un panegírico de Nureddin Abul-
hasán Alí ben Abdelchebar... ben Alí ben
Abi Talib Axxadilí Algomerí, autor de
varias obras ascéticas y xerif muy célebre,
cuyas oraciones fueron renombradas en-
tre muslimes, el cual murió en 656-1258-
9. Encierra la biografía de Axxadilí, su
nacimiento, maestros, viajes por Berbe-
ría y Oriente, favores que obtuvo de sul-
tanes y príncipes, diplomas que le conce-
dieron los sabios, etc. H. Jalifa cita bre-
vísimamente esta obra, III, 199-4915.
Según la suscripción, la copia de esta
parte del ms. se terminó en la primera
década de Zafar de 977 — Jul. de 1579.
Comprende además:
2. ABULABBAS AHMED BEN ALJATIB
BEN KONFUD ALCOSTANTINÍ.
^ •• ••-'>" ^ ••••
Explicación de la familiaridad del pobre
y de la estimación del humilde.
Comienza:
A L JL
A2w
Abarca, en 62 fol., una colección de
biografías de célebres místicos musulma-
nes: su autor vivía en el año 712-13 12-
13(0.
3. ABÜ ZEID ABDERRAHMÁN BEN ALÍ
BEN zAlIH ALMACUDÍ.
^ J-* .Jo I
dwj
^i^'^
J^
(1) Lafuenle Alcántara, CW/., n. 158. Casirí,
Bf'ói., I, 344, n. 904. H. Jalifa, I, 247, n. 464.
Libro que contiene la Makzura Nabuiya
en loor de la mejor de las criaturas.
Comienza:
.. ¿I J.
L
\
¿;j^> ^, J.:SVW^ ^J^Ü ^J
Es una poesía rimando en 1 sin madda
(ó sea makzura), cuyo título indica su
asunto. Su autor nació en Granada en
736-1335-6, y murió en Fez en 807-
1404-5 (0. Lleva muchas anotaciones
interlineales y marginales.
4. XIHABEDDIN ABULABBAS AHMED
BEN MOH. BEN ISA ALBORNUSf ALFASÍ
ALJAZZAR, ZARRUK.
Comienza: ...ají^ju» j^ ¿Ü Jys^í
Comprende, en 9 fol., un Comentario
del mencionado autor, que murió en 896-
1490-1, á una poesía titulada 'i^,^.^^^ 'i
hjíJiJL Poesía xoxtert, sobre asuntos reli-
giosos, escrita por Abulhasán Alí ben
Abdallah Axxoxterí Annomairí, español,
natural de Xoxter, alquería del reino gra-
nadino, que murió en Damieta en 708-
1308-9(2).
5. ABÜ ABDALLAH MOH. BEN MOH.
ALMACHEZÍ.
Comienza: ...^.c^l -^r^' ^ ^^-^^
Comprende, en 19 fol., una colección
de poesías de este autor que menciona
en el epígrafe, referentes á las Suras del
Alcorán. Según la suscripción, la copia
es de Abdelazíz ben Yúsuf Alharrí. Des-
pués lleva, en 3 fol., varias poesías, una
(i) V. Casiri, Biói., I, 3 y 6. Derenbourg, I, pá-
gina 23, n. 32. Laf. Ale, Caí,, n. 167. H. Jalifa, VI,
73, n. 12757, señala su muerte en 804-1401-2.
(2) V. Casiri, Biói,, I, 22i, n. 734; 222, n. 738-
3."; 230, n. 772: 352, n. 1541-2.®; II, 339. n.
1805-1.**
de cierto Abulhachar, y apuntes biogra-
fíeos de ios cuatro grandes imames mus-
límicos.
6. ZEID (IBN ABl), ABU MOH. ABDA-
LLAH.
Comienza: ^_j JJl J..-.S j^^_j_j1 JLü
...,^-a«J JU Jjj ^1
Comprende, en 6 foL, un tratado poé-
tico sobre puntos de derecho musulmán.
Al fin lleva esta nota: Manuel Bacas Me-
riño, costó loo r.' en Tánger. Procede de
la librería de D. Serafin Estébanez Cal-
derón.
GLXXXYII i CCIY.
ALCORÁN.
4." papel; 18 vol.: 16 cm. por 10-501
10 Un. pág.
Comprende un Alcorán incompleto, en-
cuadernado separadamente en los antedi-
chos volúmenes, cada uno de los cuales
ofrece estos pormenores bibliográficos: ma-
grebí: mociones y sÍ!,'nos ortográficos en
diversos colores: al principio un recuadro
miniado: texto encuadtado en filetes rojos
y azules: algunas anot. inarg. en color: en-
cuad. magrebí: en los tejuelos esta nota:
ProcídeiUe de Titiián. 1860. Adquirido f>or
compra. Las Suras se distribuyen dül modo
siguiente en los diferentes números:
CLXXXVII. Comprende, en 25 fol-,
desde la Sura I á la aleya 135 de la IL
CLXXXVIII. En 25 fol., de la aleya
i35 á la 253 de la Sura II.
CLXXXIX. En 24 fol., de la aleya
86, Sura V, á la iii de la Sura VI.
CXC. En 24 fol., desde la iii, Su-
ra VI, á la 86 de la Sura VII.
CXCI. En 23 fol., desde esta última
á la aleya 42 de la Sura VIII.
CXCII. En 23 fol., desde laaleya 94,
Sura IX, á la 8 de la Sura XI.
CXCIII. En 24 fol., desde ésta á la
53 de la Sura XII.
CXCIV. En 24 fol., desde ésta á la
aleya i de la Sura XV.
CXCV. En 23 fol., desde ésta á la
aleya i de la Sura XVII.
CXCVI. En 23 fol., de la aleya 74,
Sura XVIII, á la i35.
CXCVII. En 23 fo!., de la aleya 23,
Sura XXV. á la 5y de ia Sura XXVII.
CXCVIII. En 23 fol., de ésta á la
aleya 45 de la Sura XXIX.
CXCIX. En 24 fol., desde ésta ala
aleya 3i de la Sura XXXIII.
ce. En 24 fol., desde la aleya 27,
Sura XXXVI,ála 33 de la Sura XXXIX.
CCI. En 24 fol., de ésta á la aleya
47 de la Sura XLI.
CCII. En 23 fol., déla aleya i, Su-
ra XLVI, á la 3i de la Sura LI.
CCIIL En 24foI.,deéstaálaaIeya
I de la Sura LVII.
CCIV. En26fol.,delaSui-aLXVII
á la LXXVIL
ccv.
AZZECHACHI, abulkásim abderrah-
MAn den ISHAK.
Los Dictados.
4.°: papel.
Comienza:
Concluye:
83 fol.: or.: al comenzar el texto esta no-
ta: Diván de Abderrahmán ibii el ZiitchaicM:
epígrafes en morado: al ñn 3 fol. con va-
rias correspondencias numéricas de las le-
89
tras del alfabeto y algunos dibujos cali-
gráñcos: en uno de estos folios indica que
fué su dueño ^\ ¿JJl^^-O- jJ^ JJ^^-
^=J41 ^Jisc^l tLkJl : encartonado.
V. los números de este CatdL LXVI
y LXXXV. Contiene fragmentos de poe-
sías de muchos otros autores.
CCYI.
ALBUZIRI, XEREFEDDÍN ABU ABDALLAH
MOH. BEN SAID.
•• II** ••
Poema de la capa.
.. .. ^^ ^
4.®: papel: 13 lín. pág.
Comienza:
Concluye: ♦jLsnJI ^^ ^Ji J^ j'L^Í
30 fol.r magrebí: mociones y muchas pa-
labras en carmín: 5 fol. bl. al principio, 4
al final.
V. el n. XCIV-i de este CatdL Según
la suscripción, terminó su copia el Hach
Alí ben Alí Annechar.
CCVIl
ALMOCHANCURDI, mohammed.
Remedio de los investigadores,
4.**: papel: 19 lín. pág.
Comienza: ^--^-^JLjJ! w^j ¿JJ J^^sr^!
Concluye: * J |^ LcLu JJl í|^
32 fol.: or.: lo comentado en carmín:
anot. marg.: encartonado.
Es un comentario al poema Alborda de
Albuzirí, citado en el n. anterior. El tí-
tulo de la obra consta al principio y al
ñn, y en éste además el nombre del autor.
CCVIII.
SUDUN (ibn), alí ben sudón albexbe-
GAUÍ ALKAIRÍ.
Colección de poesías de Ibn Sndún.
4.°: papel: 13 lín. pág.
Comienza:
lT
Concluye:
c-
<1L Ih-jlT Ulj
I t ^1
crí.'
127 fol.: or.: al principio uno bl.: al si-
guiente, en otro, el título mencionado: epí-
grafes en carmín: anot. marg.: al fin un fol.
con varias anotaciones: encuad. or.
Ibn Sudún, que murió en 869-1464-5,
escribió una obra que tituló ^y^y^^ '¿Jtj^j
I ^*-^-jJ| O-^ss-!^. Delicia de las almas y
burlas para hacer reír al austero, de la cual
existen ejemplares en la Biblioteca escu-
rialense y en la Nacional de París, Sup-
plem. ár. i5ii. H. Jalifa menciona este
libro con el título que aparece en el pri-
mer folio de nuestro ms.; pero indica que
lo mejor de su obra lo reasumió Ibn Su-
dún, en otra edición que tituló^LJl L^
jJ?L¿| '¿jbú^ Refrigerio de los ojos del espec-
tador y deleite del espíritu, que es nuestro
ms., pues este título aparece en su intro-
ducción, de la cual resulta que terminó
su tratado en 856-1452-3: otro ejemplar
existe en la Biblioteca de Gotha, n. zi5g.
Según la misma introducción, se halla la
obra dividida en cinco partes íO.
CCIX.
ZAYIG (mcolAs).
0-
Colección de poesías.
4.°; papel: 19 y 22 Un. pSg.
Comienza: ... ,,U.í '-V •'-^'j
Concluye: * '-^j X¡^\. ■i^s^\ ^■^.
168 fol.: or.: 4 fol. bl. al principio: epí-
grafes y encuadra mien tos en carmín: anot.
marg,: 4 fol. bl. al fin.
V. el n. CL de este Catál. Según la
suscripción, se concluyó de escribir este
ms. en 1760 por Elias Antón.
ccx.
HANl (ibn), abulkásim moh. ben haní
ALAZDÍ ALMAGREBÍ.
Colección de poesías.
4.": papel.
Comienza: ,,L-' LWv ^}}\ tü jW
Concluye: ^j— _
. ,_.5_M .Víí ^y.; A.5Í
gi fol.: or.: 2 fol. bl. al principio: anot.
marg.: al fin a fol. bl.: encuad. en tafilete.
Según H. Jalifa, Ibn Hani (III, 232,
(t) V. H. jalif», m. 297. n- 5577; IV. 5ia, if-
9409; VI, 337, n. 13753- Casiri, SiU., I. 109, n. 366;
131, n. 448. Derenbourg, I, n. 368 y 450, cila á
Mehren, CéJ. or., Bibl. rtg . Ha/n¡mi.\U 133. como
dando amplias oolicias de la obra.
n. 5226) murió en 362-972-3, y añade que
Ibn jalikan sostuvo que este autor era
para los occidentales lo que Almotenabbí
para la gente oriental [il. En el fol. l
dice que á este Ditian seguía el de Atte-
laferí, Xihabeddin Moh. ben Yúsuf ben
Mesud Axxeibani (»), que no hallo en el
ms. Lleva éste al fin, entre otras poesías
detestablemente copiadas, una atribuida
á Assoyuti. Según la suscripción, terminó
su copia Moh. ben Moh. Alhariri Alha-
lebi.
CCXI.
RELATO DE LA VIDA DE NUESTROS PA-
DRES SANTOS.
ijrr"^
«JiM U_.il s,,.^ ís«o.
4.": papel: 21 l!n. pág.
Comienza: ....^y--^ ^CL ^ .,1^
Concluye: »^^' ^^1 U;b *i' .fy^'^-
87 fol.: or.: al principio 2 fol. bl.: epígra-
fes en carmín: maltratado por la humedad:
al fin 2 fol. bl.: encartonado.
Comprende las vidas de San Simeón,
Casio, Martiniano, Juan Evangelista y
Basilio.
CGXII.
ESCALA DE LA LENGUA.
.^■U,,
4.°: papel.
Comienza:
167 fol.: or.: al principio 2 fol. con un
apunte en ár, sobre asunto religioso, y el
(1) Ibn Jalikan, SUne, IV, 567-8,
(2) H. Jalifa, III, 268, n. 5335.
91
título de la obra en caracteres latinos mo-
dernos: falto ai fin: muchas voces en car-
mín: Jas palabras turcas en letra más pe-
queña que las ár.: en el fol. i el título de la
obra: al fin dos alliaditses: encuad. en ba-
dana.
Es un Diccionario árabe-turco, sacado
de las obras de Alchauhari y Firuza-
badi (0.
CCXIII.
TRATADO COMPUESTO de versos ár.
TOMANDO SÓLO UNO DE CADA POETA.
tiano, se concluyó, según la suscripción,
en 1718.
ccxiv.
ALHACHIB (ibn), chemaleddin abu
AMRÚ OTSMÁN I^EN OMAR.
4.°: papel: 19 lín. pág.
Comienza:
Concluye:
,JL.- jii jjij L*!
^ • ^^
. .. I . .
:)\
77 fol.: or.: al principio 3 {o\ h\.: en el
primero del texto la trascripción en carac-
teres latinos del título ár. del libro: muchas
palabras en carmín: anot. marg.: un fol. bl.
al fin: encuad. en badana: en la tapa supe-
rior una papeleta con el título de la obra.
Es una colección de versos de diversos
poetas, indicando sólo uno de cada uno
de éstos: van ordenados alfabéticamente,
según la última letra de cada verso, ci-
tándose i85o. El ms., que parece com-
puesto, 6 á lo menos copiado, por un cris-
( I ) V. H. Jalifa, V. 497. n. 1 181 7. üii, BiVioí,
Bodl,^ 239, n. 1130, y 241, n. 1142. Nicoll, Bibl,
Bodl.^ II, pág, 609. Tornberg, Cat, Bibl, Upsal,^
pág. 14, indicó que su autor fué Zcineddin Moh. ben
Abdallah AUibrizí, opinión combatida victoriosa-
mente por Weijers, Orient,, T, pág. 362-64. Ham-
mcr, Mines de /' Or.y II, pág. 384. Golio, Prefacio á su
Lexicón. Herbelot, voz Mércate Dozy, CatáL, I, 91,
n. 162.
A ?
La Suficicitic.
4.°: papel: 14 cm. por 9: 15 lín. pág.
Comienza:
Concluye:
xf.
1 y^'
y-j
\
99 fol. tolo el ms.: or.: al principio un
fol. con notas: al comenzar el texto una pre-
ciosa miniatura: encuadramientos con file-
tes en oro en los dos primeros fol., en car-
mín en todo el ms.: numerosas anot. inter-
lineales y marg.: 2 fol. bl. al fin: encuad. or.
Aunque el ms. no indica autor ni títu-
lo del primer tratado que contiene, y que
comprende 26 fol., claramente se averigua
por el principio del texto. Es la célebre
obra gramatical así titulada, cuyo autor
murió en 646-1248-9. Esta obra fué muy
comentada, citando muchos de sus co-
mentadores H. Jalifa. De ella se han he-
cho varias ediciones: en Roma, tipogr.
Medicea, 1592; en Constantinopla, en
1786, 181 1 y 1840, con el comentario de
Seinizadé, la glosa de Chami y el co-
mentario de Moh. Alisferainí; en Calcuta
en 1 8 18, dos veces, y una litografiada en
Luknov. Según la suscripción, se conclu-
yó de copiar el ms. en 1097-1685-6 (0.
(1) V. Ibn Jalikán, Slane, 193. H. Jalifa. V, 6.
n. 9707. Rossi, /?«., pág. 86. Herbelot, en Hackeb
y Cafiah, Reiskc, Additions a la Bibl, or„ Haclub,
Contiene además:
2. HIXEM (IBN), CHEMALEDDIN ABU
MOH. ABDALLAH BEN VÚSUF BEN AHMED
BEN ABDALLAH ALAMZARÍ ALHAMBALÍ.
J.^'Í\ 0^!
V^i
Explicación de las leyes de la declinación.
Comienza: JIjJI -l—"^! -¡í^' JL-*
Es un tratado gramatical, comprendi-
do en 40 fol., escrito por el mencionado
autor, ilustre gramático, que murió en
762-1360-1. Silvestre de Sacy le publicó
y tradujo en su Antholog. gramat. ár., pág.
vp-^r-i55-232. Según la suscripción, la
copia de esta parte del ms. se terminó en
igual fecha que la antecedente, por Ra-
san ben Alhach Mustafá (0-
3. Disertación (gramatical).
Comienza: iíjLj'j |^^LjJ| ,_y J3 ¿,t^\
...«> wJLL JJÍ
En la suscripción aparece el título in-
dicado: esta disertación comprende 6 fol.
y está dividida en 3 capítulos. Según la
suscripción, se concluyó su copia en 109S-
1686-7.
4. ABULFAT nAzIR BEN ABDESSAIYID
BEN ALÍ ALMOTARRIzi.
c ■
La lámpara.
Sclinurrer, Biit. ár., n. 42. Zenker, Bibl. er.. I. 11.
115-118. Derenbourg. I. 14. n. I", 18; 16, 11, 21;
48 y 49, n. 80, Ri. 8í; 165, n. 2-0-3.
(i) V. H. Jíüfa. I. 357, n. 929. CíJiri. BüI., I.
Derenbourg, 60, n. loi-£.°
Comienza: j-U-J"^! ^j íl3! j^ jjo L-l
Aunque no consta en el ms. título ni
nombre de autor, el principio demuestra
que es la mencionada obra, cuyo autor
murió en 610-1213-14. En este ms. com-
prende 19 fol, Baillié la publicó en su
^^\ ^j^ ÜjUUt w~::^M ¿^
t. I, Calcuta, l8o2-5, y Sacy en parte en
su Ant., pág. W- Según la suscripción se
concluyó la copia en io96-i6S4'5.
5. ABDELKAIR BEN ABDERRAHMÁN AL-
CHORCHANÍ.
Los cien regentes.
Comienza: íJLJtj ^^,4*"' -^j JJ ^^\
...js^l J >tyJl
Indica al principio el nombre de! autor
de este tratado, que murió en 471-1078-
9 ó en 474-1081-2. Comprende 8fol. Le
publicó Erpenius, Gram. ar. dicta Djaru-
mia et libellus centum regentimn, Leiden,
1617; Baillié, en su c-jj^t? antes citada,
t. I; Locket, The Mitit Amil and Surhoo
Miiit Amil, con versión inglesa y comen-
tario (0.
CCXT.
MOCARRAB (ien), alí ben mokarrab
ALOYUNÍ.
Colección de poesías.
(1) V, Caiiri, Bib¡., 1.6. Derenbourg, I, 5. n- 6.
Ibn Jalikan, Slane. I, 390. nota. Russi, Dit . pág. 2.
93
4.°: papel: 13 lín. pág.
151 fol.: or.: falto al principio y fin: al
principio un fol. en el cual dice: Poesías
árabes escogidas: epígrafes en carmín: encar-
tonado.
Por unas notas que aparecen en el án-
gulo superior de varias páginas y por el
contexto, se ha podido averiguar el autor
de esta obra, que escribió sus versos del
año 599 al 618, 1202-3 al 1221-2, cele-
brando la gloria de su familia, los Oyu-
níes, que defendieron el Califato contra
los Kármatas: esta familia fué natural de
Oyun, villa en el Bahrain. Alabó á sus
parientes Moh. ben Ahmed ben Moh. ben
Fadl y á su hijo Mesud, que en su tiempo
imperaban; mas habiendo tenido que huir
al Irak, fué perfectamente recibido, y cele-
bró á Nazir Lidinillah y Bedreddin Lulú,
reyes de Mosul. Algunos fragmentos se
han publicado en la obra titulada, Nxifhut
rol Yumun, Calcuta, 181 1, pág. 346 y
590 (0.
CCXVI.
AZIM (ibn), abu becr moh. ben azim
ALKAISÍ ALGARNATÍ KADÍ ALCHAMAA.
Regalo hecho d los jueces acerca de las
sutilezas de los pactos y sentencias.
4.**: papel: 25 lín. pág.
Comienza: ^JJt JjjJ! S^\ ¿1^ ->^s^l
.SJu> J
\
Concluye:
(1) V. Ricu, Gi/., 288,607.
276 fol. todo el vol.: magrebí: al princi-
pio 9 fol. con varias anot. tomadas de di-
versas obras: entre ellas menciona á uno de
los dueños del ms., Abdelquerim ben Abde-
latif Gailán Algasaní: los versos comenta-
dos y los epígrafes en carmín: n fol. al fin
con notas como las anteriores: encuad. ma-
grebí.
Contiene esta parte del ms., en 217
fol., un Comentario, sin nombre de au-
tor, al poema jurídico mencionado de Ibn
Azim, indicando en su introducción una
corta biografía de éste, de la cual resul-
ta que nació en Granada en Chumada 1
de 760 — Marzo-Abril de i359, — y murió
en Xaual de 829 — Agosto-Setiembre de
1426. — Según la suscripción, se conclu-
yó su copia en Zafar de 1228 — Febrero-
Marzo de i8i3 (O. — El título del poema
puede verse en los versos comentados,
que empiezan:
j^ ^4^ ^^„ "^3 j=^. ^^^ ^ ^'
Contiene además:
2. ABULHASÁN ALÍ BEN KASIM ATTO-
CHIBÍ AZZEKAK.
Poesía terminada en lam.
Comienza: ^xij^ o/}^j (^^ ^^^
Comprende una poesía jurídica del
mencionado autor, que, según aparece
al principio del volumen, estuvo en Gra-
nada, y murió en el año 912-1506-7;
le acompaña un Comentario, cuyo au-
(l) H. Jalifa, II. 226, n. 2577. y 599. n. 4112.
Casirí, Bíói., I, 194, n. 650-2.° Derenbourg, I, 461,
n. 653-2.® Ricu, Gi/., 132, n. 248.
tor no consta (»).
en 1860.
94
Adquirido en Tetuán hicha de ii36— Set. de 1724 (»).— Lleva
después 10 fol. con varias oraciones y su
explicación.
CCXVII.
ALCHOZULI, ABU ABDALLAH MOH. BEN
SOLAIMAn BEN ABI BECR ALHASANÍ.
J-
\
.» ¿t ,UY3
^;..^l^ ^\ Je ^LUi
Muestras de las bondades y resplandores
de las luces, que trata de la mención de las
salutaciones al Profeta elegido.
4,°: papel: 15 y 14 lín. pág.
Comienza: L;._j-\-* ^jJ! ¿..U ^.^\
Concluye:
251 fol. todo el vol.: magrebí: mociones:
al principio 2 fol. bl.: el nombre del autor
del primer tratado al comenzar el texto, en
un recuadro: en los fol. 10 y 12 dos dibujos
en color, que representan el interior de la
Caaba y el lugar de los sepulcros de Maho-
ma, Abu Becr y Omar: muchas palabras en
carmín: anot. marg.: maltratado por la po-
lilla: un fol. al fin con una nota, y después
2 bl.: encuad, magrebí.
Alchozuli fué del Sus Alaksá, en la cos-
ta occidental de Marruecos: vivió algún
tiempo en Fez, donde estudió y escribió
la antedicha obra, que comprende ora-
ciones y alabanzas á Mahoma: después de
recorridas varias ciudades marroquíes, fa-
lleció en 870-1465-6. Según la suscrip-
ción, concluyó la copia de esta parte del
ms. Ahmed ben Abderrahmán, en Dul-
(1) Cureton, CaL, 132, n. 249. Lafucnte Alcán-
tara, Cat, n. 196 y 209-3.**
Contiene además:
2. ABU ZEID ABDERRAHMÁN BEN MOH.
ALFASÍ.
M . '' / 1
Glosa á la Oración del mar.
Comienza: ^^' i^»^ v^--'- ^- --^^^'
Comprende, en 38 fol., un Comenta-
rio á la mencionada obra, de la cual se
tratará determinadamente más adelante.
3. ABU ABDALLAH MOH. BEN ALÍ AL-
JARUBÍ.
Comienza: ibUl ^s^c^ jrJ-Jl i^ ^^\
Comprende, en 14 fol., un Comentario
del mencionado autor, que vivía en 862-
1457-8, á cierta '¿¡^j ó Disertación en ma-
teria religiosa, de Abdesselam ben Maxis
Alhasaní, según indica en la introducción.
4. MOHAMMED BEN OMAR BEN IBRA-
HIM ATTILIMSANÍ.
Comentario (á la obra titulada) Profe-
sión menor de la fe.
Comienza:
(i) V. IL Jalifa, quien llama á este autor Senila-
lí, ni, 235. n. 5124- Weijers, Orientalia, pjíg. 32".
Herbelot, en Delail al- Khairat. Nicoll, Bibl, BodL,
75. n. 46. y 86, n. 70. Jong, Cat„ V, 342, n. 2198.
Cureton, Ci?/., 76, n. 94. Lafuente Alcántara, CaL,
n. 59 y 71.
95
Es un Comentario abreviado, que com-
prende 21 fol., á la obra de Abu Abda-
Uah Moh. ben Yúsuf Assenusi, denomi-
nada con el mencionado título, y llama-
da también vulgarmente ^r^'jr" f' A^^"
drc de las demostraciones, Assenusi nació
en Tremecén en 830-1426-7: de muy pre-
coz entendimiento, estudió en su patria
teología, matemáticas, filosofía y juris-
prudencia, y escribió sobre muchas ma-
terias, principalmente sobre teología, en
la cual no tuvo rival en su tiempo: com-
puso dos tratados sobre los artículos de la
fe musulmana, uno mayor y otro menor,
y murió en 895-1489-90, elevándole sus
discípulos, con auxilio del Sultán, una
tumba, que aún se conserva en Tremecén.
Según la suscripción, concluyó de copiar
esta parte del ms. Ahmed ben Abderrah-
mán, en Rechebde 1137-1725 (0.
5. ALÍ BEN SAAD.
Comienza: ^bi-^^^^ Vbi^M j^.Ü 2^k^\
Comprende, en 7 fol., una anotación
breve á la antedicha obra de Assenusi.
Según la suscripción, concluyó de copiar
este trozo del ms. Ahmed ben Abderrah-
mán ben Tai Allah, en Xaaban de 11 37
— Abril-Mayo de 1725.
6. EXPLICACIÓN DEL DISCO (s\-jLO|)
FORMADO POR ABÜLHASÁN ALÍ AXXADILÍ.
Comienza: ...%a¿3 ^jiS'-.A. JJ^ .uiíi. J^t
Comprende, en 7 fol., la explicación
del mencionado disco, que presenta, gro-
seramente dibujado á la pluma, al fin del
(1) V. Revue afric, afto III, pág. 245. H. Jali-
fa, I, 140. n. 1275.
tratado: le constituye un cuadrado en el
que están inscritos cuatro círculos concén-
tricos, formados por lineas de palabras,
y uno por una línea: en los cuatro ángu-
los del cuadrado van escritas las sílabas
que forman el nombre de Axxadilí: las
palabras que constituyen los antedichos
círculos, son los diversos nombres con
que los musulmanes designan á Dios.
7. ASSOYUTI, CHELALEDDIN ABDE-
RRAHMÁN BEN ABI BECR.
^"^ ••• . ^T^ '•' \J^^ •
Buena nueva del triste por el encuentro
del amado (M ahorna).
Encierra, en 18 fol., el tratado que se
citó en el n. CXXXV-2 de este CatáL
Lleva al ñnal una poesía en 3 fol., y des-
pués 2 bl.
8. SOLEIMÁN BEN MOHAMMED BEN AB-
D ALLAH.
Comienza: .t-ow^ J vi ^-^M JJ J^s^\
«t
Comprende, en 45 fol., á 12 lín. pág.,
un tratado dividido en una introducción,
tres capítulos (w^'-j) y un epílogo (Ulá.),
en los cuales se trata, tomándolo de di-
versas obras, del canto, instrumentos de
música y uso del vino entre los musul-
manes. Al fin de la obra manifiesta que
su autor fué Emir de los creyentes; en
la introducción trae más completo el
nombre.
9. VIRTUDES DEL CALIFA OMAR BEN
ALJATAB.
Comprende, en 7 fol., el cap. 41 de
una obra histórica que se ocupa de aquel
Príncipe.
96
10. ABDELÜAHAB BEN AHMED AXXA-
ARANÍ.
Despertamiento de los engañados.
I
Es un fragmento de la mencionada
obra, que trata de devoción, y cita dichos
de profetas y celebridades musulmanas,
sobre el menosprecio del mundo: su autor
nació en el Rif marroquí en 899-1493-
4; á los doce años pasó á Egipto, don-
de conoció y trató á Assoyuti: murió en
973-1565-6 (i). Este ms. fué adquirido en
Tetuán en 1860.
Comienza: JJIj jjy ^ JJb L^^'J
Trata, en 8 fol., de la fe y preceptos re-
ligiosos musulmanes. Lleva al ñn 5 fol.
entre bl. y útiles, estos últimos con notas,
oraciones y versos. Adquirido en Tetuán
en 1860.
CCXVIII.
ALCORÁN.
4.°: papel: 16 cm, por 9: 19 lín. pág.
Comienza:
Concluye:
225 fol.: magrebí: mociones: signos orto-
gráficos, epígrafes de las Suras y otras mu-
chas palabras, en carmín: muchas anot.
marg.: encuad. magrebí.
Comprende, en 216 fol., todo el Alco-
rán. Según la suscripción, concluyó su
copia, el martes 23 de Chumada I de
1 103 — Feb. de 1692, — Ali ben Ahmed
ben Ibrahim Attemimí Aluedrasi.
Contiene además:
2. SAID BEN ABDELMONIM.
ÍÍA.julju3l
Confesión de la fe (mnsidmanaj.
CCXIX.
' HIXEM (ibn), chemaleddin abu abda-
LLAH MOH. BEN YÜSUF.
Comentario (á la obra titulada) laLlu-
I via que gotea y la sed apagada.
1
4.°: papel: 13-50 cm. por 9: 15 lín. pág.
Comienza: C--La.,jJl ;^1» ¿13 A^l
Concluye: ^^ {sic) ^\ ^jujL^ a-..*^
■ » ¿Jj^' k^^ ir?^'
106 fol.: or.: algunas palabras subraya-
das en carmín: anot. marg.: un fol. inútil al
fin: encuad. en badana.
La Lluvia que gotea es un tratado gra-
matical escrito por el mencionado Ibn
Hixem (V. sobre este el n. CVIII de este
Catíü.J, autor también del antedicho Co-
mentario. Unas glosas á éste se han pu-
blicado litografiadas en el Cairo en 1274-
1857-8 é impresas en Túnez en 1281-
1864-5. El título que arriba se menciona
hállase en el corte inferior del ms. Se-
gún la suscripción de éste, se terminó su
copia en io85-i674-5 (0.
(1) Lafuente Alcántara, G?/., d. 41, 43 y 28.
( I ) V. H. Jalifa, IV. 562, n. 9541 • Casiri. Biái.,
I, 12, n. 47f y Derenbourg.
97
ccxx.
, RECONTAMIENTO de yakúb y de su
HIJO YÚSÜF.
4.*^: papel: 13 lín. pág.
Falto al principio.
Concluye: * ^^;jh>JL»3| s^j J) ^\j
166 foh: aljamía: algo maltratado por la
humedad: 3 fol. bl. al principio y 3 al fin de
papel más moderno que el del texto: encuad.
imitación or., de Grimaud.
Es ún relato fantástico de las aventu-
ras de José, hijo de Jacob, que ha publi-
cado el autor de este CatdL en la Biblio-
teca de Escritores aragotteses.
ccxxi.
ALMANZURI, xihabeddin abulabbas
AHMED BEN MOH.
Colección de poesías.
4.**: papel: 17 lín. pág.
Comienza: jL^^^ ^^^-^ ^ "V^l
Concluye: ^j ¿L L^'b \j^ UJLJ*
119 fol.: or.: al principio 2 fol. con notas,
versos y un alhadits de Ornar: epígrafes de
las poesías en carmín: algunas anot. marg.:
un fol. inútil al fin.
Puede verse indicado en parte en la
suscripción el nombre del autor, que vul-
garmente también se llamó Ibn Alhaim,
y murió en 887-1482-3 (0.
CCXXII.
AHMED BEN ALÍ BEN MESUD.
Reposo de las almas.
4.°: papel: 13 lín. pág.
Comienza: (y^^ .)^
z^^j^ z^y
•j^
J ,^'
Falto al fin.
loi fol. todo el vol.: glosas interlineales
y marginales: muchas palabras subrayadas
en carmín: al fin un fol. inútil: encuad. or.,
maltratada.
La obra de Ibn Mesud, primera que
ofrece este volumen, y que comprende 45
fol., es un tratado de flexiones gramatica-
les, cuyo autor, según J. S. Assemani,
floreció en el siglo viii de la Hégira. Se
ha publicado en Constantinopla en I233-
1817-8; en Bulak, con otros opúsculos, en
1244-1828-9 y en 1257-1841-2; en Hoo-
ghly en 1258-1842-3, y en otra edición
sin fecha, litografiada, en Lucknow: hay
una traducción persa del mismo, que se
cree publicada en Calcuta, litografiada.
Según la suscripción, se concluyó la copia
de esta parte del ms. en 1114-1702-3 (2).
Contiene además:
2. IZZEDDIN ABÜLFODAIL ABDELÜA-
HAB AMADDEDIN BEN IBRAHIM AZZENCHA-
NÍ ALJAZRECHÍ.
(1) V. H. Jalifa, III, 321, n. 5743, y Vil, 1224,
nota.
(2) Assemani, Biói, Palat, Med,^ cód. 390. Ca-
siri. I, 37. n. 163. Derenbourg, I, 6, n. 6-3.°, y 97,
n. 163. H. Jalifa, V, 487, n. II758. Zcnker, Bibl.
or., 1, n. 137-138; II, 131-135.
7
98
Libro de las Flexiones gramaticales.
Comienza: ij^i\j ^^LJt s«^ éÜ J.^1
• • («rStfW.**»
j^ .^L
El nombre del autor aparece diverso
entre los escritores^ habiéndose adoptado
en este CatáL el que presentan las edi-
ciones de Bulac de 1828 y 42; fué un cé-
lebre gramático y jurisconsulto que murió
después del año 655-1257-8, según H. Ja-
lifa, quien le llama Izzeddin Abulmeali
Ibrahim ben Abdeluahab ben AIí, y tam-
bién Izzeddin Abulfodail Ibrahim ben Ab-
deluahab ben Imadeddin ben Ibrahim.
Publicóle también en Roma Raymondi,
en 1610, con una versión latina, en la
cual aseguraba, como era cierto, que esta
obra era muy usada en Oriente. Com-
prende 2ofol. Según la suscripción, con-
cluyóse de copiar esta parte del ms. á
principios de Rebi II de 1028 — Marzo-
Abril de 1619.-N0 constan en él nombre
de autor ni titulo de la obra (0.
ABU HANIFA.
^^^^! ^ :>j^\
El Propósito, qtie trata de las flexiones
gramaticales.
Es un tratado gramatical, en i5 fol.,
generalmente atribuido á Abu Hanifa,
Imam de una de las cuatro sectas ortodo-
xas musulmanas, que murió en el año
150-767-8, aunque no falta quien le atri-
buye á otros autores. No constan en el
ms. el titulo de la obra ni el nombre del
(1) V. H. Jalifa, II. 304, 11. 3037; IV, 208, n.
81 41 ; V, 360, n. 1 1302. Derenbourg, I, 6o, n. 102-
1.®; 85, n. i39-3.<>Zenker, Biói.or., I, n. 138.
autor. Se incluyó en las dos ediciones de
Bulac antes mencionadas (0.
4. Tratado de flexioties gramaticales.
Comienza: %-) ►w^ül v A^\ .y\ J^\
^ .. j^ ^^ -^ • w \
••
• • « g^*«« j^
Comprende, en 8 fol., este tratado, ge-
neralmente llamado «Lj ó Construcción,
en las ediciones antes mencionadas, divi-
dido, como al principio indica, en 35 capí-
tulos (w^L>). No aparece en el ms. título
ni nombre de autor.
5. Ejemplos de la conjugación árabe.
Comprende el asunto indicado, en 9
fol., á los cuales acompaña considerable
número de notas interlineales y margi-
nales, como en los anteriores tratados.
Como todos ellos, también se han publi-
cado estos dos últiínos en las ediciones
de Bulak antes mencionadas (2).
GCXXIII.
AXXATIBI, ABU MOH. ALKÁSIM BEN FI-
RROH.
Amuleto de los deseos y paz d^ las con-
grattUaciones.
4.°: papel: 7 lín. pág.
(1) V. H. Jalifa» VI, 91, n. 12803, donde se ocu-
pa por extenso de su autor y comentaristas. Nicoll,
Bi&¿. BodL, 192, n. 233-2.°, en el que hace una ex-
tensa reseña de la obra, y 433, n. 4l<^-3.° Rossi, /?«..
pá}j¡. 8. Zenkíf, «/ supra.
(2) V. Nicoll, ut supra. Curcton, 23:V, n. 495.
que trae todos los tratados citados, excepto Aúltimo.
Martelotti, Imt. ling, ar.^ pág. 199.
\
-j
99
Comienza:
Concluye:
•••
119 fol. todo el vol.: foliado hasta el 6y,
or.: mociones: al principio 5 fol. con varias
notas y apuntes, algunos sobre lectura del
Alcorán: varios fol. bl. entre los diferentes
tratados de que se compone: 2 fol. al ñn con
notas: encuad. or., maltratadísima.
Es un poema que trata de la lectura
del Alcorán, y comprende io5 fol. La
indicación de la obra existe en el foL i
del ms. en caracteres latinos^ y el nom-
bre Axxatibi al principio del texto. El
nombre indicado es el que manifiestan
H. Jalifa y un ms. del Mus. Británico:
en los códices existentes en las Bibl. Bod-
leyana y Escurialense aparece en la pri-
mera Abulkásim ben Firroh ben Jalaf
ben Ahmed Arroaini Axxatibi^ y en la
segunda Abulkásim ben Firroh Jalaf ben
Ahmed Arroaini Axxatibi; fué natural de
Játiva y murió en el Cairo en Sgo-iigS
4(0.
Contiene además:
2. XEMSEDDIN ABULJAIR MOH. BEN
MOH. ALCHEZARÍ.
Perla esplendente que trata de las tres lec-
ciones comprobadas de los Imames.
Comienza: ^ íJia^j ,^JJI ♦Ü J^Í Ji
Comprende, en 8 fol., un poema, en el
cual su autor manifiesta los tres modos
de leer el Alcorán que faltaban, hasta el
número de diez, después de los siete in-
(i) V. H. Jalifa, III, 43, n. 4468. Ibn Jalikan,
Slane, II. pág. 499. Nicoll, Biól. Bodl,, pág. 322, n.
317. Casiri, Bibl.^ I, 507, n. MOi-l.^'Cureton, Ca-
iál., 72, n. 89. Sacy. Mí eí extraits, VIII, 334- Moc-
Ikr, Cat. BUL Got.^ pág. I45, n. 468.
dicados por Axxatibi en su anterior poe-
sía. El autor murió en 883-1478-9 (0.
3. ABÜ MOH. ALKÁSIM BEN FIRROH
AXXATIBÍ.
Libro en ra.
Comienza: ...l^\ US' ^y^y ¡S^ J^l
Comprende, en 10 fol., un poema del
mencionado autor, que trata de la lectura
del Alcorán, y que se tituló:
Obra maestra entre los poemas sus igua-
les, que trata de altos designios (2).
4. XEMSEDDIN ABULJAIR MOH. BEN
MOH. ALCHEZARÍ.
Introducción Alchezarí,
Comienza: ...^l^ \^j ys, ^^b J^
Es una poesía, que comprende 4 fol.,
en la cual el mencionado autor se ocupa
de la esmerada pronunciación del Alco-
rán (3). Según la suscripción, concluyóse
la copia de este ms. en 1096-1684-5.
ccniv.
ALMOTENABBI, abuttáyib ahmed
BEN HOSAIN ALJUFÍ ALKINDÍ.
Colección de poesías.
(1) V. H. Jalifa, III, 210, n. 4967.
(2) V. H. Jalifa, IV, 244, n. 8266. Sacy, AW/V.
eí Extr,, t. VIII, pág. 333. Cureton. Catál,, 73, n.
90-2.
(3) V. H. Jalifa, IV, 78, n. 12764. Nicoll, Bm.
Bodl,^ II, 190, n. 232- 1. «^ Rieu, CatéU,, 378, n.
833-3.°
I
lOO
•
4.^: papel: 17 lín. pág.
134 fql. todo el ms.: falto al principio,
comedio y fin: epígrafes en carmín: encuad.
or., maltratadísima, en cuyo lomo se baila
la indicación de los títulos de las obras que
encierra el volumen.
Almotenabbi, poeta celebradísimo entre
los musulmanes, murió en 354-965-6- (0.
Las poesías de Almotenabbi se han pu-
blicado y traducido ya totalmente, ya en
parte: se han publicado en totalidad en
Calcuta, año 18 14, por Ahmed Anzarí
Yemení Xiruaní: en Hoogly, en 1841,
ordenadas alfabéticamente: en Calcuta,
en 1843, con el Comentario de Akbar, y
en la misma Calcuta, con el de Almo-
habbi: en Beirut en 1860, y en Bulak en
1870, con el Comentario de Alucbarí.
Dieterici, Motenabbi und ScifiMaida an
der Edelperle des Tsaalibi, Leipzig, 1847.
Hesse, Dúo poemata Motenabbi, Upsal,
1848. Horts, AbtCltayib Ahmed ben Alho-
saín el Motaitcbbi, carmen quo landat Hosei-
nun ben Isliak^ Bona, i823. Reiske, Pro-
ben der arabischen Dichtkunst in ver lieb'
ten und traurigen Gedichtcn aus dem Mo-
tanebbi, Leipzig, 1765. Golio, Ap, ad
Gram. Erp., i656. Wahl, Neue Ar. Anth,,
(1) H. Jalifa, III, 306. n. 5651. Ibn Jalikan, Sla-
ne, I, 102. Abulfeda, An, mosL, II, 482. Uri, Bibl,
BodL, 252, n. 1 22 1, 253-1231, 266-1286. Nicoll,
364, nota. Dozy, Cat., II. 52, n. 550; 53, n. 553;
207,11. 879. Rossi, Z?/2., pág. 144. licrbelot, Mote-
nabbi, Hammer, Aíotenebbi, der groesste Arabische
Dichter, Viena, 1824, Prefacio. Casiri. Bihl. ar,, 63,
n. 270; 136, n. 468-1.*^ Derenbourg, 1. 166, n. 272;
312, n. 470. Bohlen, Cotftnientaíw de Motenebbhy
Bona, 1824. Sacy, Chrest, ar,, III, pág. 27. Gran-
geret de Lagrange, Anih. ar,, pág. loi. J. Haddo
Hinley, Oriental Colleciions, I, pág. i y sig. Cureton.
272, n. 585, en cuya nota / he obtenido algunas de
estas indicaciones bibliográficas. Zcnker, I, n. 434»
438-440; U, n. 408-16.
Leipzig, 1791: le tradujo al alemán Ham-
mer, en la obra abajo citada. En este ms.
lleva al ñn un fragmento, en 5 fol ., de una
kazida 6 poema de Caab ben Zohair, cu-
yo autor ha sido publicado por Schultens,
en Leiden, en 1748, y por Freitag, en Ha- .
la, en i823.
Comprende además:
2. Colección de kazidas, *
Comienza: J^^^^ j jj^' v_5-^' ^ >x^\
Consta en el tejuelo del ms. el titulo
de esta obra, que comprende, aunque in-
completa al fín, 49 fol.: no aparece el
nombre del compilador.
ccnv.
ALCORÁN.
4.°: papel: 13 lín. pág.
Comienza:
Concluye:
...•¿^•l¿!| i
y.
* ^^^-LJV5 *¿4' ^
376 fol.: or,: mociones: el texto, al prin-
cipio y fin, encuadrado con filetes en car-
mín y negro: al principio un fol. con varias
notas: la trascripción de unas palabras ins-
critas en la encuademación y su traducción
en latín, aunque errónea: epígrafes de las
Suras y bastantes palabras en carmín: anot.
marg.: maltratado por la polilla: un fol. al
fin, en el cual indica que procede de la Bi-
blioteca de la Iglesia de Toledo, de los li-
bros del Cardenal Zelada: encuad. or., que
lleva esta inscripción:
No le saquen (de donde se encuentre) sino los que
estén limpios.
_ -.^i* ^—L. >-
lOI
CCXXYI.
* I -
ALHAFZI, MOH. ALMAMUN BEN MOH.
ÍJw^a.
4.°: papel: 21 lín. pág.
Comienza: ..¿^iLí^^ ^ I
Concluye: * ^j^\ ^^j *^ ^ñ^
308 fol. todo el ms.: mágrebí: los textos
comentados en carmín: al. principio un fol.
con poesías: notas sobre la Ahda de Asse-
nusi, y otras biográficas sobre Algazzali:
encuad. magrebí, muy maltratada.
Es un Comentario al ^jJ^V íJuwS.&
de Assenusí, que comprende 27 fol. V. el
n. CCX VII-4 de este CatáL Según la sus-
cripción, copió estaparte del ms. Moh.
ben Ahmed ben Ali ben Ahmed \jLjy^
Contiene además:
2. assenusí, abu abdallah moh.
ben yúsüf alhoseiní.
Fe de los Unitarios.
Comienza: íbLJL ^^LjJt ^j é^J J^\
Comprende, en 38 fol., la obra asi ti-
tulada, que también se conoce con el nom-
bre de Akidatu l'Kobra, 6 Profesión ma^
yordelafe.V, H. Jalifa, IV, 242, n. 825i.
Concluye con una consulta y resolución
de Moh. ben Chelal, muftí de Fez, sobre
asuntos religiosos; una poesía de Abu Alí
Alhasan ben Mesud Alyusí, y unos apun-
tes sobre Assenusi y sus obras. Según la
suscripción, concluyó de copiar esta parte
del ms. el antedicho amanuense, al que
apellida Attetauení.
3. SAID BBN IBRAHIM KADURA ALCHE-
ZAIRÍ.
Comienza: .Lj"^! Sp ^jJ( Á s^\
• •.,
Es un Comentario, que comprende 92
fol., al poema de Abu Zeid Abderrah-
mán ben Moh., vulgarmente conocido por
Ibn Sayid Azzaguir, titulado
Escala refulgente acerca de la Ciemia de
la Lógica, compuesto á principios de Mo-
hairam de 941 -1534- 5. Este Comenta-
rio parece ser el complemento del que el
poeta escribió , y que sigue en el n. 4,
sobre su misma composición. V. H. Ja-
lifa, III, 6ro, n. 7225. Concluyóse de co-
piar esta parte del ms. en Moharram de
1129— Dic. d^ 1716.
4. ABU ZEID ABDERRAHMÁM BEN MOH.
ALAJZARÍ, IBN SAYID AZZAGUIR.
Comienza: w'^^ S*^ v^^l ♦^ J^l
... -UUI
Es un Comentario, comprendido en 26
fol., escrito por el mencionado autor á su
antedicho poema: el nombre del poeta
aparece al principio del texto en esta for-
ma: Abderrahmdn ben Amer Alajdarí, co-
nocido por Azzaguir AlbintiyusL Se con-
cluyó su copia en Moharram de 11 29 —
Dic. de 1716.
5. ABU ZEID ABDERRAHMÁN BEN MOH.
BEN MOH., IBN ZAYID AZZAGUIR ALAJDARÍ.
Piedra preciosa oculta en la concha.
Comienza: ...^^l^! >aJjJl *Ü J^l
Comprende, en lo fol., el mencionado
poema que trata de la Retórica. No cons-
ta en la poesía más nombre que el de
Alajdarí.
6. Ejemplos de metros arábigos.
Comienza: ...jj^jUl Jí'jíp
Comprende, en 4fol,, varios fragmen-
tos de poesías, en diversos metros, dis-
puestos de suerte que puedan servir de
ejemplo.
7. ZEINEDDIN ABU VAHYA ZAKARIA
ASSUNAIQUf ALANZAR! AXXAFEÍ.
Victoria del ser creado, que traía del CO'
meníario de la Kazida Jazrrechí.
Comienza: Jlc «-«j ^¿Jl til J-»a-l
;^
J'lJ'
Comprende, en 35 fol., un Comentario
del mencionado autor, que murió (O en
926-1519-20, al poema de Alchazarí,
mencionado en eln,LVII-2 de este Caía/.
El ms. menciona parte del nombre del
autor en el epígrafe, y el título del Co-
mentario en la introducción. Su copia se
concluyó en el ya citado año de 1129.
8. ABÜ YAHYA ZAKARIA BEN UOH. BEN
AHUBD ALANZAR! AXXAPHf.
La Ascemión.
Comienza: t-~^( ^ ^J-M tÜ jWl
Es un Comentario, comprendido en 21
fol., escrito por el mencionado autor, que,
(1) Según Rieu, Calii., 3:8. n. Bas-S"
según H. Jalifa, se llamó Alcahirí, y mu-
riá (1) en 9io-i5o4-5: glosa en él la poe-
sía titulada:
,>JI ^.
Isagoge qtte traía de la Ciencia de la lógica,
escrita por Atsireddin Mofaidil ben Omar
Alabahri, que murió hacia el año 700-
i3oo-t. En el epígrafe aparece el nom-
bre del comentador, y en ia introducción
el titulo del Comentario y el del autor y
título de la obra comentada. Según la
suscripción, concluyóse su copia en Rebi
II del año antedicho. Al ñnal de este tra-
tado lleva otros tres, falto de principio el
primero y sin nombre de autor, como los
demás, sobre consultas y decisiones reli-
giosas, doctrina de interpretación alcorá-
nica, y explicación del bismillak: el segun-
do aparece terminado en 1118-1706-7.
GCUVII.
ALBARCALI, moh, bbn pir alí.
Manifestación de los secretos.
4.°: papel: 13 líe. pág.
Comienza: |^— _^!LjiJ! ,_). lil Ju_3^1
-ÍUt -iXJK
Concluye: *
36 fol.: or.: i
cuad. or.
y c»^'-*
^J
*I'I
j^a.
) inútil al principio: en-
Es una disertación gramatical que se
ocupa del régimen en ár.: su autor murió
en 986^1578-9 (1). No aparece en el tex-
H.J»IJfa, I, 504-1533.
H. Jalifa, I, 346, n. 836. Curelon, :
I03
to nombre de autor ni título del libro;
pero sí este último y el del tratado si-
guiente en el primer fol. inútil. Compren-
de 3o fol.
Contiene además:
2. Nuevos regentes gramaticales.
.. • *^ -^
Comienza: ,.^— ^LxJt s«^m ¿^ ^^-k-^I
w •• • -/ *'
... ^tt*^' ^^J -^ ^^ >^Mj í^jLalL
Es una disertación, en 6 fol., dividida
en 3 partes^ que tratan del asunto indi-
cado por su título. Comprado en i86i al
librero Guijarro. Procedente de la librería
de D. Antonio López de Córdoba.
CCXXYIII.
ALBUZIRI, XEREFEDDIN ABU ABDA-
LLAH MOH.
Poevta de la Capa.
4.*^: papel: 13 lín. pág.
Comienza: JL ^aj ^5^^ J^^ lJ^^
Concluye: jjioXyi^^ ¿L. l^jj
7 fol.: or.: texto encuadrado en filetes
rojos.
V. los números XCIV-i y CCVI de
este Catdl. Procedente de la librería de
D. S. Estébanez Calderón.
CCXXIX.
ANNABIH (ibn), qüemaleddin abul-
HASÁN ALÍ BEN MOH. BEN YÚSUF AL-
MIZRÍ.
Colección de poesías.
Comienza: ^Ui( s^o ,CJJl a.13 A-ac^l
Concluye: ^^Jl ^j-j c!_ \jJ^ ^-^J^-*^*
52 fol.: or.: epígrafes y encuadramientos
en carmín: anot. marg.: al principio un fol.
con algunos versos: pasta.
El autor de este Diuan dice Ibn Jali-
kan que murió, de cerca de sesenta años,
en Nasibin, ciudad de Mesopotamia, en
619-1222-3. H. Jalifa confirma esta fe-
cha; mas no falta quien indica que fué en
621-1224-5. Va la obra precedida de un
corto Prólogo, en el que aparece dedica-
da á Melic Alaxraf, gobernador de Siria é
Irac, de quien fué secretario Annabih.
Comprende la colección poesías en loor
del Sultán Abu Becr Malee Adel ben
Ayub. y de su hijo Melic Alaxraf, refi-
riéndose también algunas otras á acci-
dentes de la vida del poeta: al final, di-
funto ya Annabih, se añadieron algunas
composiciones (0. El nombre del autor
aparece en parte, con el título de la obra,
en el primer fol. útil. Comprado en 1869
al librero Guijarro. Procedente de la li-
brería de D. Antonio López de Córdoba.
ccxxx.
LLAVES DEL SABER.
iujjJ! ,*¿\jLi*
C"
4.°: papel: 16 lín. pág.
Comienza: %L*Jií' (J^^ sS^^ •i'-^V'
(l) Ibn Jalikan, Slane, biografía de A/eiic Alax'
raf, y II, pág. 6l, nota 1. H. Jalifa, III, 251, n.
52í:0.
Concluye: ^'Lá-* ¡.4Í ,jl«J *AÍ1 W*^
16 fo].: or.: algunas palabras y los en-
cuadramientos del texto en carmín: al ñn
un fol. con ejemplos de lengua persa: en-
cuad; or.
Se ha impreso esta obra en Bulac, en
1242- 1826-7, con el titulo,
que Zenker, I, n. 348, traduce y explica
copiándolo así de Bianchí: La clefde la
porte, pour la determination des regles dii
dialecte penan employé dans le síyleepisto-
laire et les pieces de la clutnceUerie. Com-
prado en 1869 al librero Guijarro. Proce-
dente de la librería de D. Antonio Fer-
nández de Córdoba. Es una gramática
persa-arábiga.
CCXXXI.
ALMARIDINI, moh. ben moh.
Disertación sobre el modo de proceder con
el ctuidranie de los círados paralelos al ho-
rizonte.
4.": papel: 20 y 21 lín. pág.
Comienza: ...JLs. JS" Je JJ J^l
103 fol.: or.: algunas palabras subraya-
das en carmín: anot. marg.: un foL bl. al fin:
falto en éste: encartonado.
Según aparece al principio del texto,
el primer tratado, de los varios que com-
prende este ms-, es un resumen, en 4 fo-
lios, de la disertación titulada .zJ^¡yi\
Las hojas, de Chemaleddin Abu Moh.
Abdallah ben Jalid AlmaridinI, muerto
en 804-1401-2; epítome hecho por su nie-
to Moh. para todo el que quisiera instruir-
se en la ciencia de redactar los almana-
ques, á ñn de fijar con precisión las ho-
ras de las oraciones. Según la suscrip-
ción, terminó la copia de esta parte del
tratado Musa ben Alhach Ahmed Kar-
dekax ben Musa (1).
Contiene además:
2. Complementa claro que trata de la
métrica y de la rima.
Comienza: Ja >%.. ^jSj ¡ií J^l
Consta de 6 fol.: no indica nombre de
autor.
3. Ejemplos gramaticales.
Se hallan comprendidos en 23 fol.: fal-
to ai principio y fin.
4. Comprende, en 70 fol., un tratado
falto al principio y fin, dividido en 25 ca-
pítulos y un epílogo, en el que trata del
vino, canto y conversaciones familiares,
citando muchas anécdotas y poesías.
Comprado en el mismo año y con igual
procedencia que el anterior ms.
ccxnii.
ALCHORCHANI, assayyid axxerif
ZEINEDDIN ABULHASÁN ALÍ UBN MOH.
4.°: papel: 25 y 17 lín. pág.
(1) V. JongetGoeje, Caíal., III, 122, n. II 19-
20-Z1. Casiri, Biü.. I, 398. n. 963-I." H. Jalifa,
VI, 434, n. 14206. Nlcoll, sai. Bodt,, píg. fi45_
Bdici<'in á la p.ig, 285.
rt3t-:JSW
sr"
105
Comienza:
Concluye:
...i,;;^««2)| ;J,J JJ jL^t
JJl
■IJ^
UJÍl
129 fol. todo el ms.: ot.: las palabras
glosadas señaladas con una línea en carmín:
anot. marg.: encuad. en pasta.
El primer tratado de los dos que cons-
tituyen este volumen, es tlh^yec^ hr^
del mencionado autor, que murió en 816-
1413-14. Títulos y nombres de autores,
aunque incompletos, de esta obra, y de
la que sigue, en la portada.
Comprende además:
2. ABDBZZAMAD BEN MBSUNÍ.
Comienza: s^\ J^t b ♦^M o/^l
Comprende, en 89 fol., su Comentario
al ^y-41 j^^^' Según indica en la sus-
cripción, se concluyó esta copia en el año
900-1494-5. Comprado en 1869 al libre-
ro Guijarro: procedente de la librería de
D. Antonio López de Córdoba.
CCXXXIII.
CHOLCHOL (ibn), abü daud soleimán
BEN ALHASÁN.
Explicación del libro de Dioscórides,
4,®: papel: 13 lín. pág.
10 fol.: falto al principio y fin: or.: las
palabras explicadas sin mociones y en car-
mín algo borroso: algunas anot. marg.: en
el último fol. lleva una nota castell., prece-
dida de una cruz, letra del s. xvii, dando
cuenta del número de folios que forman es-
te fragmento: encuad. en holand.
Ibn Cholchol fué médico de Hixem II,
é interpretó en sus equivalentes árabes los
nombres de los medicamentos simples
comprendidos en la obra de Dioscórides
que se ocupa de ellos, terminando su tra-
bajo en 372-982-3. Nuestro códice co-
mienza al principio del cap. III, contie-
ne el IV íntegro y el principio del V. El
nombre del autor de la obra traducida y
el título de la traducción, se encuentran
en el fol. último recto: no se halla el del
traductor. La copia de este precioso res-
to, á juzgar por el papel, debe ser del s.
XVI. Procede de la librería de D. S. Este-
ban ez Calderón (0.
CCXUIV.
DOCUMENTOS en árabe y aljamía.
Comprende los siguientes:
1. Leyenda de la ciudad del Latón. Es
un fragmento que comprende, en un fo-
lio en 8.*^, las últimas líneas de dicha le-
yenda con su suscripción en ár., que in-
dica haber sido su copista Moh. ben Ibra-
him Hasaní, natural de Villafranca del
río Ebro. Al final, en el reverso, trae un
atahyetu ó fórmula de bendecir á Dios en
ár., con traducción interlineal en aljamía.
D. Eduardo Saavedra la publicó en la
Rev. Hisp. Am,, año II, t. V, n. 19.
2. Ensalmos,
( 1 ) Sacy, Relaiion de t Egtpte par Ahdallatif^ pá-
ginas 495 á 500, 53 y 76. Leclerc, Hist de la Med,
ar., II, pág» 430 á 432. Casiri, Bibl. ar., II, 127. Uri,
BibL BodL, pág. 136, n. 573-4. Nicoll, 587. n. 573-
4. Dietz, en sus trabajos sobre Ibn Albeitar, repro-
dujo el tratado de Ibn Cholchol, con los medicamen-
tos no mencionados por Dioscórides.
io6
/
Comprende varios de ellos, en un fol.
en 8.", ár. y aljamía, con algunas figu-
ras mágicas: al. reverso trae también, en
ár. y aljamia, algunas alabanzas á Dios.
3. Ensalmo para curar cualquier heri*
da que sea, como no sea cortado nervio 6 que-
brado hueso.
En ár. y aljamía: 8 fol.
4. Eftsalmo para defensión y guarda de
toda cosa, anales de la tierra, como lo que
piude acaecer del cielo.
Un fol.: ár. y aljamía.
5. Cuenta de granos.
Es una cuenta del grano tomado por
algunos moriscos, entre los cuales nom-
bra á Alí el Chico, Moh. Marrugán, Ah-
med Cerezo é Ibrahim Izquierdo.
Un fol.: aljamía: maltratado por la hu-
medad.
6. Oraciones para la ablución.
3 fol.: ár. y aljamía: incompletos.
7. Adoa de Soleimdn.
Un fol.: ár. y aljamía: perteneció á una
colección de adoaes, de la cual es un frag-
mento.
8. Alfabeto árabe.
7 fol. de diversos tamaños: son ejercicios
de escritura del alfabeto, hechos por un mo-
risco, y algimos vocablos en ár. y caste-
llano.
9. Conjuros y ensalmos.
II fol.: magrebí: signos mágicos y ora-
ciones.
10. Excelencias de la oración.
8 fol. en 8.°: magrebí. Contiene parte de
un tratado, dividido en capítulos, sobre di-
chas excelencias en los días de la semana.
11. Adoaes ú oraciones.
Comprende 26, bien íntegras, bien en
fragmentos.
12. Fragmentos del Alcorán.
15 fragmentos de varios tamaños, escri-
tos por diversos copistas.
i3. Amuletos.
2 documentos.
14. Estadística del Alcorán.
En una tira de papel indica el número de
Suras y palabras de que constan: al rever-
so lleva esta nota en castell.: Fernando de
Mendoza , Aben Bucar, confitería.
i5. Adoa morisco.
3 fol.: magrebí: al reverso del último fo-
lio la trascripción castellana de varías pa-
labras ár., en letra del s. xvi.
16. Artículos de la fe musulmana.
Cuadernito en 8.°: 9 fol.: magrebí.
Comprende un alhadits de Mahoma^
con la enumeración de los cinco artículos
ó preceptos fundamentales de la religión
musulmana: las hojas del centro del cua-
derno traen la mayor parte de las aleyas
de la Sura XIX.
17. Adoaes y alhirzes ó amuletos mo-
riscos.
8.®: 21 fol.: magrebí: 2 fol. bl. al princi-
pio, 2 al fin.
18. A£ULKÁSIM ABDERRAHMÁN BBN
ISHAK. X
JJ^N
i
>¿«BTirftÍ
107
Libro de las proposicioftcs gratnaitcales.
8.*»: II lín.: un fol. V. el n. LXXXV de
este CatáL
19. Agentes y regentes gramaticales dr.
4.°: un fol.: magrebí: mociones en carmín.
Son unos apuntes gramaticales.
20. Recetas moriscas.
12.**: 2 fol.: magrebí.
Es un fragmento en ár. de un rece-
tario.
21. Fragmentos de varios tratados so-
bre religión.
8 fol. de diversa letra y tamaño.
ccxuv.
•ABDELMOHSIN caisarí.
8,°: papel.
Comienza: L»bL» j^ %l ^^ ¿j\ J^\
Concluye:
* JLj ¿Jl^ •xjí
\
46 fol.: or.: anot. marg.: un fol. con va-
rias notas al ñn: encuad. or;, maltrata-
dísima.
Es un Comentario á la poesía titulada
Poema Jazrechí 6 Métrica del Espaíiol, de
Diaeddin Abu Mohammed Abdallah ben
Moh. Alanzarí Almagribí, ó sea Alchaza-
rf. V. el n. LVII-2 de este Catdl. Com-
prado al librero Guijarro: procedente de
la librería de D. Antonio Fernández de
Córdoba,
CCXXXVI.
ALYERANI, moh. ben alí ben moh.
Libro de las flores olorosas.
4.°: papel: 17 lín. pág.
Falto al principio.
Concluye: « ^jsJU!
^J k ^^
226 fol. todo el ms.: magrebí: epígrafes
y muchas palabras en carmín: al principio
4 fol. con tradiciones y una nota de Bacas
Merino sobre el ms.: 2 fol. con varias no-
tas al fin, entre ellas la siguiente del mismo
B. Merino: Costó 80 reaUs en Tánger: en-
cuad. or., maltratadísima.
Es un tratado que comprende, en 76
fol., muchas tradiciones y versos. En la
suscripción consta el título de la obra, que
es autógrafa.
Comprende además:
2. IBRAHIM ALYBMBNÍ.
Libro (titulado) Confrontación de la tra-
dición, que trata de la conversación de los
alfaquíes con la doncella.
Comienza:
jI^-^3| ^J)L^1 1_jlJLj
^J
En 48 fol. refiere la conversación de la
doncella de Bagdad ante Harun Arraxid,
de que se habló anteriormente. El título
y nombre del autor constan en el epígra-
fe y principio del ms.: al fin, que su co-
pista fué el antedicho Alcheraní.
io8
3. ATTAFCHERUTÍ, ABÜ MOH. ABDA-
LLAH BEN MOH. BEN MESUD.
Jardín del fnUo maduro, que trata del
casamiento y leyes de la unión matrimonial.
Comienza: ^óJl ^^LjJt ^j ii) j^^ar^!
En 100 fol. se ocupa este ms. del ma-
trimonio^ de sus relaciones, de los hijos,
etc. El amanuense es el mismo Alcherani
Alfilelí. Se divide en 7 capítulos, que se
ocupan de la causa del matrimonio y de
su anhelo; de los deberes de los cónyuges
entre sí; reglas de las uniones, educa-
ción y alimentación de los hijos, etc. Pro-
cedente de la librería de D. S. Estébanez
Calderón.
CCXUVII.
ALCORÁN.
4.°: papel: 15 lín. pág.
>:¿3!
Comienza: ...¿.ar-^.A;] Sj^*-
Concluye: » C'bujlj ^.^rl^' ^^J
337 fol.: or.: mociones: epígrafes de las
Suras en carmín: texto encuadrado por un
filete en carmín: las dos primeras pág. mi-
niadas: 3 fol. bl. al principio, 2 al fin: en-
cuad. or., en la cual existe grabada la frase
explicada anteriormente "^1 »—-*»-* — j Y
Según la suscripción, concluyóse su co-
pia un domingo de Rebi I de ii33 —
En. de 1721 — por Moh. bcn Ahmed. Si-
gúele después, en 3 fol., una oración pa-
ra la conclusión de la lectura del Alcorán,
titulada ^ . Iñ n Jl -L^^ Plegaria grande.
Procede de la Biblioteca de la Iglesia de
Toledo. Cardenal Zelada.
ccxxxvin.
EVANGELIOS y epístolas de san
PABLO.
4.^• papel y vitela.
Comienza: rrjj^^* rrf"^!:
.^1
\
.... vj«x.¿-J 1
Concluye : 29 die mcsis aug, attno do,
1542.
246 fol.: magrebí: foliación castellana
hasta la pág. 42: al principio un fol. bl.: el
texto parte en vitela, que es la menor, y mu-
cho más antigua que la mayor parte en pa-
pel. Se halla distribuido del siguiente mo-
do: principia con 43 fol. en papel, añadidos
los márg., y en éstos numerosas anot.en ár,:
esta parte se terminó en 29 de Marzo de
1542, según dice al fin en castellano, y las
anot. marg. en 11 de Abril de 1543: 42 fol.:
sigue después una pág. en ár., y á ésta 25
fol. bl.: á continuación un fol. de igual pa-
pel y letra que antes: después 3 en vitela:
epígrafes en morado: restauradas las már-
genes, y en ellas anot. ár. é indicaciones,
en letra castellana del s. xvi, del número de
los capítulos: á esto siguen 4 fol. en papel
y 3 en vitela, 14 en papel bl., 4 en vitela,
uno, en papel, escrito: 2 bl.: 30 en vitela,
con anot. marg. en latín, letra del s. xv. Al
final, sobre otras ár. cuasi borradas, hay
esta nota, letra del s. xvi, también borrada
en parte: Este libro estaba en casa de.,, y Jiallé-
lo yo Alonso Guerrero, escribano de secuestros j
en una cozina de la dicha casa, en una poyetilla^
y esto fué á tiempo de dicho secuestro y prisión
deste Zacarías Fernández, Después 40 fol. bL,
papel, seguidos de 76 de igual letra que los
109
anteriores, qon menos anot. marg.: al ñn 38
•en papel bl. y uno en que D. José A. Conde
da rfoticia del ms.: después de éste otro bl.
y uno igual al del principio: encuad. per-
gamixK).
Comprende los Evangelios de San Ma-
teo, Sap Juan y parte de los de San Lu-
cas y San Marcos; las epístolas de San
Pabló á los romanos, á los de Corinto,
Filipog, Tesalónica, Laodicea y á Timo-
teo, y un fragmento de San Jerónimo so-
bre la- venida del Mesías; termina el tex-
to con la siguiente nota: 29 die mésis
aiig, annodo. 1542. Fué del Conde de Mi*
randa.
CCXXXIX.
CONJUROS, RECETAS Y AMULETOS.
8.°: papel: 13 lín. pág.
Comienza con el ahuclied magrebí, distri-
buido en los vocablos designados por los
gramáticos para la numeración por letras.
Concluye: * ^jJl L»bL L»bDt »¿j>
215 fol.: magrebí: un fol. bl. al fin, sin
contar los de las guardas: muchos signos,
figuras y cuadros mágicos: encuad. imita-
ción or., de Grimaud.
Es obra conocidamente de moriscos, y
está compuesta de encantamentos, amu-
letos, conjuros, recetas y fórmulas mági-
cas, muy parecidas á otras que se hallan
en los libros aljamiados. Procedente de la
librería de Estébanez Calderón.
CCXL.
TRATADOS religiosos de la secta
ISMAEL!.
8.®: papel: 12 cm. por 7-50: 19 lín. pág.
Comienza: ^^--^£^^1 tL?.^l jJDt
Concluye: *»Juc ¿J^jiCÜIj »Aa>.^ U^
'308 fol.: or.: mociones: un fol. bl. al prin-
cipio: al siguiente esta nota: A, L. de Cor--
doba, Beirut 13 de Junio de 1844: texto en-
cuadrado en dos filetes en carmín y verde:
muchas palabras en color: epígrafes minia-
dos y dorados, algunos con preciosas lace-
rías: tres miniaturas de lacerías, círculos ó
de letras entrelazadas en el cuerpo del tex-
to: en el fol. vuelto del fin esta nota: Alco-
rán^ Miguel Rivera LópeZy Madrid 29 de Ju-
nio de 1864, y de diversa letra esta otra:
Esio Jia sido poner cualquier cosa por el vende-
dor: 2 fol. bl., y en el último vuelto la sus-
cripción: encuad. or. buena, ligeramente
maltratada: en el cierre superior la leyenda
citada -j^^^^iaj I "^1^^.»*.^ Y.
Se refiere este libro á las doctrinas re-
ligiosas de los Ismaelíes, y lo califica de
Según la suscripción, terminóse su co-
pia en Ramadán de 1153-1740-1. Com-
prado en 1869 al librero Nicolás Guijarro.
CCXLI.
PRECEPTOS RELIGIOSOS de los
DRUSOS.
8\°:' papel.
85 fol.: or.: mociones: rota la primera
pág.: falto de principio y fin: muchas pala-
bras en color en el texto: al final pegada una
papeleta con una nota en ár. y castellano
sobre el libro.
CCXLII.
POESÍAS VARIAS DE LOS DRUSOS.
8.^: papel: 11 y 12 lín, pág.
lio
Falto al principio.
Concluye: * JlJ!j ...1 jL^L»
152 foL: or.: mociones: epígrafes y mu-
chas palabras en color: una nota unida al
fol. I, en ár. y francés, sobre el ms.
Comprende varías poesías, la mayor
parte religiosas.
CCXLIIL
FRANCISCO (san) de sales.
Introducción á la vida devota.
8.°: papel: 18 lín. pág.
Comienza: .Lw^ajIjUI ^JJl ¿i X^\
Concluye: ^ ^^ ij^.j^^'^^ J^^ ^Ij
249 fol.: or.: paginado y foliado hasta la
cifra 261: un fol. bl. al principio: epígrafes
en carmín: después de la introducción el ín-
dice de la obra: en el fol. i esta nota: Gio-
vianni.,, 1760, comp. tn Livorno: al fin 2 fol.,
uno con una nota en ár. sobre el libro, bajo
la cual había otra que aparece cortada, y al
siguiente esta otra que repite en el tejuelo:
Ejercicios espirituales de la religión musulma-
na: pasta.
Es la traducción arábiga de la mencio-
nada obra. El titulo al principio de la
parte I. Los jesuítas de Beirut haa pu-
blicado la traducción en ár. del P. Fro-
mage. Procedente de la Bibl. de la Igl.
toled., Cardenal Zelada.
CCXLI7.
AZZEFADI, ZALAHEDDIN JALIF BEN
AIBAK.
V. c^ ^ r-' --' -- -^
Lluvia de la ilustración que se derrama
en el Comentario del Lamiya persa.
8.°: papel: 15 lín. pág.
Comienza: jjj*^ T-T^ v^^' ^ *>s^ísr!
Concluye:
88 fol. todo el ms.: or.: 2 fol. bl. al prin-
cipio: epígrafes y muchas palabras en car-
mín: anot. marg.: 4 fol. bl. al ñn: en-
cuad. or.
Comprende este primer tratado, de los
que contiene el ms., en 61 fol., un Co-
mentario al Diuan de Muayeddin Abu Is-
mail Alhosain Alisfahani Attograí, deno-
minado ^^-ssOl iL-w/»Y, en el cual se ce-
lebra á los reyes de la estirpe Selchuki,
Gaitseddin Moh., su hijo Mesud, su uazir
Nitam Almuluc, y á otros personajes. El
poeta murió en 514-1120-1, y su comen-
tador en 764-1362-3. Según la suscrip*
ción, concluyóse la copia de esta parte
por Abu Saud Moh. ben Abdallah Atte-
raui, en Moharrám de 1234 — Nov. de
1818.
Contiene además:
2. ALHASÁN BEN IBRAHIM ALCHEBRA-
TÍ ALHANEFÍ.
Disertación clara acerca de lo que se re-
fiere al horizonte.
Comienza: ^jUa^ Jv^el JiUl ^¿
*>^
Comprende, en 22 fol., un tratado as-
tronómico del mencionado autor. Su co-
KAMM
IZZ
pia se terminó por el antedicho copista
en 1237-1821-2.
3. ALHASÁN BEN IBRAHIM ALCHE-
BRATÍ.
Abreviación ntayor de los epítomes.
Comienza: aJL¿ JbLsr-^l ^ ¿ ^«¿^sr^
Comprende, en 5 fol., un tratado as-
tronómico que se ocupa de los cuatro
círculos paralelos al horizonte. El nom-
bre del autor y títulos de éste y el ante-
rior tratado, están al principio de ellos.
Se concluyó de copiar este último, sin du-
da por el mencionado copista/ en el ante-
dicho año. Procedente de la librería de
Estébanez Calderón.
CCXIV.
MÉTODO FÁCIL PARA ENSEÑAR LA LEN-
GUA ÁRABE POR MEDIO DE LA LECTU-
RA Y EL DIÁLOGO.
J-»Ux^Lj Awj^l ajJJí ;4*^ ¿^1^ i^hjL
8.°: papel: 17 lín. pág.
Comienza con el título mencionado.
Concluye: i-JÜj L*^* v^tC«.>cJ .^^
C
284 fol. escritos solamente por el rever-
so: epígrafes en carmín: 2 fol. bl. al fin:
pasta.
Además de los principios gramatica-
les, trozos de lectura y diálogos, compren-
de fábulas y otros ejercicios de traduc-
ción. Procedente de la librería de Estéba-
nez Calderón.
CCXLVI.
DEVOCIONARIO cristiano arábigo.
8.**: papel: 11 lín. pág.
310 fol.: falto al principio y fin: epígra-
fes en carmín: un foL bl. al principio y otro
al fin: pasta.
Contiene muchas oraciones, cánticos y
los Salmos de David. Procedente déla
Iglesia toled.i Cardenal Zelada.
CCXIVII-VIII.
ASSOYUTI, CHELALEDDIÍÍ ABULFADL
ABDERRAHMÁN BEN ABI BECR, Y CHE-
LALEDDIN ABU ABDALLAH MOH. BEN
AHMED ALMAHALLÍ.
Comentario (al Alcorán) de los dos Che-
laleddin.
8.°: papel: 2 vol.
Comienza el I: L-Jl^Jt tj-dcv ¿D X6^\
• . . Al ^1 1^1 » é
Concluye el II: ¿Jl ,^j ^X-^ LjA-^w
200 fol. el vol. I: al principio un fol. bl.:
una miniatura al comenzar el texto: éste
encuadrado con filetes en carmín: lo comen-
tado en rojo: al fin un fol. bl. 233 fol. el
vol. II: al principio un fol. bl.: una minia-
tura al comenzar el texto: éste y lo comen-
tado con el mismo encuadramiento y color
que el I: un fol. bl. al fin: encuad. or.
V. el n. CXL-i de este CatdL Según la
112
suscripción, concluyó de copiar el vol. I
Moh. ben Gaifí Alkineni, en Moharram
de 1235 — Oct.-Nov. de 1819, — y el II
Moh. Almorahí, en Zafar de 1245 — Ag.-
Set. de 1829. — Procedente de la librería
de Estébanez Calderón.
CCXLIX.
PRACTICAS RELIGIOSAS MUSULMANAS
USADAS ENTRE MORISCOS.
8.°: papel.
Comienza: •.. ji^^t' jU^ j^
Concluye: * ^^^JUl s^j ¿Jl J^,fi¿s:^lj
78 fol.: aljamía: 3 fol. bl., de papel dife-
rente al del texto al principio, y otros 3
iguales al fin: los últimos fol. muy maltre-
chos; encuad. en holand.
Comprende: I. Reyimienio para fazer
aliiadu, fol. i. — II. Reyimienio para el
atahor, digo el bañar, fol. 11 recto. — III.
Reyimiento para fazer azzala, fol. i3 rec-
to. — IV. Reyimiento para dayunar Rama-
dan, fol. 27 vuelto. — V. Lunas del afw,
fol. 33 recto. — VI. Alhadits de ciertos sa-
cerdotes judíos que vinieron a demaftdar cier-
tas cosas y ciertas demandas al annebt, fol.
34: llega al 49 vuelto, y en el 50 continúa
el tratado V. — VII. Los cinco pilares del
addin, fol. 51 recto. — VIII. Los días y
meses esleídos por Allah, fol. 52 vuelto: es-
tá este último número mal ordenado: lle-
ga al fol. 55 recto: continúa en el 56 rec-
to el tratado VI, que concluye en el 78.
COL.
ALFAJURI ALBEIRUTÍ (arsenio).
Tesoros de la utilidad, que trata de la in-
terpretación de lo que se acostumbra (en las
cartas y otros escritos).
8.*^: papel.
Comienza:... ^y\ ¿1 ^^ ^l^^' J'-^
Concluye: íj;«¿¿j j^l L^ Jio ,^^1
87 fol.: or.: 7 fol. bl. al principio: en el
primero del texto la firma autógrafa de Car-
los Creux: epígrafes en carmín: 5 fol. bl. al
fin: pasta.
El título de la obra, indicado en la in-
troducción , manifiesta que contiene una
colección de modelos de corresponden-
cias , consultas , peticiones y otros es-
critos. Según la suscripción, lo terminó
su autor en i83o. Puede que sea copia de
Carlos Creux. Procedente de la librería de
Estébanez Calderón.
CCLI.
LIBRO DE MORISCOS.
12. ° apaisado: papel.
78 fol. entre útiles y blancos: presenta
renglones disparejos en negro, entre otros
encolor amarillo, en los que aparecen traza-
das líneas ilegibles, pues las letras carecen
de puntos diacríticos y muchas no pueden
distinguirse de las demás: tiene varios di-
bujos groseramente hechos: uno que repre-
senta á un personaje musulmán con corona
y barba, sentado y en actitud de leer un li-
bro que tiene abierto ante sí, con otros li-
bros á los lados, encerrado todo bajo un
arco de herradura: otro representa á dos ne-
gros ante un sepulcro (Monkir y Nakir?) y
aves que parecen escaparse de la tumba:
otro un águila con dos cabezas, y varios
otros dibujos bien groseros: á juzgar por el
papel, este libro es del s. xvii. Se conocen
otros mss. de la^üoisma índole propios de
moriscos. N^
\
\
i.a-U
^,t-.*-9^ :Z'
iu^tiáJ^iiS^Smm
113
CCUI.
ALCORÁN.
8.*^: papel: 21 lín. pág.
Comienza: ...(y/c) ^«^cfi! is^
116 fol.: magrebí: mociones y signos or-
tográficos en carmín: falto al ñnal: círculos
con fondo de oro en el cuerpo del texto y mi-
niados en las márgenes, con las palabras
íAar*- ó K^j=^ : epígrafes de las Suras gro-
seramente dorados.
Es un Alcorán de moriscos. En el fo-
lio I recto trae una oración titulada «U^
^\ J¿sJjlJ)í Oración para abrir el sello.
CCLIII.
ALCORÁN.
12,°: papel.
Falto al principio.
Concluye: * J^j'\ ^^ vj ^J^ l>»
25 fol.: magrebí: al principio 2 fol. bl.:
parte del texto con mociones en carmín: 8
fol. bl. al ñn.
Es de moriscos, y comprende varias
aleyas de diversas Suras: empieza en la
II-56; trae varias otras de la III y
XXXVI, y termina con las tres prime-
ras de la LXVII. Procedente de la libre-
ría de Estébanez Calderón.
ccuv.
AXXATIBI, MOH. BEN ALÍ BEN MOH.
BEN HOSEIN.
Historia de jftuin, hijo de Zaiartas, con
él sea la salud, de María y de Jesús.
12.°: papel: 14 y 13 lín. pág.
Comienza:
Concluye:
...jL^^I
48 fol.: magrebí moderno: al principio un
fol. bl. y otro con una nota en castellano
dando cuenta del libro: 2 fol. bl. al fin: en-
cuad. en holanda
Es un fragmento del .l-^-¿l ^^V^sJ
V. el n. CXXII de este Catdl. Compren-
de, además de las sobredichas historias,
la de Noé. Al final lleva esta nota: En Ma-
drid d 26 de Dio. de 1842. Perteneció á
la librería de Estébanez Calderón.
CCLV,
AXXATIBI, MOH. BEN ALÍ BEN MOH.
yJJÜ! ^¿ JLfl5 ¿wi w'L;
L
Libro qm contiene la Historia de Dul-
karnein.
12.*: papel: 10 cm. por 6-50: 15 lín. pág.
Comienza: ^u ; ,.^j .ví^iJ! --^ e^i^
Concluye: v_^n Lj ^^^*Í U-.vL*J X*^
140 fol.: magrebí moderno: al principio
4 fol. bl. y uno con una nota castellana dan-
do cuenta de la obra: epígrafes en carmín:
al fin 7 fol. bl.
Es un fragmento de la obra mencio-
nada en el número anterior. Procedente
de la librería de Estébanez Calderón.
8
St
114
k
CCLVI.
SOLEIMAN ALFARES!.
1 6.°: papel.
Comienza:
Concluye:
201 fol.: or.: mociones: epígrafes y pala-
bras en diversos colores en el texto: nota al
final en ár. sobre el ms.: encuad. or.
Es un tratado sobre la doctrina reli-
giosa de los Drusos, al cual siguen varias
poesías.
CCLVIL
ADOAES Ú ORACIONES ÁRABES.
i6.°: papel.
Comienza: •••^^ J^ (^^
Concluye: * ^^ a»»*j
39 foL: magrebí: al principio 3 fol, con
figuras mágicas, y otros 3 de igual clase al
fin: encuad, en pasta.
Es conocidamente de moriscos.
CCLVIII.
ALCORÁN.
1 6.°: papel: 7 cm, por 4: 7 lín. pág.
Comienza: y^^\ w^ *Ü ^-^\
Concluye: * , ^.^-JaJ3JL-i.r , ^•JiLl
96 fol. todo el voL: paginación castella-
na mod. hasta la pág. 83: un fol. bl. al prin-
cipio: las dos primeras pág. miniadas y do-
radas: las aleyas separadas por círculos do-
rados: los epígrafes de las Suras y el texto
con encuadramientos también dorados: en la
guarda, nota de las Suras que contiene el
volumen en castell. mod.: encuad. or. en
tafilete rojo.
Comprende, en 44 fol., las Suras I,
XXXVI, XLVIII, LV, LVI, LXVII,
LXXVIll, y de la CX al fin. Siguen 5
fol. bl., y después, en 39 fol., nombres
de Dios y profetas, adoaes, alhaicales,
encantos 4 con algunas notas mágicas.
Proviene de la librería de Estébanez Cal-
derón.
GCUX.
PARÁBOLAS y sentencias de n. s.
JESÚS.
32.° apaisado: 5 lín. pág.
Comienza: v.^-^'j JL*3' ^t .\jfi ^^i^
Concluye: * J^ Á^^^ J^^-'
48 fol.: magrebí: un fol. bl. al principio:
líneas en carmín: un fol. al fin con nota de
la procedencia del libro y de lo que contie-
ne, y otro bl.: encuad. mod., imitación or.
Procedente de la librería de la Iglesia
de Toledo, antes del Cardenal Zelada.
CCLX.
DEVOCIONARIO musülkián.
32.^ apaisado: papel.
Falto al principio.
Concluye:
\
83 fol.: magrebí: epígrafes en rojo.
Comprende amuletos, oraciones, ale-
yas, consultas, resoluciones y fragmen-
tos de obras religiosas. Cita á Abu Abda-
115
llah Moh. ben Said ben Hattacl £^^^^1.
Es dé moriscos. En una nota fínal indica
que fué regalado á esta Biblioteca, por
D. Juan Pérez de Guzmán, en Enero
de 1868.
CCLXI.
ALHAICALES y otros documentos
MORISCOS.
i6.°: papel.
C ' /
C fO
.*• .. /.
I'
Comienza: , ^biClíJl' ÜLi- ^S , ,
Comprenden sus diversos fragmentos:
1. Los siete alhaicales.
En II fol.: epígrafes en aljamí: a texto
en ár.
2. Atasbih grandísimo.
Es una oración á Dios, en ár.
3. Adoaes para rogar á Dios eu todos
los días de la semana.
15 fol.: en aljamía.
4. Los nombres famosos de Allah.
10 fol.: incompleto: llega hasta el nom-
bre 40 vJUÁ* ü y á cada uno acompaña su
plegaria: en aljamía.
5. Silabario morisco.
8 fol.: aljamía: epígrafes en carmín: falto
al principio y fin.
6. Pronunciación de las letras árabes.
6 fol.: aljamía: falto al principio y fin.
CCLXII.
DOCUMENTOS Árabes.
I. Carta del Hach Ahmed, Dey de Ar-
gel , á Carlos 11, Rey de España, en Rebi I
de 1 107-1695, acusando el recibo de unos
regalos, dando noticias de la situación
política de Argel, y quejándose de cierto
mercader italiano que, contratado el res-
cate de unos moros cautivos en Ñapóles,
negóse á cumplir su pacto.
Una hoja en fol. mayor: magrebí: acom-
paña la traducción castellana y parte del so-
bre de la carta arábiga.
2. Carta del Hach Ahmed, Dey de Ar-
gel, d Carlos II de España, en Xaual de
1107 — Mayo á Junio de 1696, — queján-
dose de que, á pesar de las órdenes reales,
no se le entregaban los moros cautivos en
Ñapóles; de los malos tratamientos que á
los esclavos moros se daba, y amenazan-
do tomar represalias de este mal trato.
Una hoja en fol. mayor: magrebí: acom-
paña la traducción castellana de la carta.
3. Carta del Hach Xanan, Dey de Ar-
gel, á Carlos II, en Marzo de 1695, ma-
nifestándole sus buenas relaciones con
Fr. Juan Antonio Vello, quejándose del
mal trato que en ciertas partes se daba á
los cautivos moros, autorizando á los Re-
dentoristas para pasar á Argel, y envian-
do libres á dos frailes cautivos.
Una hoja en fol. doble marq.: magrebí:
acompaña la traducción castellana de esta
carta, y otra original de Fr. Juan Antonio
Vello, con interesantes datos sobre cautivos
cristianos, fechadas en Oct. de 1609: autó-
grafa.
4. Traducción castellana de una carta
de Muley Ismael, Sultán de Marruecos, á
Carlos II, fechada en Mequínez en 11 11-
1699, acusando el recibo de unos regalos,
disculpándose sobre la resolución de cier-
tos negocios, y enviando libres once cau-
t _^
1
ii6
, con l-'r. Diego de los
ten fol. mari],: sello del Sultán
1 caracteres dorados: acompaña
\ contestación á esta carta,
1 1S62 por el Ministerio
ccixm.
rN), MO!I, liEN Alíl MOH.
l'íííiiíoj Los Consuelos en las con-
c los Ciilifits y caudillos.
r. en carmín: al prin-
■ias notas de Simonet
: epígrafes en carmín:
acompañan varios calcos, tomados de las
miniaturas que aparecen en aquel códice.
(V. Derenbourg, I, pág. 355, n. SaS.)
CCLXIT.
SIMONET (d. francisco javier).
Cartas á D. Serafín Estébiittez Calderón
sobre las copias y irabajos arábigos que
aquel hizo en el Escorial de Setiembre á Di-
ciembre de 1856.
23 cartas autógrafas.
CCLXV.
ESTEBANEZ calderón {d. serafís).
Carlas ¡i D. F. J. Simonet sobre las
copias y irabajos arábigos hechos por éste en
el Escorial en 1856.
"5
llah Moh. ben Said ben Hattad ^^g^^:-^!.
Es de moriscos. En una nota fínal indica
que fué regalado á esta Biblioteca, por
D. Juan Pérez de Guzmán, en Enero
de 1868.
CCLXI.
ALHAICALES y otros documentos
MORISCOS.
i6.°: papel.
Comienza:
<. fi.
^^■^.>-^r wu^ ^^ ^jM^I'
Comprenden sus diversos fragmentos:
1. Los siete alhaicales.
En II fol.: epígrafes en aljamí: a texto
en ár.
2. Atasbih grandísimo.
Es una oración á Dios, en ár.
3. Adoaes para rogar a Dios en iodos
los días de la semana,
15 fol.: en aljamía.
4. Los nombres famosos de Allah.
10 fol.: incompleto: llega hasta el nom-
bre 40 Ovi^ 4 y á <^ada uno acompaña su
plegaria: en aljamía.
5. Silabario morisco.
8 fol.: aljamía: epígrafes en carmín: falto
al principio y ñn.
6. Pronunciación de las letras árabes.
6 fol.: aljamía: falto al principio y fin.
CCLXII.
DOCUMENTOS Árabes.
I . Carta del Hach Ahmed, Dey de Ar-
gel , á Carlos II, Rey de España, en Rebi I
de 1107-1695, acusando el recibo de unos
regalos, dando noticias de la situación
política de Argel, y quejándose de cierto
mercader italiano que, contratado el res-
cate de unos moros cautivos en Ñapóles,
negóse á cumplir su pacto.
Una hoja en fol. mayor: magrebí: acom-
paña la traducción castellana y parte del so-
bre de la carta arábiga.
2. Carta del Hach Ahmed, Dey de Ar-
gel, d Carlos II de España, en Xaual de
1 107 — Mayo á Junio de 1696, — queján-
dose de que, á pesar de las órdenes reales,
no se le entregaban los moros cautivos en
Ñapóles; de los malos tratamientos que á
los esclavos moros se daba, y amenazan-
do tomar represalias de este mal trato.
Una hoja en fol. mayor: magrebí: acom-
paña la traducción castellana de la carta.
3. Carta del Hach Xaiuin, Dey de Ar^
gcl, á Carlos II, en Marzo de lógS, ma-
nifestándole sus buenas relaciones con
Fr. Juan Antonio Vello, quejándose del
mal trato que en ciertas partes se daba á
los cautivos moros, autorizando á los Re-
den toristas para pasar á Argel, y envian-
do libres á dos frailes cautivos.
Una hoja en fol. doble marq.: magrebí:
acompaña la traducción castellana de esta
carta, y otra original de Fr. Juan Antonio
Vello, con interesantes datos sobre cautivos
cristianos, fechadas en Oct. de 1609: autó-
grafa.
4. Traducción castellana de una carta
de Muley Ismael^ Stdtdn de Marruecos, d
Carlos II, fechada en Mequínez en 11 11-
1699, acusando el recibo de unos regalos,
disculpándose sobre la resolución de cier-
tos negocios, y enviando libres once cau-
ii8
CCLXX.
AXXEKURI, ABÜ ABDALLAH MOH. BEN
ALÍ ALLAJMÍ.
4.°: papel: 15 lín. pág.
Comienza: Lu-»*o.j Mt4tjJl v >\ ^ -^^t
Concluye: * ? ílUl)Í1 'iyÉ\ >ljü!
10 fol,: or.: mociones.
Es un tratado sobre epidemias: su au-
tor fué un sabio español célebre, natural
de Segura y médico de la corte granadina,
que nació en 727-1326-7. Terminó esta
copia Simonet en 29 de Noviembre de
1 85 1, tomándola del tratado con que con-
cluye el cüd. 1785 de la Biblioteca es-
curialense, 1780 de Casiri, no descrito
por éste, que se refiere á las epidemias de
mediados del s. xiv.
ccini.
ESTEBANEZ calderón (d. serafín).
Varios documentos.
Comprende, en una carpeta, una cai'ta
de D. Eugenio Ochoa, autógrafa, á Es-
tébanez; otra de éste á D. Manuel Mo-
reno; varios borradores; apuntes grama-
ticales ár. de Simonet; copia de una ins-
cripción ár. de Badajoz, hecha por el re-
ligioso alcantarista José Francisco de
Biedma, y apuntes sobre monedas ár.
cordobesas.
CCLXXII.
LEYENDA de la ciudad del cobre
Y DE LAS MARAVILLAS QUE EN ELLA
EXISTÍAN.
Fol.: papel: i6 Jín. pág.
Comienza: ...¿^^Ju Js ¿ÜL S^
21 fol.: magrebí: mociones: epígrafes en
carmín: maltratada por la humedad: falta
al fin.
Es el original ár. de esta leyenda, men-
cionada antes. Comprado por esta Biblio-
teca, en 3i de Diciembre de 1878, á Don
Bernardino García, Presbítero de Murcia.
CCLXXIII.
poesía amorosa.
Se halla comprendida en dos trozos de
papel, que unidos tienen 59 cm. de longitud
por 23 de ancho: magrebí: mociones.
Fué recogido este fragmento de poesía
por D. Cesáreo Fernández Duro en su
viaje al África en 1878, y regalado por el
mismo á esta Bibl. en 4 de Abril de 1880,
según consta en la dedicatoria autógrafa
del donante. Le acompaña una traduc-
ción libre en prosa, hecha por D. Emilio
Bonelli.
cciniv.
MALIC (ibn), chemaleddin abu ab
DALLAR MOH.
La Suficiente de la Axxafiya.
8.°: papel: 15 lín. pág.
119
Comienza: aJ^ J-^s? oXJU ^\ JÜ
96 fol.: raagrebí: epígrafes en carmín: en
el que comienza el libro el nombre del au-
tor: maltratado por la humedad y por la po-
lilla: falto al ñn.
Es una gramática ár. en verso del
mencionado autor, muy citado antes, de
la cual sacó lamejor parte de su Alfiya{'^),
CCLXXV.
ORACIONES MUSULMANAS.
8.° apaisado: papel.
Comienza: ...JLj ¿Jb éÜl J-J J.^i
53 fol.: magrebí: falto al fin.
Contiene oraciones, alhaicales, invoca-
ciones, etc. Procedente de Tetuán, 1860.
Laf. Ale, CaidL, n. 49.
CCLXXVI.
ALCORÁN.
^8.®: pergamino: 12 cm. por 11-50: 19 lí-
neas pág.
50 fol.: magrebí: mociones en carmín:
epígrafes de las Suras en amarillo: algunos
en un encuadramiento miniado: aleyas se-
paradas por círculos y signos: círculos mi-
niadas en las márgenes: falto de principio y
fín: muy maltratado.
Empieza en la aleya 10, Sura VIH,
y concluye en la 90 de la XXI. Proce-
dente de Tetuán, 1860. Laf. Ale, Catál.,
n. 6.
(l) V. H. Jalifa, V, 5. n. 9703.
CGLXXVII.
LIBRO DE PREGUNTAS Y RESPUESTAS.
8.^: papel: 17 lín. pág.
147 fol. todo el ms.: magrebí: en carmín
las voces que indican pregunta y respues-
ta: falto al principio y fin.
Comprende, en 137 fol., un tratado de
Jurisprudencia. Según la suscripción, se
concluyó de copiar en Xaaban de 1104 —
Abril á Mayo de 1693.
Comprende además:
2. ABULABBAS AHMED BEN NÁZIR
ADDARAÍ ADDAUIDÍ.
• ^
Libro de preguntas y respuestas.
Comienza: ...v^^JjÍ! ^jlxj ^ J-^j
Es un fragmento (10 fol.) de un tra-
tado igual al precedente. Su epígrafe ha
servido para fijar el título del tratado an-
terior, pues dice: ¿j^'^Ij. i¿3^'^! w^Ij:=)
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, CatiíL,
n. III.
CCLXXVIII.
JALIL BEN ISHAK BEN MUSA ALMALIQUÍ
ALCHUNDÍ.
OXJU ^[j»^\ ^^y^jj» ^^ K^^sdrlt
■^ >U^!
Compendio (de Jurisprudencia) según la
doctrina de Malic ben Anas.
8.** apaisado: 11 y 12 lín. pág.
Comienza: ^^\js L» ^ L>J ^^ *Ü j^|
161 fol.: magrebí: epígrafes en carmín y
j Ü-*-'.
120
morado: texto encuadrado en dos filetes en
carmín: al principio anot. marg. é interli-
neales: falto al fin.
Es el célebre Compendio de Jurispru-
dencia malequita de dicho autor, que mu-
rió en 767-1365-6 (0. Procedente de
Tetuán. Laf. Ale, CatdL, n. ii5.
CCLXXIX.
ALCHOZULI, ABU ABDALLAH MOH. DEN
SOLEIMÁN.
J^^ Jjl-i'^í fjj^j-^j) ^j':r^\ JJY^
j^^\ ^M Je 'i^^\
Muestras de las bondades y resplandores
de las luces acerca de la conmemoración de
las salutaciones al Profeta elegido,
8.°: papel: 13 lín. pág.
Comienza: Ll.j»a,^ ^j,_Jl ¿^ j _^-a \
Concluye: * ¿jjt {j*^^^ J^ *^ -X^^l
76 fol.: magrebí: mociones: epígrafes y
muchas palabras en carmín: falta el nombre
del autor: el título consta en la introduc-
ción: en los fol. 12 vuelto y 13 recto las
miniaturas ya enunciadas en otro ejemplar:
3 fol. bl. al fin: encuad. magrebí, muy mal-
tratada.
V. el n. CCXVII de este CatáL Pro-
cedente de Tetuán. Laf. Ale, CatdL,
n. 37.
(O V. H. Jalifa. V, 446, 1 1615. Hcrbclot, A^-
/i7. Pcrron, J^ícis de jurisprud, musulm,, par Kha-
lilben Ishak, París, 1848 -1855. Sidi Khalil, Preeis
de jurisprud, ntusulm, suhant ie t tie malekiie^ París,
1855.
ccLxn.
ABU ABDALLAH moh. ben abdel-
QUERIM ATTILIMSANÍ.
Libro (titulado) Conocimiento del cré-
dito y reglas de los plazos.
8.° marq.: 15 lín. pág.
Comienza: J — 6.\ ^¿-Jl éÜ ^..^-sr-^l
... fL^\
35 fol.: magrebí: mociones: el título al
principio: el nombre del autor en un encua-
dramiento miniado: falto de conclusión.
El autor, que murió en 910-1504-5, y
que también lo es de un tratado sobre el
gobierno de judíos y cristianos (V. H. Ja-
lifa, III, 365, 5963), se ocupa en éste de
los préstamos, según la doctrina de Ibn
Alhachib. Procedente de Tetuán. Laf.
Ale, CatáL ^ n. io5.
ccLxni.
ALHACHIB, CHEMALEDDIN ABU AMRÚ
OTSMÁN BEN OMAR.
Los Fundamentos,
8.°: papel.
166 fol.: or.: falto al principio y fin: epí-
grafes en carmín: anot. marg.: título de la
obra y nombre del autor en el corte inferior:
muy maltratado.
Es un tratado gramatical del mencio-
nado autor. (V. H. Jalifa, I, 106.) Pro-
cedente de Tetuán. Laf. Ale, CatáL, n.
io3.
ccLXXxn.
TRADICIONES musulmanas.
8.°: papel.
io8 fol.: todo el ma.: or.: epígrafes en
carmín: anot. marg.: falto al principio y fin:
muy maltratado por la polilla.
Esta primera parte del volumen, que
comprende 40 fol., contiene loo alhadit-
ses ó tradiciones musulmanas.
Comprende además:
2. CHELALEDDIN ABULFADL ABDE-
RRAHMÁN BEN ABI BECR.
ExceleiKÍas de las tradiciones encade-
nadas.
Comienza: ^Je .)L.. ¿S. tJJ J^l
Cita este opúsculo H. Jalifa, II, 660,
n. 4362. Encierra, en 16 fol., un tratado
sobre la transmisión auténtica de las tra-
diciones por conducto de varios escrito-
res. Según la suscripción, se acabó su co-
pia el domingo 17 de Xaaban de 909-
l5o3-4. A continuación ofrece el ms. los
siguientes opúsculos del mismo autor:
3. Don de los conversantes sobre la opi-
nián de Dios acerca de las mujeres.
Citale H. Jalife, II, 225, n. 2570, lla-
mándole disertación, y expresando su tra-
ductor asi el asunto: Tractaitis de cuestio-
ne ntim mulieribus Detim in Paradiso vide-
re liceai.
4 fol.
4. Consecución de las esperanzas acerca
del ministerio del Profeta.
...J^ll jJU
Cítale H. Jalifa, II, 67, n. 1933= el tí-
tulo indica su asunto.
5. Descripción de la Meca.
Comienza: ...Jbi.xl UsC J'J> X¿sA
3 fol,
6. Comentario á la aleya z de la Su~
ra XLVIII del Alcorán.
Comienza: ...JJl i^Ü ,¿>J J.LjJ Jji
4. fol.
7. Disertación acerca de la perseveran-
cia y ti arrepentimiento.
Comienza: ...íiLt ^is f^j ^ -^^^
6 fol.
8. Causas de la tradición.
Comienza: . . ,^_J.^-."^! v_.,~> JJ .',3^!
Menciónale H. Jalifa, II, 266, n. 577.
aS fol.: falto al fin. Este ms. procede de
Tetuán. Laf. Ale, CaláL, n. 72.
CCLXXXUI.
ARRAMI (ibn), moh. ben ibraiiim
allajmí albennaí.
O - ■ 1 ■ c' ^^
Libro (titulado) la Publicación, qtie trata
de las leyes de las construccioties.
4.°: papel: 19 lin. pág.
122
Comienza: ...jly^aJ! , J ^^^ ^ ^^^
Concluye: ¿Jl ^z^ ?J-^j ^-trt^ ^-^
•k
p*"J
¿.-.sr^,
132 fol.: magrebí: maltratado por la po-
lilla: un fol. con notas al principio: 3 al fin:
encuad. magrebí, muy maltratada.
Es un tratado legal sobre construccio-
nes, que se ocupa de medianerías, servi-
dumbres, pozos, etc. Procedente de Te-
tuán. Laf. Ale, CaUíL, n. i3r.
CCLXXXIV.
COMENTARIO Á un tratado de re-
LÍGIÓN Y JURISPRUDENCIA.
4.°: papel: 25 lín. pág.
93 fol.: magrebí: anot. marg.: epígrafes
y lo comentado en carmín: falto al princi-
pio y fin.
Es un fragmento, que empieza en el li-
bro II tratando de la Sunna: los libros se
dividen en consultas, que llevan sus res-
pectivas resoluciones al fin. Procedente
de Tetuán. Laf. Ale, CatáL, n. 87.
CCLXXXV.
TRATADO DE RELIGIÓN.
4.°: papel: 27 lín, pág.
Falto al principio.
Concluye:
*¿J L» Ja*P« lülj*
\
39 fol.: magrebí: maltratado por la poli-
lla: 2 fol. bl. al fin.
Es un fragmento, dividido en consul-
tas. Procedente de Tetuán. Laf. Ale,
CatáL, n. 88-1.
CCLXXXVI.
TRATADO DE JURISPRUDENCIA.
4.*^: papel: 21 lín. pág.
Comienza: jJ«« .^^\ J^l JJ ,x^\
27 fol.: magrebí: maltratado por la poli-
lla: falto al fin.
Es un fragmento de una obra de dere-
cho, que se divide en capítulos, y empie-
za ocupándose de las herencias. Proce -
dente de Tetuán. Laf. Ale, CatáL, n.
88-2.
ccLxnvii.
ATSAALABI, abu zeid abderrahmán
BEN MOH. ALFASÍ ALCHEZAIRÍ.
4.°: papel: 20 y 21 lín. pág.
Comienza: ...íjlJ! y3 ^¿J! ¿A3 J^6^\
Concluye: * ¿jl^j «-M^' >_JcÍ^'-5 ^j^
398 fol.: magrebí: epígrafes en carmín:
10 fol. bl. al principio, 9 al fin: el nombre
del autor en la introducción.
Es una exposición de un Comentario
al Alcorán, escrito por el mencionado au-
tor, que murió en 829- 1486-7. Proceden-
te de Tetuán. Laf. Ale, CatáL, n. i (0.
ccLxnviii.
TRATADO DE LAS excelencias del
ALCORÁN.
4.0: papelj 22 y 20 lín. pág.
109 fol., algunos foliados: magrebí: epl-
(1) V. II. Jalifa, II, 642, n. 4279. Casirí. J5?;¿/., I,
494, n. 1319.
123
grafesen carmín: muchas anot. marg.: falto
al principio y fin.
Trata de las excelencias de cada Sura,
alhaditses que á ellas se refieren, número
de sus letras, indulgencias afectas á su
recitación, etc.: alcanza hasta la Sura C:
al principio de sus notas sobre cada Sura,
menciona á Atsaalabí, autor del Comen-
tario al Alcorán indicado en el número
anterior de este CatcíL Puede que sea la
obra de Isa ben Selama ben Isa, titulada
J
L,^,Á Jl a
Libro f titulado J Esplendores y arcanos
qiic trata de las utilidades del Alcorán y las
tradiciones. El autor terminó su obra en
Biskra en el año 860-1455-6. Procedente
de Tetuán. Laf. Ale, CaUíl,, n. 7.
ccLxnix.
TRATADO DE RELIGIÓN.
4.^: papel: 15 lín. pág.
62 fol.: magrebí: maltratado por la poli-
lla: falto al principio y ñn.
Trátase en este fragmento de las gran-
dezas de Dios, sus nombres y atributos y
algunos deberes religiosos de los musul-
manes. Procedente de Tetuán. Laf. Ale,
Catdl., n. II.
ccxc.
ALBEQUI, ABU ABDALLAH MOH. BEN
ABILFADL KASIM.
Corrección (ó resolución) de las cuestio'
nes comprendidas en la Akida de Ibn Alha-
chib.
4.°: papel: 21 lín. pág.
Comienza: .>L-^^^ p ^La..» J) J-^st^I
Concluye:
96 fol.: magrebí: epígrafes en carmín:
anot. marg.: maltratado por la polilla.
Es un Comentario á la obra titulada
ifAwjJL-fr ó Confesión de la fe musulmana
de Abu Amrú Otsmán Alkurdí, conocido
por Ibn Alhachib, escrito por el ante-
dicho autor, á quien H. Jalifa (IV, 241, n.
8244) apellida Alkufí. El nombre del co-
mentarista se halla en el epígrafe; el título
de su obra en la introducción. Procedente
de Tetuán. Laf. Ale, Catdl., n. 16-1.
CGXCI.
ASSENUSI, ABU ABDALLAH MOH. BEN
YÚSUF.
Columna de los favorecidos y dirigidos
(por Dios) en el Comentario de la Akida
Atiauhid.
4.°: papel: 22 y 24 lín. pág.
Comienza: , 4 J-o ^ wi- . cJM ¿JJ X6^\
J^
j^
... 'ljsi\
Concluye: fr a^L^^uJ:^ w\ju«.*« s.^ ¿jl.»
114 fol.: magrebí: epígrafes en carmín:
muchas anot. marg. é interlineales: maltra-
do por la polilla.
p- 1-.
124
Es un Comentario de Assenusi á su
obra J^^^l J-»! íA-^wi-t Confesión de fe
de los unitaristas 6 sea , c^\ üjuic Con-
fesión mayor de la fe. El nombre del autor
en el epígrafe; el título de la obra en la
introducción. Según la suscripción, con-
cluyó su copia Yúsuf ben Moh. Azzarzor
en 977-1569-70, Procedente de Tetuán.
Laf. Ale, CaUíl. n. 16-2 (0.
CCXCII.
ATTAFTAZANI, saadeddin mesud
BEN OMAR.
4.*^: papel: 15 lín. pág.
Comienza: ¿JÍ¿ J^Ví ^^y\^ ^ ^>^^
Concluye: * ^^^^U! s^^j ¿1^ J.^3^!J
87 fol.: magrebí: muchas anot. marg.:
muchas palabras en carmín: al ñn 11 fol.
entre bl. y útiles.
Es un Comentario del mencionado au-
tor, que le terminó en 768-1366-7 y mu-
rió en 791-1388-9, á la obra j^-jI a— c 6
Artículos de la fe de Nechmeddin Abu Hafs
Omar ben Moh. Annasefí, que murió en
537-1142-3. Lleva al fin varios pasajes so-
bre asuntos religiosos W, Procedente de
Tetuán. Laf. Ale, CatdL, n. 16-3-4.
CCXCIII.
ASSENUSI, ABU ABDALLAH MOH. BEN
YÚSUF.
4.°: papel: 25 y 28 lín. pág.
(1) V. II. Jalifa, IV, 257. n. 8307.
(2) V. sobre este autor: II. Jalifa, IV, 219, n.
8173. Casiri, J5ió¿., I, 7, n. 26. Derenbourg, I. 18, n.
26. Rossi, Diz., pág, 182. Sacy. Ai;/. e( Estr.,{. X,
pág. 5.
Comienza: í::^ a^\ ^^i\ ¿D J^ss^t
Concluye: frLyJL*^' JL i*^sp^^ J! ^icj
30 fol.: magrebí: al principio un fol. con
varias notas: el nombre del autor en el epí-
grafe: las palabras comentadas indicadas
con una línea en carmín: al fin un fol, con
notas.
Es un Comentario hecho por Assenusi
á su obra ^^yÜ J^l 'íxm ya mencio-
nada. Procedente de Tetuán. Laf. Ale,
CatdL, n. 21.
CCXCIV.
ZARRÜK, XIHABEDDIN ABULABBAS AH-
MED BEN AHMED BEN MOH. BEN ISA AL-
FASÍ ALBORNUSÍ.
4.°: papel: 25 lín. pág.
Comienza: ¿j ^j^ ^ ^iJl JJ Jl^^sc^!
Concluye: ...Uv. iS^! 3^j^ \1*
87 fol. todo el ms.: magrebí: epígrafes en
carmín: muchas palabras en el texto en car-
mín y verde: un fol. bl. al principio y des-
pués otro con un fragmento en ár.: al fin un
fol. con el principio de una nota.
Es un Comentario del mencionado au*
tor, ya citado en el n. CLXXXVI-4deeste
CatdL, á la plegaria titulada ^^1 s^if^
ú Oración del mar, de Tacheddin Abulha-
sán Ali ben Ata Allah ben Abdelchebár
Axxadeli Alhasaní, célebre místico afri-
cano, nacido en Gomera, en el Riff ma-
rroquí, en 593- 1 196-7, y muerto en 656-
1258-9. Ryn, en sus Marabonts et Kho-
uan, pág. 219 y sig. ha publicado su bio-
grafía y traducido su Oración. El comen-
125
tarista murió en 896-1490-1. Comprende
36 fol.
Contiene además:
2. AZZAMAJXARÍ, CHARALLAH ABUL-
KÁSIM MAHMUD BBN OMAR BEN MOH.
Cincuenta sesiones acerca de la vida as-
célica*
Comprende, en 5i fol., la indicada obra,
que cita H. Jalifa, IV, 65, n. 12720. Su
autor, el célebre filólogo, murió en 538-
1 143-4 (0. Procedente de Tetuán. Laf.
Ale, Catál,, n. 26 1-2.
ccxcv.
ALBECHAI, ABULKÁSIM abderrahmán
BEN YÚSUF BEN ABDERRAHMÁN.
Polo de los inteligentes,
4.°: papel: 17 lín. pág.
Comienza: *l^l ^j ^jJl JJ J^ar^l
...^
JUJ
Concluye: *LyJL*J Jl^j ¿^í-st^^ ¿J! ^^j
2. Virtudes de lo esencial.
Comienza: w^jj^^^l r^J^ JJ A^l
,..j_y.
ri\
160 fol. todo el ms.: magrebí: epígrafes
en morado: maltratado por la polilla.
Comprende, en 18 fol., un tratado re-
ligioso del mismo Albechaí, que se termi-
nó en 577-1 181-2, concluyéndole de co-
piar Moh. ben Ahmed ben Mobarec Alhi-
yahí Attadeli, según la suscripción, en
1028-1619-20.
3. ABU NAZR MOH. BEN ALÍ BEN ÜA-
DAN ALMAUSILÍ.
•ÜbAa.
\
Cuarenta tradiciones.
Comienza: .,.>jLSH ^! k^^ 4/^í
Comprende, en 12 fol., 40 alhaditses,
coleccionados por el mencionado autor,
que murió en 494-1100-1. V. H. Jalifa, I,
23i, n. 382. Terminóla el mismo copista
en 1028-1619-20.
4. XIHABEDDIN ABULABBAS AHMED
BEN AHMED ZARRUK.
Comienza: j -^üv ^j¿p^ --?- ^ x^\
Comprende, en 37 fol., la obra mencio-
nada en este CatúL, n. CLXXXVI-4. Pro-
cedente de Tetuán. Laf. A]c.,Cai(íL, n.
Comprende, en 94 fol., un tratado de 28-1-4.
mística.
Contiene además:
(1) V. sobre este autor: Abulfeda, Ann,, UI, pá-
ginai 488. Ibn Jalikan, Wustenrdd, n. 721. Kossi,
«P/v., p^g* 192. Hamaker, Spechumy pág. 114. Her-
bclot, voz Zamkhshari, Sacy, Anth, gram,^ 269, y
Bi0gr, Wfw., t. LU, pág. 58. Casiri, Biói,, I, 171,
n. 594- Dcrcnbourg, I. 408. n. 597. Procedente de
Tetuán. Laf Ale, Caíái.y n. 26-2.
CCXCVI.
ALARABI (ibn), abu becr moh. ben
ABDALLAH ALMOAFERÍ.
Libro (titulado) el Tesoro, que trata del
conocimiento de la última mansión.
:m. t
126
v3 "^jj
4.°: papel: ,24 lín. pág.
Comienza: /*lj->Jl-J ^jS^ ^ JJl Jl) J^
Concluye: * ^Uj JLM ^^ow
51 fol,: magrebí: epígrafes en carmín:
anot. marg,: 4 fol. bl. al fin, y después, en
3 fol., una poesía de Alhasán Alyusí: 4 fol.
bl. ó con notas.
Es un tratado sobre la muerte, resu-
rrección y vida eterna: su autor, notable
jurisconsulto español, nació en Sevilla en
478-1075-6, y murió cerca de Fez en 543-
1148-9. Procedente deTetuán. Laf. Ale,
Catdl., n.3o-i (0.
CCXC7II.
ATA ALLAH (ibn), tacheddin abul-
FADL AHMED DEN ABDBLQUERÍM BEN
MOH. ALISKANDRANÍ.
4.°: papel: 16 lín. pág.
Comienza: v^.^JLL1 j^! l¿^\ ¿i} j,^sr>\
Concluye: J^l JJb ^íl iy Yj J^,^ Y
* .JbJl
I"
38 fol.: magrebí: anot. marg.: 2 fol. bl.
al fin.
H. Jalifa, II, 92, n. 2o5o, se ocupa de
esta obra, que trata del arrepentimiento,
titulándola,
via. Su autor murió en el Cairo en 709-
1309-10. Procedente de Tetuán. Laf,
Ale, Catdl, , n. 3o-2
CCXGVIII.
ATA ALLAH (ibn), tacheddin abul-
FADL AHMED BEN MOH.
( 1 ) V. Alniakarí, An,, 1, 477. 489.
La Ilusiración, qiie trata de la buena con-
dticta.
. ^* ^\ Jú Corona de la no-
4.°: papel.
Comienza:
Concluye:
126 fol.: magrebí: epígrafes en carmín:
anot. marg.: al principio 12 fol. entre bl. y
ütiles, éstos con fragmentos tomados de va-
rias obras, entre ellos de Abu Omar Abda-
Uah y de Abderrahmán Atsaalabí: al fin, en
25 fol., trae otros fragmentos de tratados de
Alhasán ben Yúsuf ban Mahdí Azziyatí,
Abdclkader ben Alí ben Yúsuf Alfasí, éste
con varias consultas y resoluciones sobre
cuestiones religiosas, y concluye con una
plegaria, titulada j^! y^^js^ Oración del
auxilio, de Abulmouahab Almizri: después
12 fol. bl.: maltratado por la polilla.
Es un tratado religioso en el que su au-
tor (V. el número anterior de este Catdl.)
se ocupa de la sumisión á los decretos de
Dios. V. H. Jalifa, II, 456, n. 3703. Se-
gún la suscripción, concluyó su copia Alí
ben Alhach Moh . ben Yúsuf en 1086-
1675-6. El título de la obra se encuentra
en la introducción. Procedente de Te-
tuán. Laf. Ale, Catdl. , n. 30-4.
CCXCIX.
DEVOCIONES MUSULMANAS.
4.*^: papel.
213 fol. todo el ms.: magrebí: falto al
principio y fin: muy maltratado por la po-
lilla.
Trata, en 16 fol., de las oraciones pú-
blicas y privadas, purificaciones é invo-
caciones.
127
Comprende además:
2. Encomienda d los discípulos, puros ^
brillantes y arrepentidos.
^'''^^ ijij^'^^^ ^nr^y Cib^^ '^r^^
Comienza: ••.•-jj^ J-^^ --^f "^ ^0¿^
Comprende, en 4 fol. que empiezan
con el indicado titulo, unas notas sobre
vida religiosa: lleva al fin un fol. y parte
de otro, en el que refiere las excelencias
de algunas Suras y observaciones sobre
puntos religiosos.
3. ABULKÁSIM ABDELMOHSÍN ATTIM-
NISÍ*
Libro (titulado) el Excelente, que trata
de la pureza de la dicción.
Por el título consignado en la introduc-
ción, se ha averiguado el nombre del au-
tor, que se encuentra en H. Jalifa, IV,
348, n. 8697. Es un diccionario de voces
y sentencias religiosas; citanse en él di-
chos de Mahoma, invocaciones y ora-
ciones, dispuestas por orden alfabético.
Comprende 134 fol.
4. ALMOAFA BEN ISMAIL BEN ALHO-
SAIN BEN ABILFAT BEN ABISSENAN
Comienza:
Contiene, en Sg fol., una colección de
anécdotas y alhaditses: falto al fin: al
principio el nombre del autor. Proceden -
te de Tetuán. Laf. Ale, CatáL, n. 32.
ccc.
JALIL BEN ISHAC ALMALIQUÍ ALCHÜNDÍ.
Colectdnea del Compendio (de Jurispru-
dencia),
4.°: papel.
Comienza:
. . . ¿j'ljtLj
Xís4! «^U
201 fol. todo el ms.: magrebí: 12 fol. al
principio con varios párrafos y versos to-
mados de diferentes autoras: falto al fin:
anot. marg.: algunos fol. bl. hacia el come-
dio: muy maltratado por la polilla.
El primer tratado, de los varios que en-
cierra este volumen, lo constituyen, en
18 fol., unas excerptas de la mencionada
obra de Jalil.
Contiene además:
2. MOH. BEN KÁSIM BEN MOH. BEN
ALÍ ALKAISÍ ALGARNATÍ ABULKAZZAR.
Comienza: ...^-4U3l v^-m ¿^M a^
Al principio y al margen, trae una nota
que indica el asunto de este tratado, y al-
go sobre su autor, que fué predicador de
la mezquita Alkaruin de Fez, y murió en
ioio-i6oi-2. (V. Almakari, ^n., II, 658.)
Se ocupa, en 6 fol., de las obras que es-
tudió y de sus maestros.
3. ABULKÁSIM MOH. BEN AHMED AL-
QUELBÍ.
Libro (titulado) Luces resplandecientes,
que trata de las palabras sublimes.
Comienza: f]/^^^ J^l ^5 ^ ^ ^^^'
Comprende 5y fol., que llevan al prin-
cipio 2 con algunos trozos sacados de di-
ferentes escritores, entre los cuales men-
ciona al antedicho Moh. Alkazzar. El au<
tor de esta obra fué granadino, maestro
128
de Ibn Aljatib, y murió en 741-13401:
trata de oraciones, admoniciones, reglas
religiosas y de buenas costumbres, á imi-
tación del XiJtab de Ibn Hakmun. Lleva
al ñnal 44 fol. con poesías, alhaditses,
una genealogía de Mahoma y trozos de
varias obras, entre cuyos autores cita á
Moh. ben Ismail Annacharí, Abulkásim
Moh. ben Ahmed ben Choza, Abulabbas
Ahmed ben Abilkásim Allamí, Abulhasán
Alí ben Abdallah Attemirí Alandalusí,
y Abu Abdallah Moh. ben Yúsuf Alarabí
Alfasí.
4. CHEMALEDDIN ABU MOH. ABDA-
LLAH, IBN HIXEM.
Comienza: .,,jL»5i*)| ;^L»^!! >^ti\ ,\lJ
\ V
Contiene, en 11 fol., un Comentario á
un tratado gramatical. Al fin un fol. con
una nota sobre Jurisprudencia.
5. ABU ABDALLAH. MOH. BEN YÚSUF
ALARABÍ ALFASÍ.
Trátenlo métrico sobre los diezmos.
Comienza:
Comprende 10 fol.
...Uxj! L» ^o ¿.'J j.0^1
6. XIHABEDDIN ABULABBAS AHMED
BEN AHMED ALBORNUSÍ, IBN ZARRUK.
Don del adepto y huerto del excelente.
Comienza: ...JL,^:s^ .aUbJl ¿I) A^^l
Comprende, en 16 fol., una compila-
ción de consultas sobre ciencia, religión,
etc. Según la suscripción, concluyó su
copia, en 1078-1667-8, Moh. ben Kásim
ben Said.
7. ABU ABDALLAH MOH. ALMOZHACHI
ALANDALUSÍ^ IBN MAZBAH.
(Libro titulado J el Observatorio, que tra-
ta de fijar la ortografía del tha y el dha.
Comienza:
Es una poesía en rechéz, que compren-
de 2 fol. y 47 versos, presentando pala-
bras de diverso sentido, según lleven i» ó
^. Siguen 29 fol. con trozos de diversas
obras, entre cuyos autores cita á Alhicha-
rí, Abu Abdallah Moh. ben Yúsuf Alfa-
sí, Xihabeddin Alascalaní, Assenusí, Abu
Abdallah Moh. ben Moh. ben Abderrah-
mán, Ibn Zarmum, Abdallah ben Alí Ar-
rebia Axxeibaní, Abulhasán Alí Alhaliquí
y Abdesselam ben Maxix. Procedente de
Tetuán. Laf. Ale, CatdL, n. 39.
CCCI.
AXXAARANI, abdeluahab ben ah-
med.
Resplandor de las luces santas acerca de
los pactos mahometanos,
4.°: papel: 14 lín. pág.
85 fol. todo el ms.: epígrafes en carmín
y azul: parte de él con encuadramientos en
carmín: falto al principio y fin.
El primer tratado comprende un trozo
(5 fol.) de la obra de dicho autor, citado
en el n. CCXVI-io de este Catál. El
nombre del escritor y título de la obra al
fin. Lleva después 2 fol. con varias tra-
diciones y oraciones.
Contiene además:
129
2. XIHABEDDIN ABULFADL AHMED
BEN ALÍ ALASCALANÍ, IBN HACHAR.
Libro (tittdado) las Invocaciones.
Comienza: ¿D! Y J^ai ^J Jj^ w> LJt
Comprende 8o fol. Su autor nació en
773-1371-2 y murió en 852-1448-9. Su
obra se divide en 7 partes: I. Excelencias
de la invocación mNo hay más Dios qne
Allah,9 II. Exc. de la titulada • Alabado
sea Dios. Ti III. Exc. de la oración por el
Profeta. IV. Exc, de la invocación uPido
perdón d Allah.9 V. De lo más esencial en
la invocación de Dios. VI. De la buena ma*
fiera en las invocaciones. VIL Del perdón
qne Dios otorgó d varios de sus devotos.
Procedente deTetuán. Laf. Ale, Catdl.,
n. 43-3.
CCCII.
ABULABBAS ahmed ben aü ben
HOSEIN BEN AHMED ALGOMARÍ AZZA-
YATÍ ATTERAÍ.
4.**: papel.
88 fol. todo el ms.: magrebí: falto al prin-
cipio y fin: encuad. magrebí, muy maltra-
tada.
Parece ser un Comentario á una obra
de religión: en su último folio aparece el
nombre del autor antedicho. Se concluyó
de copiaren 945-1538-9. Al fin lleva, en
9 fol., un poema en alabanza de Maho-
ma, titulado ^^1 ^^ \j Ji-V^- Proce-
dente de Tetuán. Laf. Ale, Catdl., n. 46.
CCCIII.
ALOKBANI, MOH. ben kásim.
UdJ!
Libro (titulado) Don del espectador y ri-
queza del recordante, que trata de la obser-
vancia de los ritos,
4.°: papel: 24 y 22 lín. pág.
Comienza: j-=^]yt ^ v^^' *^ 'V^'
• • •
Concluye: * ^\ ^y<¡ 6^ j^ U?.^
113 fol.: magrebí: ^not. marg.: maltrata-
do por la polilla: epígrafe y muchas pala-
bras en carmín.
Es un tratado de Jurisprudencia, que
con&ta de una introducción, ocho capítu-
los y una conclusión. En el epígrafe el
nombre del autor y título de la obra. Se-
gún la suscripción, se concluyó la copia
en 1071-1660-1. Al fin un fol., en una
de cuyas páginas hay un fragmento de
otro tratado. Procedente de Tetuán. Laf.
Ale, Catdl, , n. 47.
CCCIV.
TRATADO DE RELIGIÓN.
4.**: papel: 17 y 19 lín. pág,
49 fol.: magrebí: anot. marg.: 2 fol. bl.
al principio: falto en éste: 2 fol. bl. al fin.
Es un fragmento que comprende parte
de la sección II, de aquéllas en que se di-
vidía la obra: trátase en esta de la cuali-
13^
dad de la oración. Procedente de Tetuán.
Laf. Ale, CatdL, n. 48.
cccv.
ALARABI, ABU ABDALLAH MOH. BEN
YÚSÜF BEN MOH. ALFASi.
Orientes de las alegrías en la aparición
del Delail Aljairat.
4.°: papel.
Comienza:
LjL.ji.X-a> ^^\ t¡^ ^.-^-¿1
... tL/Sw-J
Concluye: * ^ ^¿1 uya^ ¿I»! ^ Uj
290 fol.: magrebí: anot. marg.: epígrafe
en carmín: 8 fol. bl. al principio.
En el epígrafe lleva el nombre del au-
tor; el asunto lo indica su corte inferior;
el titulo se halla en H. Jalifa, III, 326,
n. 5124. Es un Comentario á la obra de
Abu Abdallah Moh. ben Soleimán Alcho-
zulí, indicada en el titulo y repetidamen-
te citada en este CatdL Procedente de
Tetuán. Laf. Ale, CatJL^ n. 5g.
CCCVI.
ALMAKARI, abulabbas aíimed ben
MOH.
ÓJ
\\
\
)\ O'UU!
iJ^ J^ ^^^' ^' ^-J^
Los aromas del ámbar, que trata de las
sandalias de la mejor de las criaturas.
4.°: papel: 21 lín. pág.
Comienza: LwJi*2w .,1 ^IM
z:" • ^v^
i A
Concluye: *,^.j^'* f*^' ^r^ ^J^Ji. '-''
113 fol.: magrebí: algunos epígrafes en
carmín: muchas anot. marg.: después del
fol. 32 dos miniaturas que representan las
sandalias del Profeta: al principio el nom-
bre del autor: en el fol. 4 vuelto el título de
la obra: maltratado por la polilla.
Divídese esta obra en una introducción,
que trata de la descripción de las sanda-
lias, y en 4 capítulos que se ocupan: I.
Tradiciones relativas á las de Malioma. —
II. De su descripción. — III. De las poesías
referentes al asunto. — IV. Pe las bonda-
des y virtudes de que está impregnado su di-
bujo. Concluye con un epilogo, en el cual
presenta una poesía de Almakari y varias
preguntas y respuestas de otros autores.
H. Jalifa, IV, 376, n. 8881, indica tam-
bién el siguiente título:
o
CT-
Victoria del excelso, que trata déla alaban-
za de las sandalias honradas por el mejor de
los hombres. Según la suscripción, se con-
cluyó la copia de este ms. al caer el sol
del martes 21 de Xaual de 1086 — Enero
de 1673— en la cárcel de Fez Nueva, por
Alarabí ben Alhasán Alishakí. Proceden-
te de Tetuán. Laf. Ale, CatdL, n. 62.
CCCVII.
ALCHEZARI, xemseddin abuljair
MOH. ben MOH. AXXAFEÍ.
Disposición del castillo fuerte, que trata
de la palabra del mejor de los profetas.
j\..^: papel.
---^ -
■ I u; ié^m'
Comienza: »^¿ J-*-9* v^JJl ¿^ «-5^1
231 foL: magrebí: falto alñn: anot. marg.:
algunos fol. bl. en el cuerpo del ms.
Es esta obra, que comprende zi fol.,
el epítome que hizo dicho autor, á quien
algunos llaman también Abu Abdallah,
fallecido en 833-1429-30, de otra suya,
titulada:
El castillo fortificado, que trata de la pala-
bra del Señor de los profetas. Trata de las
oraciones y alabanzas á Dios, de los pro-
fetas, de las revelaciones mahométicas,
etc. El título aparece en parte en el fol.
I, y completo al principio de la introduc-
ción. V. H. Jalifa, III, 71, n. 4529; IV,
191, n. 8081.
Comprende además:
2. abulkAsim abderrahmAn ben
abdallah aljatemí assghailí.
Iitstitución y doctrifta, qtie trata de los
nombres propios que tienen significación in-
cierta en el Alcorán.
Comienza: >^! ♦JU- ^¿-Jj éÜ J^^l
... ^U^!
El título de la obra se halla en H. Ja-
lifa, II, 319, n. 3098: en el texto se llama
á este tratado epítome. H. Jalifa también
llama al autor Abulkásim, Abu Zeid y
Alandalusí: fué natural de Sohail, pro-
vincia de Málaga, y murió en Marruecos
en 58i-ii85-6. Según la suscripción, ter-
131
minó la copia de esta parte del ms. Obai-
dallah Moh. ben Moh. ben Abilkásim ben
Omar, en la última década de Xaual de
loio — Ab. de 1602 (0.
3. ABU BECR MOH. BEN ALUALID
ATTORTOXÍ.
1\
Comienza:
(¿TíTs'
JLxJl
^
Á
...¿jUx)|j
Comprende, en 68 fol., un tratado de re-
ligión y tradiciones. Según la suscripción,
terminó su copia el antedicho amanuense
en la primera década de Moharrán de
ion— Junio de 1602.
4. Exposición del medio más cofiducen-
te para la educación de los jóvenes en sns
primeros años, y modo de liacer bueno su ca-
rácter,
^bkl ^j^^ ^jj -^¿J!
Comienza: ,..¿jU1 ^t^^ m^ y^^
Comprende 3 fol.
5. ABU ISHAC ATTUNSÍ.
i
Libro que contiene preguntas y respuestas.
Es un tratado jurídico, que comprende
48 fol., en preguntas y respuestas. Al
principio trae una consulta legal y su re-
solución por el jurisconsulto Said ben Ab-
derrahmán Assechtaní. Según la suscrip-
ción, terminó de copiarle el antedicho
amanuense en la decena medial de Dul-
kaada de loio. — Ab. de 1602 — Al fin
( 1 ) Ibn Jalikan, Slane, I, 392. Almakari, An,, II,
272. Wustenfeld, Leóen Aíuh,, II, XLVI.
132
lleva unas notas^ tomadas de vanos auto-
res, sobre puntos históricos.
6. ABULFADL lYAD BEN MUSA BEN
lYAD ALYAHZOBÍ.
•• •
Instrucción suficiente.
Comprende, en 48 fol., un fragmento
de la mencionada obra (V. H. Jalifa, IV,
339, n. 8652), en el cual se consignan las
biograñas de los maestros españoles y
africanos de Alyahzobí: comienza con la
del jurisconsulto Abu Abdallah Moh. ben
Atiya ben Said Alaquí, y concluye con la
de Yúsuf ben Abdelazís ben Abderrah-
mán. Según la suscripción, terminó su co-
pia el precitado amanuense en la primera
década de Rebí II de ion — Set. de 1602.
— Al fin lleva varías notas, algunas refe-
rentes á Alyahzobí. Procedente de Te-
tuán. Laf. Ale, Catdl., n. 65.
CCCVIII.
poesías y apuntes varios sobre di-
versos ASUNTOS.
4.°: papel.
55 fol.: magrebí: encuad. en holand., mal-
tratada.
Contiene muchos apuntes en malísima
letra y completa confusión, tomados de
diversas obras sobre religión, tradiciones,
fragmentos de poesías, y alguno sobre his-
toria. Procedente de Tetuán. Laf. Ale,
Catál., n. 38.
CCCIX.
ALMAHALLI, chemaleddin abü ab-
dallah MOH. BEN AHMED.
Comienza: íiLJlj aJLaJl ^^ *\i %V*¿^
Concluye: aJ\« ¿^ J^'j -^ \jx^ ^^
4.*^: papel.
242 foL: magrebí: al principio 17 fol. en-
tre bl. y escritos con vanos apuntes: texto
comentado en carmín y morado ó subraya-
do con líneas encarnadas: anot marg.: muy
maltratado por la polilla: 8 fol. bl. 'al ñn:
encuad. magrebí, maltratadísima.
Es un Comentario del mencionado au-
tor, citado ya en los n. CX y CCXLVII-
VIII de este CatáL, á una obra de Ta-
cheddin Abdeluahab ben Alí Assobqui,
titulada: k-SJ-ll Jj-^í ^ ^Ir^- ^«-^-^
Compilación de compilaciones^ que trata de
los fundamentos del Derecho. En la cual su
autor compendió más de cien obras que
había estudiado sobre la misma materia.
V. H. Jalifa, II, 610, n. 4161. Proce-
dente de Tetuán. Laf. Ale, Catál. ^ n. 68,
lo atribuye con error á Assoyuti.
CCCX-CCCXI.
ASSOYUTI, CHELALEDDIN ABULFADL
abderrahmAn ben ABI BECR.
,jJí
J^
Jt
,y^ »JU0.M fl^
)\ ^ú\.
Compi Ilición menor de la tradición del
buen niuício del amonestador ( M ahorna ),
4.**: papel: 2 vol.: 19 lín. pág.
Comienza el I: s.2^-A-f ^^^ f^ J^*^^
_b»t-.
133
igi fol. el primer voL: epígrafes en car-
mín: título de la obra en el corte inferior:
al fin 19 fol., la mayor parte bl., algunos
con varias notas y versos. 127 fol. el segun-
do: epígrafes y muchas palabras en carmín:
10 fol. bl. al principio y 3 al fin: ambos
muy maltratados por la polilla: el segundo
con encuad. magrebí, muy maltratada.
En esta obra se han compilado tradi-
ciones mahometanas por orden alfabéti-
co: el primer vol. llega á la letra í: cons-
ta el titulo en la introducción, y el nom-
bre del autor en el epígrafe del segundo
vol. Assoyuti sacó esta obra de otra suya
mayor, titulada: ftj»\j^] a^U. Compila-
ción de compilacioftes. V, H. Jalifa, II,
55o, n. Sgr. Según la suscripción del pri-
mer vol., se concluyó su copia el 22 de
Dulhicha de 1087. — Feb. de 1677;— se-
gún la del II, en 20 de Chumada I de
1088 — Julio de 1678. — Procedente de Te-
tuán. Laf. Ale, Catál., n. 69 y 70.
CCGXII.
ASSOYUTI, CHELALEDDIN ABULFADL
ABDERRAHMÁN BEN ABI BECR.
La forma esplendente, que trata de la al-
ta esfera.
4.^: papel.
Comienza: Jij JL» UU ^xM 6\5 J^!
Concluye: ^ LJ-^-r-- ,J^ *^' vJ^J
35 foL: magrebí: epígrafes en carmín:
uno con una nota al principio: 2 al fin con
varias notas y ima poesía de Abulabbas Ah-
med Azzebiraní.
Es una compilación de diversos au-
tores de lo que contiene el empíreo, se-
gún las tradiciones religiosas musulma-
nas, coma puede verse por su primer pá-
rrafo, que titula:
Lo que se halla (en los autores) acerca
del trono y silla (de Allah).
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tdLf n. 70-3.
CCCXIII.
ASSOYUTI, CHELALEDDIN ABULFADL
ABDERRAHMÁN BEN ABI BECR.
Modelo del prudente, que trata de las mr-
tudes del amado (MaJioma).
4.°: papel: 20 lín. pág.
Comienza: ^S^ Jüül ^JJI éÚ Ji^l
Concluye: -JL-^ ül^ jl^sí Uj-^ ^&
21 fol,: magrebí: anot. marg.: al princi-
pio un fol. con el título de la obra y nom-
bre del autor: uno bl. al fin.
Es un compendio de otra obra mayor
del mismo Assoyuti, sobre las virtudes de
Mahoma. Se divide en dos partes: I. Vir-
tudes propias de MaJioma, II. Virtudes del
mismo respecto de su pueblo. H. Jalifa, I,
467, n. 1389, escribe ^\^\. Procedente
de Tetuán. Laf. Ale, Catál,, n. 70-4.
■ I
134
CCCXIV.
ASSOYUTI (?) CHELALEDDIN ABULFADL
ABDERRAHMÁN BEN ABI BECR.
J^a>l Jui^ ^ 'í^LjuJI^ Sx^ji] v^L
Libro (titulado) la Rectitud y felicidad,
que trata del rango de la familia de la no-
bleza y el señorío (de la familia de Ma-
Iwma).
4.^: papel: 22 lín. pág.
Comienza: J^l Jw¿d ^jJl *Ü x¿s^\
Ji
•• •*
Concluye: « ^^^U)! v^ cü J.^1^
1 1 fol. todo el ms.: magrebi: algunas anot.
marg.: epígrafes en morado: en el fol. i
recto el título antedicho.
Es una colección de tradiciones refe-
rentes á la familia del Profeta: no cons-
ta nombre de autor; pero dado el lugar
que ocupó entre otros opúsculos de Asso-
yuti, que estaban juntos antes de haber-
los desglosado, dado el que le sigue y el
asunto, puede muy bien creerse que sea
de dicho autor.
■
Comprende además el siguiente trata-
do del mismo:
2 . Resurrección de los muertos, que tra-
ta de las excelemias de la familia de Ma-
homa.
«I» ^^ *^ « t«
Comienza: ^ ^ iLw, ^c^j *^ x^\
Comprend^i en 4 fol., una colección
de 70 alhaditses, para ensalzar á la fami-
lia del Profeta y fijar sus privilegios. Pro-
tíedente de Tetuán. Laf. Ale, Catál.,
n. 70, 5-6.
r
CGCXV.
ABULKASIM moh. ben ahmbd ben
CHOZA Y ABU BECR MOH. BEN AZIS.
\^^^:í^
Libro f titulado) el Frontispicio.
4.°: papel: 25 lín. pág.
Comienza: ...^^x4l 'ij-^\ s^ k^
Concluye: * JL-* ¿^^r^^ ¿J! Jlc^ j^
59 fol.: magrebi: las palabras citadas en
carmín: 10 fol., entre bl. y con notas, al fin.
Parece ser, si se atiende á la suscrip-
ción, unas excerptas de la mencionada
obra, que trata de aclarar las palabras os-
curas del Alcorán. Cita á los antedichos
autores, como escribiendo conjuntamente
la obra. En H. Jalifa, IV, 211, n. 8144,
se encuentra un Abu Becr Moh. ben Azis
Asseyestaní Alazizí, muerto en 330-941-
2, designándole como autor de la obra ti-
tulada:
El Precioso, que trata de las palabras raras
del Alcorán.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tó/., n. 70-7.
cccxvi.
ABU ZEID ABDERRAHMÁN BEN MOH.
ALFASÍ.
-u>
■■ I»»
135
Glosa á la Oración del Mar.
4.°: papel.
\
Comienza: j^ ¿..x-^jaj ^jJ! é^i ^^\
Conclu3re: JL J-^ LJy ^^'^ ¿DI o^^ •
• • •"
Jm^^ A>a
s-^.
32 fol.: magrebí: al principio un fol. bl. y
después 7 con varías notas y un índice de
las obras que constituían el ms., del cual se
separó ésta: anot. marg.
Es una glosa á la Oración menciona-
da en el n. CCXCIV de este Catdl. Al
fín lleva, en un fol., una corta glosa del
mismo autor á una Oración de Abdesse-
lam ben Maxix. Según la suscripción del
primer tratado, se terminó su copia en
Chumada II de 1062 — Mayo de i652.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, CatdL,
n- 71-1.
CCCXYII.
ABU ZEID ABDERRAHMÁN BEN MOH.
Glosa sobre el Comentario al Tratado me-
nor de la fe.
4.°: papel.
Comienza: ...^Lstí.YLj Jo^vJ! ¿JJ x¿sr^\
7.T] fol. toJo el ms.: magrebí: epígrafes
en carmín: falto al fin: anot. marg.: muy
maltratado por la polilla.
Cita el epígrafe al autor antedicho:
consta el título, parte en la introducción,
parte en el índice indicado en el número
anterior de este Caiál. El autor de la obra
comentada y su comentarista, citados
i con repetición en este Catál,, es Assenusi.
Comprende este primer tratado 77 fol.
Contiene además:
2. ABU tAyib hasán ben yúsuf ben
MAHDI AZZAYATÍ.
Glosa sobre el Comentario al Tratado me-
ñor de los artícnlos de la fe.
Comienza: ...3->^ ^,3=^ ^ ^^^\
Comprende, en 82 fol., una glosa so-
bre la misma obra citada en el tratado an-
terior. V **
m
3. ABULABBAS AHMED BEN MOH. AL-
MARARI.
Tratado del que desea ávidamente el com-
plemento del Comentario al Tratado menor
{de la fe).
Comienza: ...J^'i!! j^ljJI ¿I) x^\
En 61 fol. trata del mismo asunto que
las dos anteriores obras. Consta el título
en la introducción y el nombre del autor
en el epígrafe.
4. ABU ZEID ABDERRAHMÁN BEN MOH.
ALFASÍ.
Las luces centelleantes en el discurso so-
bre (el tratado titulado) Delail aljairat.
Comienza: ^1.^ Jjua. ^iJ! aJL3 x¿s^\
Es un Comentario, en 32 fol-, ala obra
136
de Alchozuli, antes citada, que lleva el
mencionado título. V. H. Jalifa, III, 235,
n. 5142. El nombre del comentarista en
el epígrafe; el del autor y obra comenta-
da en la introducción. Según la suscrip-
ción, concluyóse su copia, en 22 de Ra-
madán de 1073 — Abril de i663, — por el
Hach Moh. Attetuaní. .
5. NECHMBDDIN ABU HAFS OMAR REN
MOH. ANNASEFÍ.
Comienza: ...^^^Lia. ^^_^2k^^ J-»!
!ÜÍ
Si se ha de tener en cuenta la indica-
ción del índice antes mencionado, esta
parte del ms. es un fragmento (3 fol.) del
tratado de Annasefí, titulado jJL¿.«Jt
los Artículos de la fe.
6. ABU OMAR OTSMÁN BEN ABI BECR
BEN YUNAS ALCARADÍ.
Comienza: ...U^ ,^3^^' ^j- v.^?^.
En el antedicho índice se titula esta
parte del ms., que es un fragmento (2 fo-
lios), >bl$o! Js ^j .^^JL^*' Tratado sobre
Teología dogmática. Lleva al fin otros dos
tratados que comprenden 29 fol., sin tí-
tulo ni nombre de autor é incompletos,
que tratan de religión. Procedente de Te-
tuán. Laf. Ale, Catát., n. 71-2 á 9.
cccniíi.
COLECCIÓN DE CUENTOS MUSULMA-
NES.
4.°: papel: falto al principio y fin: 201
fol.: magrebí: muy maltratado por la poli-
lla: algunos epígrafes y palabras en ama-
rillo.
Es una compilación de cuentos y leyen-
das, en algunas de las que interviene Ma-
homa: al llegar al fol. 84, trae un trata-
do sobre los meses y días del año, de Abu
Moh. Abdelhak ben Alí Albataui, llama-
do también Abu Mokraa, sin indicación
de título y falto al fin. Después continúan
los cuentos. Procedente de Tetuán. Laf.
Ale, CatM., n. 73.
CCCXIX.
TRATADO DE RELIGIÓN.
4.°: papel: falto al principio y fin: loi
fol.: magrebí: epígrafes en morado: muy
maltratado por la polilla.
Contiene muchas tradiciones y poesías
referentes al mes de Ramadán, á la Meca^
á la Caaba, á las cualidades de los san-
tos, etc. Está dividido en J^. Proceden-
te de Tetuán. Laf, Ale, Catál,, n. 74.
cccn.
ASSOBQUI, TACHEDDIN ABDELUAHAB
BEN alí.
a¿)! J^t J ^\1\
v^ •
Compilación de compilaciones, que trata
de los fundamentos del Derecho.
4.**: papel.
Comienza esta obra: A^ ^1 sj:.O.^jc
cV-?' ^
Concluye: ^ Jr *^ ^^ --6^:* »Q^'
153 fol. todo el ms.: magrebí: un fol, bl.
al principio: después 5 con varios trozos
de obras, entre ellos una poesía de Abuláb-
/
/
• c » - ■_
137
bas Ahmed ben Abdallah Alchezairí: anot.
marg.: muy maltratado por la polilla: 3 fol.
bl. al ñn.
En el penúltimo fol. del primer trata-
do, que comprende 5o, se cita el título de
la obra, sobre la cual puede verse el n.
CCCIX de este Catdl. Según la sus-
cripción, terminó su copia Moh. ben Said
ben Koraix el 12 de Ramadán de 1067-
i656-7.
Contiene además:
2. MOH. BEN YAHYA BEN ABDELHA-
DÍ ALMADAUANÍ ALMADBÜHNÍ.
Comienza: J¡L^ J übL© ^ ¿13 j^\
Comprende, en 6 fol., una poesía reli-
giosa en rechéz: consta al final el nom-
bre del autor, que fué originario de Argel
y natural de Tetuán. Lleva al fin 2 fol.
con notas en prosa y verso,
3. ABU ABDALLAH MOH. ALHADI BEN
ABDALLAH BEN ALÍ BEN TÁHIR BEN AL-
HASÁN BEN ALHOSAIN.
Comienza: s„^l v^^ ♦-Ltl ^¿Jl a^
\ ^
...ajL:
Es una poesía en 6 fol., titulada La-
mia, ó terminada en J, que se ocupa de
tradiciones. Al fin cita el nombre de su
autor, é indica que se concluyó de copiar
en la segunda década de Zafar de 1067-
i656. Lleva después 10 fol. con otras
poesías, y á seguida 3 bl.
4. ABU ABDALLAH MOH. BEN YÚSUF
ASSENUSÍ.
Profesión de fe de los unitarios.
Comprende, en 9 fol., la obra citada
con bastante repetición en este Catál.
Según la suscripción, terminó su copia
el antedicho amanuense en Rebi I de
io63 — Feb. de i653. — Sigúele, después
de 2 fol., otra obra de Assenusi, titulada
^^kwJl 8jJ¡»)l Profesión media de la fe,
que comprende 12 fol.
5. ABÜLABBAS AHMED BEN MOH. AL-
MAKARI.
Comienza:
...^jaI\ jx£¿i\ ^j^l .iJí
u:j-
Es una poesía en rechéz, que com-
prende i5 fol., dividida en varias seccio-
nes, sobre religión.
^ 6. Perla del collar, que trata de la his-
toria de los nietos (de M ahorna).
Es un tratado que comprende 8 fol.,
dividido en secciones, en prosa y verso,
que se refiere al asunto indicado: se co-
pió en el año io66-i655-6. Lleva después
26 fol. con varios apuntes en prosa y
poesía. Procedente de Tetuán. Laf. Ale,
Catál, y n. 112.
CCCXXI.
COMENTARIO Á un tratado de de-
recho.
4.°: papel: 23 lín. pág.: 218 foL: or.: fal-
to al principio y fin: anot. marg.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tííLy n. 112.
i3«
CCCXXII.
ATTATAI, Mon. ben ibrahim ben ja-
LIL.
Ilustración de la opinión, que trata de la
explicación de la Disertación (de Ibn Abi
Zeid).
4.<>: papel: 24 y 23 lín. pág.
Comienza: ^jsj3U)1 v ^ j ¿.JÜ A—^s^!
Concluye: ...^1 J,l^' ^1 Ur^j J^jJ^
289 fol.: or.: las palabras comentadas en
rojo: anot. marg.: maltratado por la polilla:
encuad.or., destrozadísima.
El título de la obra y parte del nombre
del autor se halla en la primera pág., y
completo después al comenzar la intro-
ducción. Es un Comentario del mencio-
nado escritor, que murió en 942-i535-6,
al tratado de Derecho malequi de Ibn Abi
Zeid, repetidamente citado en este Catál.
Según la suscripción, se terminó su copia
en io55«i645-6. Procedente de Tetuán.
Laf. Ale, CatáL, n. ii3.
cccniíi.
TRATADO JURÍDICO.
560 fol. todo el ms.: magrebí: falto al
principio y fin: anot. marg.: muy maltrata-
do: folios blancos entre las varias obras de
que se compone: roto al fin.
El primer tratado se ocupa de cuestio-
nes religiosas y jurídicas, por medio de
consultas y respuestas. Lleva al fin 25 fo-
I líos con fragmentos de diferentes obras,
entre cuyos autores cita á Abulabbas ben
j Ardun, Ibn Roxd, Moh. ben Ali ben Ras-
mun y Abu Sálim Ibrahim Alchilalí. Se-
gún la suscripción, se acabó de copiar es-
ta parte del ms. en 1056-1646-7.
Comprende además:
2. abulhasAn azzaruilí.
Explicación sobre la corrección de las cos-
tumbres.
Comienza: ^jls ^^i-w^ ^j J3 .x^]
«
Comprende, en 25 fol., un fragmento de
la mencionada obra, cuyo autor y título
constan al principio. Lleva al fin i3 fol.
con varios apuntes de diversas obras, en-
tre cuyos autores cita á Alí Alachmurí
en su Comentario sobre Jalil.
3. ABDELKADER BEN ALÍ ALFASÍ.
Comienza: ^-^LxJl ^^j J3 ^- ^-t^ ^
Trata esta parte del ms., que compren-
de 6 fol., de la dignidad del Profeta. El
nombre del autor va en la suscripción.
Al fin lleva 4 fol. con notas, entre cuyos
autores cita á Zarruk, al mismo Abdel-
káder Alfasí y á otros, concluyendo con
un fol. bl.
4. Consultas y contestaciones sobre va^
rios puntos religiosos y jurídicos.
Comienza:
. • •
)\ JJLw» ^^^
Comprende 142 fol. Al fin lleva 42 fo-
líos con fragmentos de varias obras, en-
tre cuyos autores citaá Alkasim Alokba-
DÍ y Abderrahmán AtsaalaH.
5. ABU UOH. ABDELKADER BEN YÚ5UF
ALFASf.
Comienza: j»j jj—JUl w^ ¡^ -V^'
■■■^^^ Jj
El nombre de este autor, gramático,
que murió en 1091-1680-1, consta en el
epígrafe, escrito en morado, ocupándose
en este opúsculo de aguas y riegos. Se-
gún la suscripción, consta que esta parte
del ms. es autógrafa, y que se terminó en
Chumada II de 1069 — Marzo de lóSg. —
Sigúele 32 fol. con fragmentos de obras,
consultas y resoluciones jurídicas.
6. ABU MOH. ABDBLKADBR BEN ALÍ
BEN YÚSUF ALFASÍ.
En 49 fol., con algunos epígrafes en
carmín, comprendé varias consultas y
respuestas de la aiitedicha índole. En la
suscripción va el nombre del autor. Lleva
después 55 fol. hasta el fin con multitud
de excerptas, entre las cuales pueden ci-
tarse una de Ahmed ben Yahya ben Moh.
ben Alí Auanxirasí, sobre los pedazos de
papel con oraciones que se llevan en el
turbante, y otra de Moh. Alarabí sobre el
nacimiento del Profeta; una poesía de Alí
Alanzari; contestaciones de Ibn Abdallah
Alhafar, Abdallah Alabdusi y Abdelkader
ben YúBuf el Fasí; de Moh. ben Abdel-
querim ben Moh. Almaquili Attilimsanf,
citado por H. Jalifa, III, 363, que murió
en 9iú-iSo4-5, que se ocupa del aparta-
miento é impurezas de los infieles; de
Abdelkader ben Ali ben Yúsuf Alfas!, con
consultasjurídicas; de Abu Abdallah Moh.
ben Yúsuf Alfasí Alarabí, que trata so-
bre el día y la noche y distribución de los
años; una poesía del mismo autor, copia-
da por el repetido Abdelkader en 1092-
1681-2, y otra sobre los hijos de Fátima;
á los cuales extractos sigue multitud de
notas tomadas de los autores menciona-
dos 6 de otros; unas cartas que sólo tie-
nen varias líneas; otras en una página,
en dos ó en tres, indicando todo esto que
este grueso volumen es un libro de apun-
tes. Procedente de Tetuán. Laf, Ale,
CatdL, n. 116.
CCGXXIV.
NOTAS ACERCA DE LA ORACIÓN EN LA
MEZQUITA.
': papel.
Comienza:
Concluye el volumen: ,j_Ji ,^ ^
*jjji p,u)i ^^y jLll
Comprende todo el vol. 146 foi: ma-
grcbí: anot. marg.: 2 fol. bl. al principio:
varios otros entre los diversos tratados que
constituyen todo el ms. ■
No indica este primer tratado titulo ni
nombre de autor; pero por el contexto
puede verse que es un fragmento (10 fo-
lios) de obra más extensa.
Comprende además:
2. MOHAMMED BEN ALÍ BEN RAISUN
AXXERIF ALHASANÍ.
Comienza: ^j^ lóx^ o-'J^jj JJ J-(^*l
140
Es una copia de carta del mencionado
autor á Ahmed ben Moh. Albeal sobre
cuestiones religiosas^ con la respuesta de
éste. Comprende 4 fol., y lleva al fin, en
otros 4, una poesía en alabanza del Pro-
feta, de Ahmed ben Abilkásím ben Ab-
derrahmán ben Moh. Alhomairí. Después
de 3 fol. bl., una poesía de Ali Alachhu-
rí, en z fol., terminando con 5 fol. bl.
3; AHMED BEN ALÍ AXXEFXAUENÍ
AXXERIF ALALAUÍ.
Comienza: ...«A^M ¿^-^-^1 ¿U ,^^1
Comprende, en 4 fol., algunas noticias
de Moh. ben Alí ben Raisun y de otros
xerifes marroquíes. Al fin 2 fol. bl,: des-
pués 20 fol. con apuntes de varias obras,
entre cuyos autores cita á Yahya As-
seuach, Ahmed Addecun, Alkalxaní, Alí
ben Moh. Alhatetí, Abu Abdallah Moh.
Albeyaní, Ibrahim Alchilelí, Yakúb Al-
yadari, Abu Abdallah Moh. ben Sauda,
Moh. Alarabí, Ibn Abi Zeid é Ibn Azim:
al fin 4 fol. bl.
4. ABULBARACAT BEN YAHYA BEN
ABILBARACAT.
Comienza: ...¿ii)! J^W- ^ >^-^^
Comprende, en 12 fol., un Comentario
y noticia de dicho autor sobre el Mojta^
zar de Jalil. Se terminó su copia en Fez
en 1052-1642.
5. TACHEDDIN ABÜLBEKA BEHRAM
BEN ABDALLAH BEN ABDELAZÍS ASELMA-
NÍ ADDAMIRÍ.
Comienza: ^^w-^L-x-)\ s^^j J3 j-jís^t
No consta nombre de autor; pero al
final del tratado anterior lo indica: com-
prende, en 27 fol. , la sección I de un Co-
mentario al Mojtazar de Jalil: el comenta-
rista murió en 805-1402-3. Lleva al fin 5
fol. bl.: después 7 fol. con apuntes, y una
poesía de Ibn Farhun^ Moh. ben Ali ben
Raisun y Abdelhadi ben Ali ben Táhir
Alhasani.
6. abulhasAn alí assejaní.
Comienza: ^j^,»^\ jj\ l^\ ¿>^M JIj»
Comprende, en 5 fol., una poesía en
alabanza del Profeta. Síguenle, en 11 fo-
lios, varios apuntes en prosa y verso, y
una poesía de Ibn Aljatib: después un fo-
lio bl.
7. CHELALEDDIN ABULFADL ABDE-
RRAHMÁN ASSOYUTL
iL**^l »j^ i; •Ls- ..^-p ¿JlJ^\ s^^Ijí
s-^
jJ^!
Explicación de la opinión, que la nación
mahometana (durará mil años).
Comienza: ^ Jl^t j^ ^^JLá jju^
Es un opúsculo, que comprende 7 fo-
lios, del mencionado autor, que cita H.
Jalifa, V, 211, n. 10733, en el cual im-
pugna la opinión, mantenida por algunos,
de que el Profeta estaría solamente mil
años en la tumba. Al fin 10 fol., con
apuntes de diversas obras. Procedente de
Tetuán. Laf. Ale, CatdL, n. 207.
141
CGCUV.
POEMA SOBRE ASUNTOS CIENTÍFICOS,
RELIGIOSOS É HISTÓRICOS,
4.°: papel: 22 fol.: 28 lín.pág.: magrebí:
falto al principio y fin: epígrafes en verde y
rojo: anot. marg.: un fol. al principio inú-
til: maltratado por la polilla: 6 fol. bl. al
fin, rotos.
Este poema se ocupa de las excelen-
cias de las ciencias, de preceptos religio*
sos, de los ángeles, el imamazgo, de los
primeros califas y compañeros de Maho-
ma. Según la suscripción, concluyóle de
copiar, en Xaual de 896- -Ag. de 1491,
— Alí ben Yahya Almodurí. Sigúele una
nota con la mención de los profetas cita-
dos en el Alcorán y de los compañeros de
Mahoma. Procedente de Tetuán. Laf.
Ale, CatdL, n. 208.
cccnvii.
CGcnvi.
POEMA JURÍDICO.
4.^: papel: 17 lín. pág.
Falto al principio.
Concluye: ... w^^LjJ! v^, J( -Sr^'j
44 fol.: magrebí: epígrafes en varios co-
lores: anot. marg.
Es un poema, dividido en secciones
( Jwas) y capítulos (w^b), que se ocupa de
asuntos jurídicos. Según la suscripción,
terminó su copia Moh. ben Ahmed Ax-
xeul, en Chumada I de 1079 — Oct. de
1668.— Procedente de Tetuán. Laf. Ale,
Catdl,, n. 210-1.
ALKALZADI, abulhasAn alí ben
MOH. BBN MOH. BEN ALÍ ALKORAXÍ.
4.°: papel: 17 lín. pág.
Comienza: ^^-¡p^JLjJ!
<;
Jü j^l
Concluye:
33 fol.: magrebí: pequeños cuadros con
cifras intercalados en el texto: anot. marg.:
maltratado por la polilla.
Contiene un Comentario al tratado de
herencias que forma parte del Mojtazar
de Jalil. El comentarista fué natural de
Granada, desde donde pasó á Tremecén,
en cuya población fué discípulo de Ibn
Marzuk y Alkásim Alokbaní; peregrinó,
tornó á Granada, y después murió en
África en 891-1486-7. Fué maestro de
Assenusi y autor de diferentes obras (0.
Según la suscripción, concluyó de copiar
este ms. Ahmed ben Moh. ben Ahmed
ben Ahmed ben Abdallah Albakal, en
Chumada II de io38 — Feb. de 1629. —
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Catdl.,
n. 210-2.
CCCXXVIII.
ALBORRI, ABU ISHAK IBRAHIM BEN ABI
BECR BEN ABDALLAH BEN MUSA ALAN-
ZARÍ ATTILIMSANÍ.
4.°: papel: 20 lín. pág.
Comienza: ... :'lJ^ ^«jiJ^ J) -V-sHÍ
— \ ••
(1) V. H. Jalifa, V. 204. n. 10686, que le llama
Alkalzaui. Almakarí, An., 1, 935.
142
21 fol.: magrebí: epígrafes en verde y
rojo: mociones en carmín: anot. marg, en
color: falto al ñn.
Es un poema en rechéz, que consta de
828 versos y que trata de las herencias,
concluido en 635-1237-8. V. H. Jalifa,
III, 634. Los mss. Add. 9682 y 9689 del
Museo Británico llaman Alborrí á este
autor. Procedente de Tetuán. Laf. Ale,
CatdL, n. 2io-3.
cccnix.
ABU ABDALLAH moh. ben yüsüf
BEN MOH. ALARABÍ ALFASÍ.
El astro oriental del horizonte de la Ló-
gica.
4.°: papel: 25 y 26 lín. pág.
Comienza: ^L^ó^ilt .^^lail *^i ^\ -X^
Concluye: J-^ U.^-^w^ ^ JJ! JLs^
122 fol. todo el ms.: magrebí.
Este primer tratado es una poesía, di-
vidida en 4 secciones, sobre el mencio-
nado asunto: el nombre del autor se halla
en el epígrafe, el título al principio y en
la suscripción: comprende 6 fol. con mu-
chas notas marg. Al fin, en 14 fol., epí-
grafes en morado: lleva una poesía del
mismo autor, titulada:
Collar de perlas, versificación d€ la esencia
del pensamiento de Xihabeddin Ibn Hacltar
acerca del conocimiento de los actos de Ma-
homa, transmitidos por la tradición.
Refiérese esta poesía á una obra de Xi-
habeddin Abulfadl Ahmed ben AIí ben Ha-
char Alaskalaní, que nació en 773-1371-
2: fué autor de muchos tratados religio-
sos, de una historia de los sultanes ma-
melucos de Egipto, y murió en 852-1448-
9. Según la suscripción, se terminó la co-
pia de esta parte del ms. en Fez en 1062?-
i65i-2. Lleva al fin un fol. y parte de
otro con notas, y una poesía.
Contiene además:
2. MOH. BEN ABDERRAHMAn BEN ALÍ
ALHÜDÍ.
La más Jtermosa perla del collar.
Es una poesía dividida en 2 secciones,
que comprende 5 fol. El título se halla
al fin de la introducción. Al concluir lleva
12 fol. con varios fragmentos en prosa y
poesía de Abu Abdallah Moh. ben Yúsuf,
Moh. ben Assabih Alfasí y Ahmed ben
Alhasán ben Ardún.
3. ALKAZUINÍ, CHELALEDDIN MOH.
BEN ABDERRAHMAN.
Epítome de la Llave.
Comienza: y> c^j (^ ^^ ^ J^ú^!
Comprende, en 45 fol., el epítome he-
cho por el mencionado autor conocido por
Aljatib Addimaxkí, de la >*rte III de la
143
obra ^ JLju31 ^Ui^ Llave de las ciencias,
de Siracheddin Abu Yakúb Yúsuf ben
Abi Becr Asseccaquí, en la cual se ocupa
de retórica. El título se halla en la intro-
ducción, y por él se ha podido fijar el
nombre del autor. Lleva después 2 fol.
con notas y versos, entre ellas una de Ab-
derrahmán Alfasi sobre el sentido de las
palabras ...^\ ¿Di Y
4. ABULABBAS AHMED BEN YAHYA
ALUANXERISÍ.
Don del que marclia apresuradamente al
esclarecimiento de los caminos.
Comienza:
V
«^.^;x
\ ¿ySi\ Jv^Li
Es una poesía, que comprende 6 fol.,
sobre asuntos morales y religiosos, segui-
da de un Comentario (18 fol.) de Moh.
ben Ahmed ben Alhasán ben Yúsuf ben
Yahya ben Ornar ben Ardún Azzechalí^
que le terminó en Chumada II de i023 —
Julio- Agosto de 1614. — El título de la poe-
sía se encuentra al principio de ésta; el
nombre del autor y del comentarista al
principio y fin del Comentario.
5. ABU ABDALLAH MOfl. BEN ALÍ AL-
BATUÍ.
Comienza:
...JwHssrt *J6 Jü Ao^t
Es una poesía, dividida en secciones
(J^), que trata de los días y noches so-
lemnes. El nombre del autor, conocido
por Abu Mokraa Assusí, está en el epí-
grafe: comprende 4 fol., con anot. marg.
6. ALÍ BEN MOH. BEN ABILKÁSIM BEN
IBRAHIM BEN ALÍ BEN MOH. ADDADISÍ.
Principio de los qm inquieren acerca de
los momentos del día por computación.
Comienza:
...j^ sJVj ^s Jli
Es un poema astronómico, que com-
prende 9 fol., con anot. marg. é interli-
neales, cuyo autor escribió dos obras del
mismo género: lo concluyó en Ramadán
de 1047. Lleva al fin 2 fol. con varias
notas. Procedente de Tetuán. Laf. Ale,
Catdl., n. 212.
cccxn.
S AID KADURA, SEIFEDDIN SAID BEN IBRA-
HIM ALCHEZAIRÍ.
4.°: papel: 21 lín. pág.
Comienza: ,yl^^\ J^ j:3J! ¿D J.^l
38 fol.: magrebí: lo comentado en car-
mín: falto al fin.
Es la obra mencionada en el número
CCXXVI.3 de este Catdl. El nombre del
autor está en el epígrafe. Procedente de
Tetuán. Laf. Ale, Catdl., n. 2p3.
cccxni.
ALMIRGUITSI, moh. ben said ben
YAHYA ASSUSÍ.
El Instruido, que trata de las cncsliancs
del Suficiente,
4.°: papel: 24 lín. pág.
Comienza:
Concluye;
53 fol. todo el iDs.: magrebí: lo comen-
tado en carmín.
Hay quien llama á este autor A/ai-í'á'ijíí:
murió en 1090-1679-80, dejando escrita
una poesía astronómica, titulada,
El Suficiente, acerca de la ciencia de Aba
Mokraa, ó sea Abu Abdallah Moh. ben
AIí Albatui, mencionada en el número
CCCXVIII de este Catiü., á la cual puso
el poeta dos comentarios, uno extenso y
otro abreviado, que es el que contiene
este ms, en 8 fol., cuya copia concluyó
Moh. ben Abdesselam Attilimsan!, en
Rebi I de 1168 — Diciembre-Enero de
1754. — Sigue á este Comentario abrevia-
do el extenso, que en el ms. del Mu-
seo Británico, Add. 9597, aparece ti-
tulado:
El Ulil, que trata del Comeuiario del Su-
ficiente. Comprende 45 fol. y comienza:
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tal., n. 214.
CCCXXXII.
ADDADISI, alí bes moh. ben abilká-
Sm HEN lUKAHIM BEN ALÍ BEN MOH.
?yi'
Los Jacintos, que trata sobre el Investi-
gador del artificio de los tiempos.
4.°: papel: 19110. pág.
Comienza: ... J* J-^ítII Jjé Jjü
10 fol.: magrebi: epígrafes en carmín: en
los márgenes muchas anot. extensas: falto
alñn.
Es un poema cronológico. En el Cat.
del Museo Brit., pág. 196, se llama á éste
autor Addadasí, indicándose como título
de la obra el siguiente:
Los Jacintos, para el que investiga la cien-
cia de los tiempos. Indícase además que
acompaña á este ms. un Comentario, ti:
tulado:
^W
V~^
Ul
Declaración del poderoso, que trata del Co-
mentario de los Jacintos; cuyo Comenta-
rio es muy posible que sea el marginal
que lleva este ms. Procedente de Tetuán.
Laf. Ale, Catál., n. 2i5.
CCCXXXIII.
COMENTARIO Á UN poema sobre las
CIENCIAS,
4."; papel: 158 fol.: magrcbí: falto al prin-
cipio, medio y fin: lo comentado en carmín:
anot. marg.: muy maltratado: encuRd. ma-
grebi, maltratadísima.
Es un Comentario á un poema, riman-
do en f- sobre ciencias y letras. Proceden-
te de Tetuán. Laf. Ale, Catál.. n. 218.
145
cccxni?.
POESIA.S ÁRABES.
4.°: papel.
Falto al principio.
Concluye: ^ «í»--*» »• t-j -»»-■> J-
C
i:
*j-^
Jí
137 fol.: magrebí: epígrafes en varios co-
lores: un fol. inútil al fin: encuad. magrebí,
maltratadísima.
Este ms., compuesto cuasi por entero
de poesías en diversos metros y sobre va-
rios asuntos, puede dividirse en esta
forma:
1. Poesías varías en loor del SiilUín
Moh. ben Rasiín, atribuida á Abdelque-
rim ben Zácur, y otras que tratan de Te-
tuán, y de los metros uafir, iaiiil y basit:
comprende i3 fol.
2. Tratado sobre el laúd árabe, modo
de templarlo y de acompañar el canto,
según los diversos metros, y explicación
de los ocho sonidos, expresándolos por las
ocho primeras letras del alfabeto: 4 fol.;
trae un grosero dibujo del laúd, en car-
mín.
3. Poesía sobre música, en cuyo prin-
cipio nombra á Ibn Aljatib y á Abdelua-
hid Aluanxerisí: 2 fol., escritos en car-
mín y verde.
4. Apuntes sobre metrificación arábiga:
3 fol.; epígrafe en carmín; lleva al fin 4,
con fragmentos de poesías en negro y
carmín.
5. Jardín de cantos, y fundamentos del
canto»
'L*)l J^^U ^LjJI ¿-^j^l
Comienza: Xíjó UJc ^l^^\ ^^\ *Ü J^l
Comprende muchas poesías á propósito
para el canto, contenidas en iio fol. de
diverso papel y letra, maltratadísimos,
falto, con epígrafes y muchas palabras de
diversos colores, cuyo título consta en
la introducción.
Procedente de Tetuán. Laf. A1c.,Cíi-
tál,, n. 220.
cccxnv.
ALKASIM BEN MOH. BEN IBRAHIM AL-
GASANÍ.
Comentario á los Medicamentos simples.
4.°: papel.
III fol. todo el ms.: magrebí: falto al
principio y fin: algunas de las palabras co-
mentadas en carmín.
Parece referirse el primer tratado, que
trae este ms., á la obra de Ibn Albeitar,
mencionada en los n. XX, XXI y XXII
de este CatáL, pues la conocía el autor
de dicho tratado, porque la cita en algún
fragmento de los que le siguen. Está mu-
tila4o y pésimamente escrito: empieza en
la letra ^ y llega á la fj^, abarcando 18
fol.: se hallan al fin el título de la obra y
nombre del autor, el cual fué conocido
también por Aluazir, y murió en 994-
i585-6. Está dedicado al Sultán Abulab-
bas Almanzor billah ben Abi Abdallah
Almahdí ben Alkásim Biamrillah Xerif
Alhasaní. Según la suscripción, concluyó
su copia Ahmed ben Alí .,^\j-¿^!l en
la medarsa, ó colegio de Sidi Mizbah, en
1088-16767.
10
146
Contiene además:
2. Medicamentos.
Comprende en 26 foL, falto, con algu-
nos bl. hacia el medio y 2 al ñn, una lis-
ta de medicamentos, ordenados alfabéti-
camente. Al concluir lleva 67 fol., entre
bl. y útiles, con algunos apuntes sobre
medicina, consignados en fragmentos de
varias obras.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale , Ca-
iííL, n. 222-1 2.
CGCXXXVI.
AVICENA, ABU Aü nosEiN ben abda-
LLAH BEN SIN A.
Poesía en metro rechéz.
4.": papel: 26 lín. pág.
Comienza:
30 fol.: magrebí: algunas mociones y epí-
grafes en carmín: anot. marg.: maltratado
por la polilla: completa la poesía, pero fal-
to el ms. al fin: después 2 fol. bl.
Es un epítome en verso, de Medicina,
que toma su título del metro en que está
escrito: también se le conoce con el títu-
lo de Mentuma, ó Poesía: sus traductores
Armengaud (Venecia, 1584) y Alpago la
distinguen con el de Canticus y Cántica:
en algunos cód. ár. lleva el título de
s^N.;,L Jl Ji ^jt^^ ^jj^)^ Poesía gran-
de en rcchez, que trata de Medicina. Dem-
ming también la tradujo al latín, Gronin-
ga, 1649, y '^^ ^^^^ editada en Calcuta,
por Hukeen Muoluee Abdulmuchud, en
8.^ La Archuza fué tan célebre que me-
reció ser comentada por varios autores,
entre ellos Averroes, En uno de estos Co-
mentarios se lee que Abenzoar, quien la
tenía en grande estima, decía que ence-
rraba todos los principios de la ciencia,
y que valía por una buena colección de
obras (í).
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tííL, n. 222-4.
ccGxnvii.
JALZUN (IBN), ABU ABDALLAH MOH.
BEN YÚSUF.
w^M .^yAj.¿i;;d^
Epítome de Medicina,
4.^: papel.
Comienza: .>
\
• •• • ^^ ^
Concluye el ms.: *¿bL.o^ o^O^ ^^^j
79 fol.: magrebí malísimo: un fol. bl. al
principio: en el epígrafe y en la introduc-
ción el título y nombre del autor: muy mal-
tratado por la polilla.
Es un tratado elemental de Medicina,
que comprende 51 fol., dividido en 5 par-
tes (¿}lh) y éstas en secciones (J^).
Contiene además 27 fol. con varios frag-
mentos de tratados médicos, citando como
autor del primero á Moh. ben Alí Alhi-
charí, y concluyendo con la explicación
de algunas palabras oscuras.
(1) V. H. Jalifa, I, 246, n. 463. Leclcrc. I/tsí.
de la Med, ár., I, 472.
H7
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
t.íl.f n. 223.
cccnxYiii.
poesías árabes sobre medicina.
4.°: papel.
Comienza:
...L.^^1! aU. tú jA\
10 fol.: magrebí: falto al fin: epígrafes en
carmín.
Contiene:
1. Una poesía que consta de una in-
troducción, un capitulo (v-^lf) y conclu-
sión: trata de medicamentos: en el mar-
gen, al principio, se le atribuye á Ibn Az-
run; pero esta indicación aparece tacha-
da: consta de 3 fol.
2. Poesía que se ocupa de la fuerza
de los remedios, y se añade á la anterior
para completarla: consta de un fol.
3. ABULFADL ALACHELANÍ.
Trata también de medicamentos, y
comprende poco más de un fol.
4. ABU MUSA IIARUN BEN ISHÁK BEN
AZRUN.
Apéfjdice á la Archiza de Avicena.
Es una poesía, comprendida en 5 fol.,
que se refiere á la mencionada en el n.
CCCXXXVI de este CatáL: se halla di-
vidida en secciones (J^^).
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
táL ^ n. 224.
CCCXXXIX.
COMENTARIO Á un tratado de mo-
ral.
4.^: papel.
Carece de principio.
Concluye: * |^»:r-^ U-Lji' Jm^j
147 fol. todo el ms.: epígrafes en encar-
nado y verde: anot. marg.: un fol. con va-
rias notas al ñn: consta de 59 fol.
Comprende además:
2. ABU ABDALLAH MOH. BEN YÚSÜF
ASSENUSI.
Madre de las demostraciones.
Comienza: LLjJIj ^^\ 9^\^\ óiJ A^!
Comprende, en 89 fol., un Comentario
del mencionado autor á su obra, repetida-
mente citada en este CatdL X^\ L\, . s r>
jwoi.jjJ|. Según la suscripción, concluyó
su copia Ali ben Ibrahim, en Chumada I
de 931 — Febrero-Marzo de i525. — Lle-
va al fin, en un fol., una oración de Abul-
hasán Alí ben Abdallah Axxadilí.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Crt-
UíL^ n. 226.
CCCXl.
ALKALZADI, AÜ ben moh. ben alí
ALKORAXÍ.
Deseo del priiicipio y riqueza de la con-
clusión.
148
4.^: papel.
Comienza:
Concluye: *^ív4U]! v«^ , *Ü J«¿^!^
20 fol.: magrebí: epígrafes en carmín:
muchos cuadros con números.
Trata de la división de las herencias.
V. sobre su autor el n. CCCXXVII de
este Catál.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tdl.f n. 227-2.
CCGXII.
Nota sobre la hora de la salida
Y PUESTA del sol.
4.°: papel.
Comienza: ...^^3"^!^. '¿:).^\ ü^jl» ^,^
152 foL, entre bl. y útiles, todo el ms.:
magrebí: anot. niarg.
Comprende este primer tratado, de los
varios que constituyen el ms., un fol.
Contiene además:
2. ALMECHARI.
Comienza: i-¿-^ , i \
Es una poesía, en un ful., sóbrelas man-
siones de la luna. Síguenle i5fol., entre
bl. y útiles, con fragmentos de varias obras
en prosa y verso, entre cuyos autores cita
á Moh. ben Hasán ben Ardun Azzache-
lí, Attograí, Abu Tálib Almeqquí, Ab-
delkádcr Alchilaní y Abdallah ben Alí
ben Táher Alhasaní.
i. ABU ABDALLAH MOH. ALARABÍ.
Comienza: ^^^ jj*^ ^ j^ .^ s^^i? Lj
Es una poesía religiosa, copiada, se-
gún la suscripción, de otra copia de Ab-
delkáder ben Alí Alfasí. Síguenle i3 fo-
lios con trozos en prosa y verso, entre
cuyos autores cita á Abderrahmán Alba-
hurí, Assoyuti, Alamuí en alabanza del
Profeta, y Abderrahmán Alfasí.
4. ABU ABDALLAH MOH. BEN AHMED
ATTILIMSANÍ.
Comienza:
... .^ ^1 s^r^^
\
Es una poesía astronómica, que com-
prende 5 fol., epígrafe en azul, y muchas
anot. marg. é interlineales. Concluyóse
en Alcazarquibir en Rebi 1 de 1064 —
En.-Feb. de 1654: —lleva al fin un fol. con
una poesía.
5. MOH. ALARABÍ.
Comienza:
w^ .. ^ w -^ ^^
Es una poesía en loor de Mahoma, que
comprende algo más de 2 fol., con su epí-
grafe en carmín y verde.
6. ABU ZEID ABDERRAHMÁN BEN ABI
GÁLIB ALCHADARÍ.
Comienza: ...,^LílM p fjj^ 6\í j.^^
Es una poesía astronómica y cronoló-
gica que, á continuación de la preceden-
te, comprende 9 fol.: lleva al fin un fol. bl.
con un trozo de Assenusi, y una poesía,
también astronómica, en poco más de 2
folios.
7. AHMED BEN ABI HAMID ALMOTTA-
RRAFÍ.
rA. ■ .»•- •■
T49
Comienza: ^''— =w,j^.M
.?.
ai J^l
Comprende en 23 fol., conanot. marg.,
un cuadro y círculo inserto en el texto, y
algunas palabras en carmín, la obra que,
según la introducción se titula:
Colección de cosas graves para el que las ne-
cesita, que trata de la ciencia de formar el
calendario (para las horas de la oración).
8. MOH. BEN AHMED BEN MOH., CO-
NOCIDO POR SIBT ALMARIDINÍ.
Comienza: ÍÜJL .^.ILJl w^, *^í J^l
Comprende en 5 fol., con anot. marg.
y un fragmento de otra obra en su come-
dio, una disertación breve que trata de
matemáticas: se divide en una introduc-
ción y 20 capítulos. Su autor murió en
934-1527-8. Sígueule3 fol. y parte de otro
con fragmentos de otras obras.
9. ABU SAID AHMED BEM ALÍ ASSUSÍ.
Contiene un fragmento de la obra titu-
lada iL?pi v,.Jj:r que trata de la familia
de Mahoma. Comprende 6 fol., y le si-
guen 27, entre bl. y útiles, con varios tro-
zos en prosa y verso de diversos autores,
entre los cuales cita á Hosain ben Moh.
ben Alhasán Addiarbecri, Abulkásim As-
sohailí, Moh. ben Said, Abu Becr Azza-
dafí, Abulabbas Ahmed ben Moh. Alfa-
sí y Abdallah ben Abbas.
10. MOH. ALARABÍ É IBRAHIM ALCHI-
LELÍ.
Comprende, en 5 fol., varias notas de
ambos sobre herencias. Sigúele un folio
con trozos tomados de Abulhasán Azza-
guir, Abulkásim Assiyurdí é Ibn Alme-
razí.
II. ABULHASÁM AZZACIUIR.
Es un trozo, en 4 fol., de la obra de
este autor, titulada ^^.JÜl ,.jJ! Perlas
hermosas, que contiene respuestas á varias
consultas de Abu Selam Ibrahim ben Hi-
lal ben Alí , sobre asuntos religiosos y
jurídicos. Está incompleto al fin: síguen-
le hasta el fin del ms. 28 fol., entre bl. y
útiles, con trozos en prosa y verso de va-
rios autores, entre los cuales cita á Ab-
deluahid ben Ahmed ben Axik y á Abu
Imrán Musa ben Imrán.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tal., n. 228.
CCCXLII.
L
ASSOYUTI, CHE^ÍALEDDIN ABULFADL
ABDERRAHMÁX.
" •
Complemento de la ciencia de los lectores
del Nicaya.
4.°: papel.
Comienza: ...ijju'^l k»^ ^^ ^- -^^^1
Concluye: *?jJU5l
«• ••
qiárJ* Jj
\
103 fol.: magrebí: el texto comentado en
carmín: anot. marg.: muy destrozado el
fol. i: el nombre del autor en el epígrafe:
el título de la obra en la introducción: mal-
tratado por la polilla.
Es un Comentario de Assoyuti á su
obra titulada j^Lüj, Parte selectísima, que
constituye una enciclopedia de varias
ciencias, tratando de la Fe y Religión, in-
terpretación del Alcorán, tradiciones, fun-
damentos de la Jurisprudencia, heren-
cias, sintaxis, flexiones gramaticales, es-
critura, sentido de las voces. Medicina,
Anatomía y sufismo. Al ñn lleva 4 fol.
con varias poesías.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
t.il., n, 229.
cccxini.
Tratado sobre las virtudes de las
LETRAS DEL ALFABETO.
4.°: p^ipel.
94 fol. todo el ms,: or,: al comedio mu-
chas ñguras y al fin vítrias tibias talismá-
nicas: falto r1 principio: comprende 38 fol.
Contiene además:
Propiedades del Alcorán.
Comienza:
""J t/»-
, ai -'.*
Comprende 57 fol.: epígrafes en carmín:
anot. marg.: falto al fin: título y nombre
del autor en la pág. 1 . Trata de las virtudes
de las Suras del Alcorán.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Cu-
iúL, n. 23o.
CCGXLIV.
ORACIONES PARA LAS HORAS DEL DÍA.
4.°: papel: falto al principio y fin: 45 fol.
todo el ms.: magrebí: muy maltratado.
Las oraciones están consignadas en
8 fol.
Contiene además:
2. ABU IIAMID MOH. ALGAZ2ALL
Comienza: ...i-iHjJl .%'^\ <i ^\
En 37 fol., falto al fin, con epígrafes
en carmín, cuadros y figuras talismáni-
cas insertas en el texto, contiene un tra-
tado sobre el valor mágico de las letras
del alfabeto ár. El nombre del autor va
al principio.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ci-
/.■í7., n. 23r.
CCCXLV.
CUADROS TALisM.VNicos.
18 fol,: magrebf: falto al fin: muy mal-
tratado: comprende, después de una breve
introducción, cuadros taUsmánicos.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
lal., n. 232.
CCCXIYI.
TALISMANES, cédulas NfÁGiCAS Y
OR,ACIOSES.
4.": papel.
Comienza: ..,w>¡Jsül ^ J-^
10 fol,: magrebí: figuras ycaracteres má-
gicos: anot. marg,: falto al fin.
Comprende varios trozos sobre el mis-
mo asunto: uho de ellos lleva una sus-
cripción, en la que dice se terminó en
1227-1812-13.
Procedente de Tetuán, Laf, Ale, Ca-
tál., n, 233.
151
CCCXLVII.
ALHACHIB (ibn), chemaleddin abu
AMRÚ OMAR BEN OTSMÁN.
4.°:papsl: 21 lín, pág.: falto al principio
y fin: 178 fol.: magrcbí: epígrafes en encar-
nado: anot. marg. en carmín y negro: el
nombre del autor en el corte inferior: mal-
tratado por la polilla.
Es un fragmento de un tratado de De*
recho, del mencionado autor, sobre quien
piíede verse el n. CCLXXXI de este Ca-
iáL Puede que sea el mismo á que se re-
fiere Cureton en el Caiál. del Mus. Brit.,
pág. 125, n. 226.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
UU,y n. 204.
cccxLvm.
PROHIBICIONES legales.
I
4.°: papel: 18 lín. pág.: falto al principio
y fin: 42 foJ. todo el ms.: magrebí: muy
maltratado por la polilla.
El primer tratado se ocupa de prohibi-
ciones legales y tradicionales, sacadas de
un Comentario titulado ¿.-;-L-cJ! el Su-
ficicnte; de otro de Assenusi^ titulado
»j>\^\ ^jJlM Comentario magno, titula-
dos también ambos ^r.r^*^' ^J--* Rcga-
lo de los pobres, por Alí ben Chamaa, en
la colección que hizo de ambos, y además
de las opiniones de Abulkásim ben Alí ben
Aljachu Alhasaní, del cual se ocupa inci-
dentalmente Cureton, Catdl., pág. 416.
Según la suscripción, se concluyó el tra-
tado en Xaual de 982 — Julio á Agosto de
i526, — ^y la copia en el mismo mes de
971 — Mayo á Junio de 1564. — Lleva al
ñn 10 fol. del mismo Ibn Aljachu sobre
asuntos legales. Comprende 27 fol.
Contiene además:
2. CHEMALEDDIN ABÜLFARACH ABDE-
RRAHMÁN BEN ALÍ ALCHAU;:Í.
Comienza: L¿^l oJj<2w! lTjJI t¿ü j.í^\
" C ^
Comprende, en 19 fol., un tratado re-
ligioso, falto al fin; el autor, que lo es
también de varias obras, en las cuales se
ocupó largamente del Profeta y su fami-
lia, era de Bagdad y murió en 697 1200.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Cu-
LíL, n. 109.
CCCXLIX.
COMENTARIO A vs tratado jurí-
dico.
4.°: papel: 25 lín. pág.: falto al principio
y fin: 65 fol.: magrebí: muy maltratado por
la polilla.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tiíL, n. 145.
CCCL.
ABU ABDALLAH almozah ben ab-
DALLAH BEN ALMOZAB BEN TSATIB BEN
OBAIDALLAH BEN A2Z0BAIR.
.L^
Libro f titulado J Genealogía de Koraix.
4.°: pnpel: 22 y 23 lín. pág.: 68 fol.: ma-
t-n,' i
152
grebí: falto al principio, medio y ftn: epí-
grafes y muchas palabras en carmín y ver-
de: el título de la obra y nombre de su au-
tor al principio de sus divisiones.
El título indica el asunto del libro al
cual correspondió este fragmento: falta
muy poco al principio de su Sección (v^w)
I, y llega á los principios de la VII.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tiíL, n. i5i.
cccu.
ABU MOHAMMED ABDALLAH br\ asad
ALYAFEÍ ALYEMENÍ.
Huerto de los arrayanes, que trata de las
anécdotas de los santos.
4.°: papel: 21 lín. pág.
Comienza: ^^¿j. ^.xjJ w¿r*^' ^ -Vd.s^1
Concluye: ^y^\ ^>-^l ^^! ^j .\:sr-.
258 fol.: magrebí: epígrafes y muchas pa-
labras en carmín: anot. marg,: el nombre
del autor en el epígrafe, el título de la obra
en la introducción: encuad. magrebí.
Contiene 5oo anécdotas y muchas poe-
sías que se refieren á personas piadosas.
Cítala H. Jahfa, III, 488, n. 0585, como
traducida al turco por Muztafá ben Xaa-
bán Sorurí. Su autor (Uri, Bibl. bodL, I,
161, n. 593) murió en 768-1366-7. Al
principio del libro indica que perteneció
á la librería de la Mezquita mayor de Te-
tuán. Concluyó de copiarle Moh. ben
Moh. ben Abdesselam ben Hasún Alhasa-
ní Aluazzeni Attetuaní, en Dulhicha de
1238 — Agosto-Setiembre de 1823-
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
icíL^ n. 1 56.
CCCLII.
ALAYAXI, ABU SELIM ABDALLAH BEN
MOH. BEN ABI BECR ALMELIQüí.
4.°: papel: 20 y 21 lín. pág.
Comienza:
Concluye:
. •■
* 1068 h ^\ «— w.' ,
72 fol.: magrebí: anot. marg.: epígrafes
en carmín: nombre del autor completo en
el tratado 11: 11 fol. bl. al principio, 4 al
fin.
Alayaxí se ocupa, en dos tratados, de
varias obras y autores, con algunos de los
cuales estudió. Según la suscripción, con-
cluyó de escribir dichos tratados en la pri-
mera década de Rebi I de 1068 — Diciem-
bre de 1657.
Procedente de Tetuán- Laf. Ale, Ca-
tdl., n. iSg-i.
CCCLIII.
AZZURKANI, ABDELBAQUI BEN YÚSUF.
4.°: papel: 19 lín, pág.
Comienza: )i^j [¿t.'A^^ ^^y ^ ^^6>sr\
Concluj^e: i^^^^j ^^j •-j^ ''-'••^-' s'-
I
86 fol.: magrebí: lo comentado y el epí-
grafe en carmín: anot. marg.: muy maltrata-
do por la polilla: el nombre del autor é in-
^53
dicación del asunto de la obra en la intro-
ducción: 4 fol. bl. al fin.
«
Es un Comentario del mencionado au-
tor, ya citado en el n. CXXXVI de este
CatáL, que murió en 1099-1087-8, áotro
Comentario de Nazireddin Abu Abdallah
Moh. ben Moh. Allokaní, que vivía en
Damasco en el s. ix de la Hégira, al Pró-
logo del Moj tazar de Jalil (0.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tdl,, n. 159-2.
CGCLIV.
AKIL (ibn), behaeddin abu moh. ab-
dallah BEN ABDERRAHMÁN.
Comentario á la Alfía.
4.°: papel: 23 lín. pág.
Comienza: . . . oXlb
Concluye: * r:4-*!!
175 fol.: magrebí: lo comentado en car-
mín: anot. marg.: el nombre del autor en la
primera pág.: encuad. magrebí, muy mal-
tratada.
V. el n. CXLVII de este CatáL Según
la suscripción, concluyó la copia de este
ms. en Chumada I de 1076— Noviem-
bre-Diciembre de i665, — Abdelalim ben
Xaaban ben Nákim ben Abdelalim Alme-
liquí Albehnasaní.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
iííl.^ n. 164.
(1) V. sobre Allokaní. Casiií, ni¿f¿.. I, 24, n. loo,
y Derenbourg. I, 59, n. 100. H. Jalifa, V, 447. Pe -
rron, £xpL de VAlg., t. X, pág. xxil.
CCCLY.
ALMORADI, XEMSEnniN abu alí ha-
SÁN BEN ALKASIM.
4.°: papel: 24 y 25 lín. pág.: falto al prin-
cipio y fin: 138 fol.: magrebí: los versos co-
mentados en carmín y verde: anot. marg. de
varias letras: picado de polilla: el nombre
del comentarista en el corte inferior.
Es la Parte I del Comentario del men-
cionado autor á la Alfxa de Ibn Málic.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tal,, n. 174.
CCCLVI.
BERI (ibn), abu abdallah moh. bex
ALÍ ARIUADÍ.
4.°: papel.
Comienza:
...L?, J cJJl á! j^\
Comprende 207 fol. todo el ms.: magre-
bí: epígrafes en carmín: muy maltratado.
La primera obra de las varias que con-
tiene el cód. es una poesía (4 fol.) del
mencionado autor, cuyo nombre consta
en el epígrafe y que se ocupa de la lec-
tura del Alcorán. Según la suscripción, se
terminó su copia en 1098-1686-7. Aunque
con diferentes nombres, pero con el mis-
mo de Berí, y tratando de lectura alco-
ránica, cítase un autor en el n. XCVIII-
2 de este CatáL Al principio trae, en 5
fol., un fragmento de otro poema, y al fin,
en 3, un tratado de Sintaxis desinensial,
falto al fin.
Contiene además:
2. abu 2EID ABDERRAHMÁN BEN AL-
KADÍ.
154
Colección útil sobre las reglas de la escri-
tura, lectura y buena dicción (del Alcorán),
Comienza:
... JJl L^j JU!
Comprende lo fol.: al principio el nom-
bre del autor y título de la obra. Al fin
trae una poesía de Abu Abdelmelic Attaí.
3. ABU ZEID ABDERRAHmAn BEN AL-
KA DÍ.
\
J^^3 J^' .h ,
Distinción de la contradicción y la divuU
gación.
Es una colección, comprendida en lo
fol., de noticias de autoridades sobre lec-
tura alcoránica. Lleva al fin una poesía
(20 fol.), al parecer del mismo autor, so-
bre deberes religiosos musulmanes, ablu-
ciones, peregrinación, oraciones, etc., que
se concluyó, según la suscripción, el 22
de Ramadán de 1104 — Mayo de 1693.
4. ABULABBAS AHMED BEN ALÍ BEN
ABDELMELIC AZZECHADACHÍ.
^
^LiJajJ I C f}
Exención del sediento.
Comienza: ...jLkUJ! a^Ís*'! ^ J^^k^I
Comprende y3 fol., con epígrafes y lo
comentado en carmín: el nombre del co-
mentarista en el epígrafe, y en la intro-
ducción el del autor comentado y título
del Comentario. Azzechadachí comentó
en este ms. una obra en prosa y verso so-
bre lectura alcoránica de Abu Abdallah
Moh. ben Moh. ben Amin ben Moh. ben
Abdallah Alamí Axxerixí, conocido por
Ibn Aljarrarí. Está falto al fin: síguenle
21 fol., con fragmentos de varias obras
de religión y tradiciones.
5. MOH. BEN ABDALLAH BEN MOH. BEN
MANTUR.
Comienza:
...aDI j.-^ jju U!
Trata, en 16 fol., de las excelencias de
las Suras alcoránicas.
Lttces solares, qu& trata del Coínentario
al Regalo de los árabes.
Comienza: J^Vi LjiJLs. ^iJl JL^ X¿3^\
Es el Comentario á dicha obra. Rega-
lo de los ár,, de Alí ben Ahmed ben Alí
Albakal, antes mencionada: comprende
16 fol.: falto al fin. Síguenle 5 fol. con
fragmentos de dos tratados, entre ellos
uno titulado en su suscripción w^L-la-A
^^wJLj! Sermón de Iblis,
7. ALHOSAIN BEN ALÍ BEN JACHÜ AL-
HASANÍ.
Comienza:
Es un fragmento, en 2 fol., de un tra-
tado importante que cita Cureton en su
Caiál,^ Add.-góSg, sobre el matrimonio:
en este fragmento se ocupa del velo con
que deben cubrirse las desposadas. Sí-
guenle 3 fol. con fragmentos de otras
obras.
8. ABU HAMID MOH. ALGAZZALI.
Comienza: ...:^->^ ^Jy^x ¿.13 j.,^]
Es un trozo del ¿bÍJ^Í! LAjj v^*'^
V. el n. LXI de este CatáL Le sigue
I--"*.- Cí
155
el ^j'il! ^b^ 6 Libro de las 40 (tra-
diciones): falto al principio. Según la sus-
cripción, concluyó la copia del ms. Abda-
llah ben Abderrahmán Albakal, en Chu-
mada II de 1 104 — Feb. de i6g3. — Lleva
al ñn unas notas en 3 fol., faltos al fín^
atribuidas al mismo copista.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
UíL, n. 178.
cccLvn.
ASSENHUDI, ALÍ BEN HOSEIN AXXAFEJ.
Poesía execha.
4.°: papel: 20 y 19 lín. pág.
Comienza: ,.y-J *¿r».,jJl jai*i ¿-v J^rc^l
Lr '^ ^ -^ •
Concluye: ¿JÜ J^s^^ J-^^' Uj.xw ^)c
75 fol.: magrebí: algunas anot. marg.:
maltratado por la polilla: el nombre del
autor y título de la obra en la primera pág.:
encuad. magrebí, maltratadísima.
Assenhudí versificó el tratado gramati-
cal la Acharrumía de Abu Abdallah Moh.
ben Moh. Azzinhachí, ó sea Ibn Acha-
rrum, y después comentó su propio poe-
ma: poesía y comentario constituyen este
ms., cuya suscripción manifiesta que se
terminó en 16 de Zafar de ioo5— Oct. de
1 596.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
iiíL, n. 179.
CCCLVIII.
ALMACUDI, ABU ZBiD abderrahmán
BEN ALÍ.
4.°: papel.
Falto al principio.
Concluye: ^^t^^^J ¿^' j:.JIá i;^! ^j
166 fol.: magrebí: los versos comentados
en carmín: anot. marg.: maltratado por la
polilla.
Por el nombre Almacudí, escrito en el
corte superior del cód., se ha podido ave-
riguar, á más del contexto, cuál sea esta
obra, que constituye un Comentario á la
Alfía de Ibn Málic. V. Casiri, BibL, I,
3, n. 4, y Derenbourg, I, 4, n. 4, y so-
bre el autor el n. CLXXXVI-3 de este
Catcíl. Según la suscripción, concluyó su
copia Ahmed ben Moh. ben Yúsuf w>Ol
Alcaisí, en 3 de Dulhichade 1119 — Feb.
de 1708.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tdl., n. 184.
CCGLIX.
ALMODNIB, ABDERRAHMÁN BEN ALIIO-
SAIN.
4.^- papel: 23 lín. pág.
Comienza: v.^i<41 aJI .^ -r^^ , \.lj
Concluye: * vv \ ¿ju- ^
24 fol.: magrebí: roto y muy maltratado
por la humedad al principio: en éste 4
fol. bl.
150
Es un poema que trata de la vida de
Mahoma: el nombre del autor va en el
primer verso. Según la suscripción, se
terminó en Medina en yyi'i36()'y(): la
copia es más moderna.
Procedente de Tetuán. Laf, Ale, Cu-
idl., n. 190.
CCCLX.
ALCHEZAIRI, abulabbas ahmed ben
ABDALLAH.
Poesía que trata de la unidad de Dios.
Comienza el ms.: ... j^LM ^í. aD a^^
Concluye: « ^IjuM ^_^^, J3 .'-^•^^
202 fol. todo el cód., de diverso papel:
magrebí de varias manos: 6 fol. bl. al prin-
cipio, algunos al fin de los tratados, 4 al fin:
encuad. magrebí.
En 38 fol., con epígrafes en encarna-
do y algunas páginas encuadradas con
filetes rojos, contiene el primer tratado,
que es una poesía, cuyo título indica su
asunto. El nombre del autor incompleto
en el epígrafe, completado en una nota
marg. del primer fol. En la suscripción
dice que se concluyó en la primera déca-
da de Ramadán de 1217 — Dic. de 1802-
3, — probablemente no la poesía, sino su
copia. Al fin lleva 3 fol. bl.
Contiene además:
2. mustafA albecri.
Senda y camino hacia el Rey de los
reyes.
Comienza: j^Cjt- ^^\ rjJ! JJ ^>^!
En 102 fol., con sus epígrafes en car-
mín, trata de materias religiosas. Según
la suscripción, concluyó su copia, en la
primera década de Chumada II de I2t5
— Oct. de 1800, — Moh. ben Ornar ben
Ibrahim Alchezairí. El nombre del autor
en el epígrafe, el título al fin de la intro-
ducción: 4 fol. bl. al fin.
3. SAID ALQÜERMANÍ.
Comienza: ...v.^^ i'^J^ , csjLí)! v^L'
Contiene, en 23 fol., un Comentario
del mencionado autor aun tratado jurídi-
co. H. Jalifa, I, 157, n. 91, dice que Said
ben Mansur Alquermaní escribió un tra-
tado sobre los preceptos secundarios de
la Jurisprudencia, á la manera de Abu-
labbas Ahmed ben Moh. Annatifí en sus
¡J^^ — ?^1: 2 fol. bl. al fin, seguidos de
10 fol. con oraciones y salutaciones á
Mahoma y extractos de varios autores,
entre los cuales cita á Abulkásim Moh.
Arrazaa, Assohailí y Abulhasán Aluahi-
dí, que se ocupan de Malioma: al fin un
fol. bl.
4. ABU MOH. SAIÜ AÍ.MOGAIRABÍ AL-
MADNÍ.
La palabra recta para la dirección del
asceta y la educación del adepto.
Comienza: y^ >jJLj' cj}^ JJ Xssr^
... ^•J^^
En 19 fol. lleva este tratado de religión:
i;:S5ti"'ri'-í^'
157
el nombre del autor y el titulo de la obra
en la introducción.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tdL, n. 199.
CCCLXI.
MOHZIR BEN JALAF.
4.°: papel: 23 lín. pág.
Comienza el ms.: J.t A ¿i\ *--j o^Lj
10 fol. todo elcóJ.: magrebí: maltratado
por la polilla: falto al fin: en éste un fol.
inútil.
El primer tratado es una poesía religio-
sa, que comprende 7 fol.: el nombre del
autor en el epígrafe. Después lleva un
trozo en prosa, en el cual cita al autor
mencionado, y á seguida otro de Abul-
hasán Mí ben Abdallah Algaddí Alha-
zarí.
Contiene además:
2. ABDALLAH ALCAFIF.
Collar de la paloma.
Comienza: ...A^ ^c jl^^ b^^
Comprende, en 3 fol., una poesía reli-
giosa. Al principio el título y nombre
del autor.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tal, y n. 204-1-2.
CCCLXII.
JACHU (ibn), abülkásim alhosain ben
ALÍ ALHASANÍ.
,b5 ^-l4| ^ ,.¿ÜL ,L^\ U^^=^
^'
<^
Libro (titulado) el Suficiente y Comen-
tario grande^ que trata del Poema en rechez
tittdado, Dirección del pobre para los que
lo deseen entre los unitarios.
4.*^: papel.
Comienza: ... .yV-*^^ *«— '^ ^^ *^>.s^i
115 fol.: magrebí: al principio un fol.
muy destrozado: muchas anot. marg.: falto
al fin: muy maltratado el ms., y su cncuad.
magrebí.
Es un Comentario del mencionado au-
tor, antes citado, á una poesía de Asse-
nusi que trata de materia jurídica.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tdL, n. 211.
CCCLXIII.
AHU ALI ALIIASÁN BEN^IESUD ALYUSi.
4.°: papel: 20 lín. pág.
Comienza: *L¿?L J^! JJ^! JJ -^^1
Concluye: *lirf ^í-^j^^ , ¿-^^
106 fol.: magrebí: epígrafes y versos co-
mentados en carmín: muy maltratados los
2 primeros fol.: el nombre del autor en el
epígrafe: al fin 3 fol. bl.
Es un Comentario del mencionado
autor á cierto poema que escribió en loor
158
de su maestro el Xeij Arrabaní. Al fin,
en i5 ful., lleva la poesía comentada. Se-
gún la suscripción," concluyó de copiar el
cód. Moh. ben Moh, ben Abdallah ben
Isa Arrafesí en 1134-1721-2.
Procedente de Tetuán. Laf, Ale, Ca-
iííL, n. 219.
GCCLXIV.
ALKALZADI, alí üen moh. ben moh.
ALKORAXÍ.
CCCLXV.
MOH. ALARABÍ BEN ABILHASÁN YÚSUF
BEN MOH. BEN ABILH.ACHACH YÚSUF
BEN ABDERRAHMÁN BEN ABI BECR BEN
ALCHAD ALFIHRÍ ALFASÍ.
Descubrimiento de los secretos, qut trata
del conocimiento de los guarismos,
4.°: papel: 23 y 24 lín. pág.
Comienza: ...«^L»arl jaj ,^ ^ ->.^|
18 fol. : magrebí: la numeración en car-
mín: anot. marg.: el nombre del autor en el
epígrafe, el título de la obra en la introduc-
ción: falto al fin.
Es un tratado de Aritmética, compen-
dio de otra obra mayor del mismo autor,
titulada v_,l^t J^ ..,s ^L,Ul ^.^^
Levantamiento de los embozos, que trata de
la Aritmética. V. H. Jalifa, V, 204, n.
10686;— Nicoll, Bibl. DodL, 287, nota a,
y Dombai, Gram. ling. maur. ar. pág. 46.
V. sobre su autor el n. CCCX VII de este
Catál.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
táL, n. 227-1.
4,°: papel:
15 lín
1. pág.
Comienza:
••
^ *-:u.*
LM
• • •
Concluye:
%9
V \
\
•
* ..1
155 fol,: magrebí: lo comentado en car-
mín: anot. marg., algunas en carmín y mo-
rado: maltratado por la polilla: un fol. bl.
al fin.
Contiene un Comentario del mencio-
nado autor á un poema en loor de Maho-
ma de Abu Moh. Abdallah ben Abi Zaka-
ria Yahya ben Alí Attuzarí Axxucratisí,
que como consta en la introducción de
este ms., murió en 466-1073-4. Otro co-
mentarista indica que su autor fué natu-
ral de Xucratisiya, en el Biledulcherid.
El poema fué sumamente apreciado en
España. Otros llaman al poeta Abu Ab-
dallah Moh. ben Abi Becr ben Yahya ben
Alí. V. H. Jalifa, IV, 540, n. 9469; Ca-
siri, Bibl,, 107, n. SSg-i.^, y Derenbourg,
I, 233, n, 36i. Según la suscripción, con-
cluyó la copia de este ms. Omar ben Yú-
suf Alfasí el 6 de Ramadán de 1102 —
Junio de 1691.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tdl,, n. 227-3.
CCCLXYI.
COMENTARIO A un poema grama-
tical.
4,": papel: 22 lín. pág.
159
Falto al principio.
Conclu3'eel ms.: Lo-^ ^'& ¿13 1 vj^'*^^
208 fol. todo el vol.: epígrafes en carmín:
anot. marg.: muy maltratado, así como su
encuad. magrebí.
El primer tratado comprende 5o fol.
Según la suscripción, se concluyó de co-
piar el 22 de Rebi I de 1080 — Agosto de
1669.
Contiene además:
2. ABU ABDALLAH MOH. BEN MOH.
ASSECÜNI.
Comienza:
Es un fragmento (3 fol.) de un Comen-
tario á un tratado de religión, que va se-
guido de 7 fol. con adoaes, figuras talis-
mánicas y varios trozos en prosa y verso.
3. ABULABBAS AHMED ALBECHAI.
Comienza: íj-af j,-jljí ^i-M ¿.U :^^\
Comprende, en 21 fol., un Comentario
al tratado gramatical la Acharnimía, an-
tes mencionado.
4. ABDALLAD BEN MOH. ALHABTÍ.
Comienza: ...J J^» Y ^^J! ¿JJ j.^\
Contiene, en 8 fol., una poesía religio-
sa, que trata de la unidad de Dios, debe-
res religiosos, etc. Su autor fué un ma-
rroquí célebre, á quien Rieu cita con
elogio, CatííL, 414, n. 904, por sus virtu-
des, sermones y poesías morales. Síguen-
le 3 fol. con fragmentos en prosa y ver-
so de varias obras.
5. AXXEIJ CHIBRIL.
Comienza: ¿i^aOl U)J.> ¿>ji\ ¿^} J^^!
Comprende, en 39 fol., un Comenta-
rio á la Acharnimía, como indica en la
introducción. Según la suscripción, se
concluyó la obra en 20 de Dulkaada de
1 08 1 — Abril de 1 67 1.
6. ABU MOH. ABDALLAH BEN MOH.
ALCHADIRI.
^1 . w
Comienza:
C
Contiene, en 22 fol., otro Comentario
á la Aclíarmmía, Sígnenle 7 fol. con va-
rios frag^mentos, entre ellos una poesía de
Ibn Aljatib y otra de Abu Abdallah Moh.
ben Nazir.
7. COMENTARIO Á LA ACHARRUMÍA.
Comienza: .. .v-^'Lí.M ^íxj\ J3 J^!
Consta en la introducción el asunto de
este tratado: el copista se dejó en blanco
el epígrafe, en el cukl debía consignar el
nombre del autor. Según la suscripción,
terminó la copia de este ms. Moh. ben
Ahmed ben Moh. Almazmudí, en 25 de
Rebi I de 1080— Agosto de 1669,— en
Mequínez.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tcíL, n. 180.
CCCLXVII.
COMENTARIO Á la cafia.
4.°: papel: 23 y 24 lín. pág.
Falto al principio.
1 6o
Concluye:
V^.-'^^'
., JJ J^^\.
50 fol.: magrebí: lo comentado en carmín:
un fol. bl. al fín.
Por el contexto se ha podido averiguar
que es un Comentario al antedicho poema
gramatical de Ibn Alhachib, repetidamen-
te citado en este Caiiíl, Concluyó su co-
pia en Xaaban de 1134*1722^ Moh. t^en
Ibrahim ben Kásim ben Moh. ben Yakúb.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tiíL, n. 182.
CCCLXVIII.
COMENTARIO A un tratado grama-
tical.
4.^: papel: falto al principio y fin: 139 fo-
lios: or.: lo comentado en carmín: anot.
marg.: algo maltratado por la polilla.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
idl,, n. 185.
CCCLXIX.
AI3ULKASIM abderrahmán ben al-
CADÍ.
4.°: papel: 19 y 20 lín. pág.
Comienza: w>«x-^ ^J^M ¿U a^^!
. . . uj ! j^ u
Comprende 123 fol. todo el vol.: magre-
bí: anot. marg.: 2 fol. al principio con va-
rias notas: falto al fin: encuad, magrebí
muy maltratada.
El primer tratado, de los que forman
estecód., es una obra gramatical del men-
cionado autor, en la que se ocupa del
híWiza y de las mociones.
Comprende 20 fol.
Contiene además:
2. Comentario d un poema sobre prác-
ticas religiosas mmnlmanas.
Comprende 69 fol. y está falto al prin-
cipio. Según la suscripción, terminó su
copia el lunes 24 de Zafar de 11 53 — Fe-
brero de 1740 — Moh. ben Moh. ben Ká-
sim ben Ahmed Azzachelí.
3. Invocación de las luces.
Es un encantamento, sacado de varias
obras, que comprende 3 fol. y lleva al-
gunas figuras cabalísticas al fin. Después
de éste van 5 fol. con varios fragmentos.
4. abderrahmán beh zakaria al-
CHEZNAÍ.
• M < <^\ ^^
,^^\ ¿^'j.^ .i
Libro (titulado) la Estrella refulgente,
que trata del arte de la confirmación y la
ruptura.
Es un tratado sobre talismanes, en 4
fol., con algunas figuras- mágicas al fin.
Después de éste siguen 21 fol., con al-
gunos bl. en su comedio, con exhorta-
ciones ó sermones.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
t.íL, n. 18G.
CCCLXX.
MARZUK (ibn), abu abdallah moii.
BEN AHMED ATTILIMSANÍ.
4.°: papel: 21 lín. pág.
Comienza: "-^J^^^ jis^^i w>^^
1
x6i
Conclu5'e: * ^^;tív''-*5l w^ ^ Aar^l^
234 fol.: magrcbí: 4fol. bl. al principio,
de papel diferente al del texto: anot. marg.:
nombre del comentarista en la primera pág. ,
en el corte inferior y en la suscripción: 5 fol.
al fin: uno con unos versos, 4 bl. de papel
diferente al del texto.
Es el vol. II del Comentario escrito
por el mencionado autor, que murió en
781-1379-80, al poema Alborda de Al-
busirí. V. H. Jalifa, IV, 527.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tdL, n. 189.
CCCLXXI.
MARHAL (ibn), abulhaquem malic
BEN ABDERRAHMÁN.
Si\ i^^Jt
i^\ J)^j ^J^ J ^j,
La Recomendación grande, que trata de
la alabanza del Profeta.
4.°: papel: 17 lín. pág.
Comienza: ...¿cs.•^^ c^]>II ^j^
Concluye el ms.: *6\JI LlU ...L¿, ^j ^
268 fol. todo el vol.: magrebí: anot. marg.:
muy maltratado por la polilla: 2 fol. bl. al
principio: encuad. magrebí maltratada.
El titulo de la primera obra, de las va-
rias que encierra el vol., indica el asun-
to de este poema, dividido en secciones,
según las letras del alfabeto magrebí, ter-
minando cada verso en la letra correspon-
diente á la sección. Comprende 19 fol.
Según la suscripción, concluyó su copia
en Rebi I de 1080 — Ag. de 1669 — Ah-
med ben Alí ben Abdelhak.
Comprende además:
2. TACHEDDIN ABU HAFZ OMAR BEN
ALÍ ALLAJMÍ ALISCANDRANÍ ALFAQUIHANÍ .
Vía despejada, que trata del Comentario
de las 40 (tradiciones).
Comienza: ,,,'U^\ j^ ^^\ *^ ^V^l
Comprende 117 fol., uno bl. al princi-
pio y otro al fin, epígrafes en morado: el
nombre del comentarista en el epígrafe
y el título de la obra en el IV fol. Es un
Comentario del mencionado autor, que
murió en 73i-i33o-i (V. H. Jalifa, I-240,
III-358 y 4i3), á la obra titulada /.y^^-f ji
^^j X )1 de Mohieddin Yahya ben
Xeref Annauauí, muerto en 676-1277-8.
Según la suscripción se concluyó su copia
en la primera década de Moharrán de
1080 — ^Junio de 1669.
3 . ABULABBAS AHMED BEN YÚSUF BEN
ABDELUAHAB DEN ABI BECR ALFIHRÍ AL-
FASÍ.
Las perlas hermosas, que se ocupa de la
noche medial de Xaabdn,
Comienza: sj:^'!JU>j VJ^ ,^3^. éÜ J^l
Comprende 20 fol., en los que trata de
las excelencias de la noche que indica.
Según la suscripción, copióse para el al-
faquí Moh. ben Said ben Koraix, por Ab-
dallah ben Abdelmelic ben Taric. Sigúe-
le un fol. que trata de tradiciones.
4. XEMSEODIN ABÜLJAIR MOH. BEN
MOH.
,.w^! L\
Disposición del castillo fuerte»
11
102
y ^"
¿s
Comienza: ...?^»r¿ J^^w ^iJl ¿ií •X-^l
Comprende en 45 fol. la obra mencio-
nada en este CatdL, n. CCCVI. Se con-
cluyó la copia el lunes 7 de Rebi I de
1080 — Ag. de 1669. — Comprende al fin
17 fol. con un adoa y fragmentos de va-
rias obras.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tcíL, n. 191.
CCCLXXII.
POEMA EN LOOR DE MAHOMA.
4.°: papel.
Comienza: ... 'LJ^V ^O, ^s
•• > o» -
Concluye el vol: ^J-:l¿w^V T^^j, j^,^^
12 fol. todo elms.: niagrebí: anot. marg.:
algunas en carmín. Al final dos poesías, una
sobre el significado de los nombres de Ma-
homa y la otra sobre su familia.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
icíL, n. 192-1.
CCCLXXIII.
ABU ABDALLAH mgh. den yúsuf
BEN MOH. ALARABÍ ALFASÍ.
4,°: papel.
Comienza el I tratado: h-¿^ ¿t\ * — ^'^
Concluye el volumen con un cuadrado
dividido en casillas, que tienen una letra en
cada una.
123 fol. formando el ms.: magrebí: muy
maltratado por la polilla.
El primer tratado que contiene, es una
poesía del mencionado autor, en la cual
se ocupa del pentágono mágico y de su
consulta. Comprende 6 fol. que llevan
tras sí otros 6 bl., y uno con varios párra-
fos sobre religión y tradiciones: después
una poesía llamada :í\j\\ ix,^^,^ Poema
(titulado) el Deseo, de Abu Sálim Ibrahim
ben Moh. ben Abulhasán Alí Allanti
Attarí; otra cabalística, en un fol., de
Omar ben Ibrahim Aljiyamí, matemáti-
co y astrónomo, autor de unas tablas as-
tronómicas, citado por H. Jalifa, II, 584,
III, 570, n. 6972; al fin dice que esta
poesía la puso en pentágono Abu Chafar
ben Játima el Anzarí: síguenle 7 fol. con
poesías y algunos trozos de prosa.
Contiene además:
2 . XIHABEDDIN ABULFADL AHMED BEN
AHMED BEN MOH. BEN ISA ALBORNUSÍ AL-
FASÍ ZARRÜK.
Comienza: .^Ljv^M ..yA-ll^Jí ^ ¿Ü J^!
• • . %•
Es un Comentario del mencionado au-
tor, repetidamente citado en este CatdL,
á una poesía de Nureddin Addamietí.
Comprende 8 fol. y termina con un cua-
dro talismánico. Síguenle después 9 fol.
con notas sobre lo que debe decirse des-
pués de las oraciones áúfccher, zobh, azr
y axd, y con trozos de varios autores, en-
tre los cuales cita á Yahya Asserrach y
Abulhasán Alí ben Ibrahim Allajmí.
3. NUREDDIN ABULHASÁN ALI BEN
ABDALLAH AXXADILÍ.
<;^
I Oración de la gracia de Dios.
163
Comprende 2 fol., que contienen otra
oración del mismo: sígnenle 5 fol. con
fragmentos de obras de Ahmed Alfasí,
después la copia de una carta de Abul-
abbas Ahmed ben Moh. ben Moh, ben
Axir al Sultán meriní Abu Ainán, en 2
fol., y una poesía religiosa en uno, lla-
mada.
jo\yt ^
4
Poesía en rechéz (titulada), Regalos divinos
para el cuidado de los enfermos, de Ab-
delquerím ben Abdelmumen Almortachí,
que se concluyó en 20 de Ramadán de
978— -Junio de 1571.
4. Comentario á una poesía de Ibn As-
seyaa sobre las úlceras venéreas.
Comienza: ...íbLJL ¿iíl J^ Jju L»|
Dice el autor que su comentai'io (5 fol.)
al cual llama glosa, trata de la úlcera que
los berberiscos llaman kamkam, y los cris-
tianos ma//m«c^s. Siguen después 18 fol.,
con fragmentos de obras de Moh. ben Ah-
med ben Alhasán ben Ardun, Abdelazís
ben Alhasán, Abdelkáder ben Alí Alfasí,
Ibn Ñachi, Ahmed ben Alí el Xerif, Abul-
hasán Assaguir, Abulabbas Ahmed ben
Kásim, y una poesía religiosa, en 2 fol.,
de Alyahzobí.
5. Poema sobre el matrimonio,
C
Consta de 5 fol.; no cita nombre de au-
tor; el título al principio; parece ser un
fragmento: contiene 11 capítulos. Sí-
gnenle i3 fol., con fragmentos de varios
autores, entre los cuales cita á Abdallah
Alabdusí y á Abu Abdallah Moh. ben
Moh. ben Sauda.
6. XEMSEDDIN MOH. BEN DAUD AL-
MAKDISf.
Guía de los buenos para el que ignora la
autenticidad de las tradiciones.
Comienza: >*~9j aJI ^i-3l ^^ a-^-¿I
... «I » l.»Ji
Vw
Comprende en 8 fol. una poesía, que
trata de la autenticidad de las tradicio-
nes. H. Jalifa, IV, 152, cita á un Moh.
ben Ahmed ben Alí Addavudí, autor de
un tratado sobre los intérpretes del Al-
corán, que vivió hacia el año 941-1534-
5. Cureton, Cató/.,pág. 197, citada en la
3o8, afirma que escribía en 986-1578-9.
7. NECHMEDDIN ABULFADL ABDELA-
ZIS BEN MOH. BEN ZAREYA ALHILLÍ.
Comienza: ...^^Ul ^U^l >JÜ1 JÜ
Es una poesía en loor de Mahoma, que
se concluyó de copiar en 22 de Ramadán
de io66-i656: su autor murió en 750-
i349-5o. V. Oricnt. II, 393, y Cureton,
Catdl., 295. Consta de 10 fol. con nume-
rosas notas interlineales y marginales, y
lleva después 3 con fragmentos en prosa
y verso.
8. ABU ABDALLAH MOH. BEN MOH.
BEN DAUD AZZINHACHÍ, IBN ACHARRUM.
^^^tmmfi Y^
k\ L-J^
«.JL^
Introducción alcharrumí.
Comprende, en 7 fol., el tratado gra-
matical, repetidamente citado antes en
este Catdl.
EL. ..
164
Procedente de Tetuán. Laf. Ale , Ca-
tal., n. 192-2 á II.
CCCLXXIY.
COMENTARIO al poema titulado
fGUÍA GOMERÍ.»
4.°: papel.
Comienza: . (Jf.*-jL4í h-Jí¿31 j.^t Al'é
• • •
50 fol.: magrebí: epígrafe y muchas pa-
labras en carmín: falto al fin.
El poema se titula:
G«m gomen para los proceres hanefies; su
autor se llamó Molí. Alkoraxi Attunsi
Alazhari Alaxarí, conocido por Algomerí,
y se ocupa de jurisprudencia religiosa: no
aparece el nombre del comentarista.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tdl.f n. 195.
CCCLXXY.
AZZEKAK, ABULHASÁN ALÍ BEN KÁSIM
BEN MOHAMMED ATTOCHIBÍ.
.a>j,j
»^-7
^3?4l ^^
Vía selecta luicia los fundamentos refe-
rentes a la seciu (maleqní).
4.°: papel: 18 lín. pág.
Comienza el vol:
Concluye: *5Jsjü ^ ^i»\j ¿jLar^lj ¿JU^
•••p-^ S¥ J>i
34 fol. todo elms.: magrebí: mociones y
epígrafes en carmín.
El primer tratado es un poema que se
ocupa de jurisprudencia: su autor murió
en 91 2- 1506-7: el título de la obra se
halla en la introducción, el nombre del
autor se encuentra en Cureton, CatdL,
pág. 1 32, n. 249. Comprende 14 fol.
Contiene además:
2. AHMED BEN MOH. MAYYARA.
tTlD -¿U
J\ ÍÍjÍ
..10
K
Iw*<>*««
^L^l
Huerto de la meditación (que sirve de)
continuación y complemento al Minhach.
Comienza: ...-'^^ ^.^r^ J* '-^ J^
Es una continuación y complemento
del poema anterior: según sus últimos
versos, se concluyó en 1059-1649-50. El
nombre del autor al principio, el título en
la suscripción: comprende 20 fol.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tal., n. 196-1-2.
CCCLXXYI.
AHMED BEN YÚSUF BEN MOH. BEN YÚ-
SUF ALFASÍ.
>
4,°: papel: 19 lín. pág.
Comienza: A¿.|J! JL^l^^! é¿ j^\
144 fol.: magrebí: epígrafes en carmín y
azul: falto al fin.
Es un Comentario del mencionado
autor á una poesía mística, titulada,
j\^J^\ S-^Aj^j JJ(r^3( jl^\
Luces de los arcanos y arcanos de las luces,
de Tacheddin Abulabbas Ahmed ben
i65
Moh. Albequí Axxerixí: el nombre de éste
y titulo de la poesía se hallan en la in-
troducción.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tó/., n. 200.
CCCLXXYII.
AXIR (ibn), abdeluahid ben ahmed
BEN ALÍ ALANZARÍ.
('^'^JCT^ ^J^T
_,H.^Ji
Guia que ayuda (al conocimiento) de lo
obligatorio de las ciencias religiosas.
4.**: papel: I5lín. pág.
U
Comienza: ..^U ^yj J^Ul J^ jyj
Concluye:
* L^JU J^j L» ¿^]
12 fol,: magrebí: anot. raarg.: epígrafes
en azul y carmín.
Es un poema en rechéz, que trata de
los preceptos fundamentales del islamis-
mo. Su autor, español de origen y vecino
de Fez, murió en 1040-1630-1. Su nom-
bre se halla al principio de la poesía, el
titulo de esta obra se encuentra en Rieu,
CatdL, 314, n. 645. Al fin lleva algunos
fragmentos de poesías.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tal,, n. 201.
CCCLXXYIII.
CUESTIONES RELIGIOSAS y legales.
4.^: papel: 20 lín. pág.
Comienza: lÍ *¿L^ bL-»*^! ^ ^ * »-iJl
.••'
'-'3
Concluye: * w-^iJlij ^j^ .)'•<; ^^-^
20 fol.: magrebí: epígrafes en carmín y
amarillo.
Comprende muchas cuestiones religio-
sas y legales, dilucidadas en los versos
que las siguen.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tdl.j n. 202.
CCCLXXIX.
AHMED BEN MOH. BEN OTSMÁN BEN YA-
KÚB BEN SAID BEN ABDALLLAH ALMO-
TUf.
Familiaridad del amigo, sobre la ilumi-
nación de las tinieblas.
4.°: papel.
Comienza:
Concluye:
51 fol. todo el ms.: 2 bl. al principio, al-
gunos al comedio y uno al fin: muy maltra-
tado por la polilla.
Comprende primero, en i5 fol., un Co-
mentario abreviado del mencionado au-
tor, conocido también por Ibn Alhach, á
una poesía de Ibn Badis, titulada,
íLwj^M oU*<J!
Las Ovejas santas.
El Comentario va en anotaciones in-
terlineales y marginales al principio; el tí-
tulo de la poesía y el nombre de su autor
en el epígrafe, los del Comentario y co-
mentarista en la suscripción: la abrevia-
ción se hizo en io63-i652-3: no indi-
ca el nombre del abreviador. Síguenle
después 20 fol., entre bl. y útiles, 6 con
notas de obras sobre asuntos religiosos,
consultas y respuestas, en las cuales cita
á Abu Faiis Alhamadaní, Abu Abdallah
Moh. ben Abi Becr Almochatí, Abu Ab-
dallah Alraaqueiati, y otros; síguenle 2
fol. bl., y á continuación varias jolbas ó
sermones para implorar la lluvia: des-
pués en un fol. una poesía de Ornar ben
Hatán, jefe jarechí, en loor de Abderrah-
mán ben Molcham, asesino de Atí ben
Abi Tálib; una plegaria de Moh. ben So-
leimán ben Moh. Alchozuli, en que trata
de los nombres de Dios y sus alabanzas:
varias alocuciones de Abdeluahid Aluan-
xerisí, otra de Abulkásim Moh. ben Ah-
med Almakari, que recitó siendo predi-
cador de la Chama Alcaruín de Fez.
Contiene además:
2. Anotación al Comeiilario de los noni'
bres de Dios de Abu Abdallah Moh. ben Yil-
stif Asscnti%i.
^j- ....
Comienza: ...tl!t •J' ,1 J^' I-'-»
Comprende 5 fol.: no Índica el nombre
del anotador. Síguenle hasta el fin varios
fol. con fragmentos de otras obras, ora-
ciones y una poesía de Moh. ben Moh.
ben Abi Becr Addelai.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, C<i-
t.íL, n. 2o3.
CCCLXXX.
ABDERRAHM.\N ben abdelkAder
ALFASi.
4.°: papel: 25 lín, pág.
Concluye: .'-íí I
14 fol.: magrebí: al principio 2 fol. bl. y
uno al ñn.
Al comenzar lleva 2 fol. que se ocupa de
asuntos científicos é ichazas 6 certificados
de estudios; sigue después la obra del
mencionado autor, que trata de los maes-
tros con que estudió, y libros que leyó con
ellos: en la introducción el nombje del
autor.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tiil., n. 204-3-4.
CCCLXXXI.
CENTRO DE GLORIA y esplendor; asi-
lo DE ELOGIOS Y LOORRS; FUENTE DE
BUENAS Y GLORIOSAS ACCIONES: SU-
MA DE LAS HEROICIDADES Y DE LAS
HAZAÑAS DEL SULT.ÁN MÁS GRANDE,
MÁS ILUSTRE, MÁS PODEROSO... ABU
ATSANA... ISMAIL.
4.": papel: 22 líii. pág.
Comienza con el'indicado título.
Concluye: * 1=^, Ji' Y. Ur".
35 fol.: magrebí: anot. marg.: palabras
en carmín: 4 fol. bl. al principio, 7 al fin.
Es un panegírico del Sultán marroquí
mencionado, que reinó de 1692 á 1727;
167
toca puntos religiosos, y trata de los pri-
meros califas, insertando muchos versos.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
idl., n. 204-5.
CCCLXXXII.
ALBESILI, AHMED BEN MOH.
Comentario (al Alcorán) por Albesilí.
Falto al principio:
Concluye: it ¿íí^\ ^iJt ií^L^ ^^&
262 foL: magrebí: lo comentado en mo-
rado: anot. marg.: muy maltratado al fin: el
título de la obra en el corte superior del ms.
Según H. Jalifa, II, 348, n. 3178, Al-
besili, que murió en 830-1426-7, formó
este Comentario de las obras de varios
autores, y principalmente de la de su
maestro Abu Abdallah Moh. ben Arafa,
que murió en 803-1400-1.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tdl., n. 2.
cccLxniii.
ALCHEZAIRI, moh. ben yahya.
4.°: papel: 21 lín. pág.
Comienza: ^iw-^J! , ^-a^LJl A-^-JLI
25 fol. todo el ms.: magrebí: falto al fin.
Es un tratado religioso, que compren-
de 17 foL, en el que se explican el sentido
del bismillah y otros puntos teológicos. Se-
gún la suscripción, se concluyó en Rebi I
de 1060 — Marzo de i65o. Al fin lleva, en
7 fol., el principio de un tratado de Abu
Abdallah Moh. ben Háxim, que explica
algunas aleyas alcoránicas.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca^
icíL, n. 8-1-2
CCCLXniY.
ABU ABDALLAH moh. ben yúsuf
BEN MOH. ALARABÍ ALFASÍ.
4.°: papel: 25 lín. pág.
Comienza: ^ ..^-^^.ar^l A.^íY^ ¿J^»
Concluye el ms.: ^-Ml ^^ ^^ ^\
27 fol. todo el ms.: magrebí: anot. marg.:
un fol. bl. en éste.
Comprende algunas notas (2 fol.), del
mencionado autor á ^ JuJI '¿aJjJI de
Assenusi, y J— *LJLÜ| del Imam Alha-
ramain, que es Diaeddin Abulmeali Ab-
delmelic ben Abdallah Alchuaíni, au-
tor, según H. Jalifa, IV, 9, n. 7392, del
^jJt Jj^\ ^ J^ljül Libro universal, qtic
trata de los fundamentos de la religión; este
autor murió en 478-1085-6. Después de
2 fol., que contienen varias notas, lleva
un tratado del mismo autor, que com-
prende 22 fol. y comienza:
*.-p
^1 J-.!
.LM j.
-X-x-J I *|
Es una obra jurídica, dividida en seccio-
nes: al fin dice que se concluyó en io5o-
1640- 1. Según la suscripción, terminó
su copia, en Chumada de 1062 (?) -165 1-
Ben Sakl beii Kásim ben Said
il beii Koraix Alyecheml. Lle-
I3 fol. y parte de otro con va-
I •>
■te de Tetiián, Laf. Ale, Ca-
CCCIXXXV.
|)L AHMED BEN ALÍ BEN HA-
B\SCALÜN[.
%ul¡iíiu) lili Invoiíuioítes.
ijHn.pág.
Concluye: * ,j*)ljJl »_^ iÜ J-*3rJL
28 ft>].: magrebí: el nombre del autor en
el epígrafe: 2 fo!. bl. al fin. .
Es un Comentario á ,j;jk^\ !j-~.ftjJt
de Asscnusi.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tal., n. i5.
CCCLXXXVII.
TRATADO DE HERENXIAS SEGÚN EL
ALCORÁN.
4.": papel: 26 lín. pág.
Comienza: -..J-'^ *Í-' J^-*
3 fol.: magrebí; epígrafe en verde y car-
mín: falto b1 fin: en úste 3 fol. bl.
Es un fiagmenlo de un tratado jurí-
dico.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
169
donde consta su nombre, fué varón muy
docto, de noble estirpe, hijo de Izzeddin
Abdelazís, kadí mayor de Egipto: murió
en 803-1400- 1. Este tratado es un resu-
men, como consta en la suscripción: el
título de la obra se halla con el nombre
del autor en el fol. i recto. V. Cureton,
CatdU, n. 107, 169-2.°; Rieu, 756, n. 1686,
y H. Jalifa, II, 654.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tal., n. 17-2.
cccLnxix.
QUINTA ESENCIA de la adquisi-
ción, QUE TRATA DEL ORDEN (dE HE-
REDAR) REVELADO.
4.°: papel: 19 lín. pág.
Comienza: ...^jU ^j j^ sS^^ J'"^
Concluye el ms.: ^aÍ^UI ^^t \^ ^^^^M>
6 fol. todo el ms,: magrebí: muy maltra-
tado por la polilla: anot. marg.
Es un tratado sobre herencias, para el
cual se han consultado, entre otros auto-
res, á Moh. ben Gázi, á Isa ben Diñar, y
á Assenusi. Al fin, en algo más de un
fol., varias notas, algunas de ellas de Ah-
med ben Alfaradí.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
táLy n. 17-3.
cccxc.
ORACIONES MUSULMANAS.
4.**: papel,
16 fol.: magrebí: constituye un cuaderno,
en el que se han reunido varias oraciones,
entre ellas una de Alchozuli, con varios
fragmentos en prosa y verso, sacados de di-
ferentes obras.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale , Ca-
tal,, n. 17-4.
CCCXCI.
COMENTARIO Á un tratado jurí-
dico.
4.°: papel: 23 y 24 lín. pág.
Comienza: ... 1-^ J^ J^
. Concluye el tratado: ¿JJI^^ ^^-;líI
* Jt:^' ^y,.jí ^j*-^^
29 fol.: magrebí: algunas palabras en car-
mín: muy maltratado por la polilla: al fin
un fol. con una nota y después otro bl.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tal., n. 17-5.
CCCXCII.
poesías religiosas.
4,°: papel.
Comienza el ms.: sjX.A-~'t Lj v.^) I—»
Concluye: ^,*«>. s%^ aJÜI j^^s?; ^J^^
22 fol.: magrebí: muy maltratado por la
polilla: un fol. inútil al ñn.
Comienza con una poesía de Alhasán
ben Mesud Alyusi, sigue otra sin nombre
de autor, y después otras de Ahmed ben
1 70
Abdelhay Alhalabí: algunas se dirigen
al Profeta.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tal,, n. 17-7.
CCCXCIII.
poesía que trata de prácticas re-
ligiosas MUSULMANAS.
4.^: papel.
Comienza: ... J — -Ol ^« i.i<
Concluye: * yj^UJ^. h^^_^
15 fol.: magrebí.
Es un poema sobre el mencionado
asunto dividido en 5o secciones.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tal,, n. 17-8.
CCCXCIY.
ALJARUBI, ABU ABDALLAH MOH. BEN
ALÍ ATTARABUSGLÍ.
4.°: papel: 19 lín. pág.
Comienza: ...SjJiJI JJ^\ jí>^l JUj
10 fol.: magrebí: falto al fin.
Es un Comentario del mencionado au-
tor, que escribía en 962-1554-5, aun tra-
tado de Xihabeddin Abulabbas Ahmed
ben Moh. Zarruk, titulado iJj jkM ¿yj\
Orígenes de la regla religiosa. Aljarubí
comentó también otra obra en que traba-
jó Zarruk, como puede verse en Ricu,
Catál., pág. 297, n. 629.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tdl.y Tí, 18-1.
CCCXCY.
TRATADO SOBRE encantamentos.
4.°: papel: 21 lín. pág.
Comienza: .../»^lj ^^1 vj*"^ ^ ^x^ac^l
10 fol.: magrebí: algunas palabras en car-
mín: falto al fin.
Es un corto fragmento.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tdl,f n. 18-2.
CCCXCYI.
ALUAZANI, musa ben alí ben musa.
4.^: papel: 23 lín. pág.
Comienza: ... ¿^y ¿JJl J^ JÜí
13 fol.: magrebí: al principio uno con una
oración: falto al fin.
Contiene, un fragmento, en el cual se
contesta á diferentes cuestiones religiosas.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tal,, n. 19-1.
CCCXCYII.
OBAIDALLAH ben almobarec.
Historia de la doncella que hablaba con-
forme al Alcorán,
4.^: papel: 18 lín. pág.
Comienza: ...s^^Ljl ^j\ ¿IM A^ JÜ
Concluye: * L^M \j.^ JLj* JL^
3 fol.: magrebí: 3 fol. bl. al fin.
#• ••
171
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tdl., n. 19-2.
CCCXCYIIl
POEMA LITERARIO.
¿-J ^ I zx^
4,°: papel: 20 y 21 lín. pág.
Comienza: c-jJ í-Jj! ^^^^ ^ ^'^\
Concluye: *aJ^^ ^'>-*J' ¿^^ --^ís^ <^!
3 fol.: magrcbí: epígrafes en carmín: anot.
interlineales y marginales: 4 fol. bl. al fin.
Es un poema dividido en varias seccio-
nes, correspondiente cada una á la letra
del alfabeto en que terminan los versos
que cita.
Procedente de Tetuán, Laf. Ale, Ca-
iál,, n. 19-3.
CCCXCIX.
ALFAQUIHANI, siracheddin abu
HAFS OMAR BEN ABI SALIM.
La gloria esplendente.
^^\ ^<J|
4.°: papel.
Comienza: ...í^¿ L» ^L^l -^j
2 fol.: magrcbí: falto al fin.
Es un fragmento de la mencionada
obra sobre oraciones, de dicho autor, ci-
tado en el n. CCCLXXI-2 de este Catdl.
V. H. Jalifa, IV, 388, n. 8940.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tal., n. 19-4-
co.
ALMIKNASI, Mon. ben abdallah ben
MOH. ben AHMED ALYAFURANI.
V^ «w^^
Libro que trata del Derecho.
4.°: papel: 18 lín. pág.
Comienza:
Concluye:
12 fol.: magrebí: muy maltratado en las
márgenes superiores: el título de la obra
con el nombre del autor en el fol. i v., el
del escritor sólo en el epígrafe: 4 fol. bl. al
fin.
El autor de esta obra jurídica, que en
su primer fol. lleva algunas notas legales,
fué granadino y kadí mayor en su patria.
V. Casiri, BihL, I, 468, n. 1145.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tííL, n. 19-5.
CDI.
ABDERRAMI, abuliiasán (alí) ben
MOH. ADDEZAI.
4.°: papel: 28 lín. pág.
Comienza: ...¿JJl ^J^^j y^Ul wm...
10 fol,: magrebí: muy maltratado en la
parte superior: falto al fin.
Es, según indica en la introducción,
una anotación del Comentario del men-
cionado autor á una poesía de Abu Ab-
dallah Moh. ben Moh. Alfezarí, sobre
gramática.
h. ■
172
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
iiíL, n. 19-6.
CDII.
COMENTARIO A un tratado jurí-
dico.
4.°: papel: falto al principio y fin.
112 fol.: magrebí: anot. marg.: muy mal-
tratado por la polilla: corroída en muchos
fol. la tinta: un fol. bl. al principio, 3 al
fin: cncuad. magrebí, maltratadísima.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tdLy n. 20.
CDIII.
ASSAMARKANDI, abulleitz nazr
BEN MOH. BEN IBRAHIM.
Aviso de los negligentes y esclarecimiento
del sendero de los adeptos.
4.°: papel: 21 lín. pág.
Comienza: J.^li)l JJi¿t J^>r^^ LijJ^
JL¿J|
Concluye: A-tj oX)U5 C^.U^ ^^
181 fol.: magrebí: epígrafes de varios co-
lores: anot. marg.
Consta el nombre del autor al princi-
pio, y el título de la obra en una nota
marg. del fol. i vuelto. Trata de asuntos
religiosos, y está dividida en 94 capítu-
los, según el índice que trae al principio.
V. H. Jalifa, II, 428, n. 3625, y el n. I
de este Catdl.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tdLf n. 29.
CDIV.
COMENTARIO A un tratado de re-
ligión.
4.°: papel: 21 lín. pág.
Falto al principio.
Concluye: * ijif^^ ^í-^^^j ¿J'* ^^j
67 fol.: or.: falto á veces de puntos dia-
críticos: lo comentado en carmín: anot.
marg.: en magrebí: muy maltratado por la
polilla: al fin 3 fol. bl., y después uno con
una nota: al terminar dice que se concluyó
su copia hacia la mitad de Xaabán de 830-
1426-7.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tdl., n. 3i.
CDV.
ADOAES Y FÓRMULAS TALISMÁNICAS.
4.°: papel: 17 lín. pág.
80 fol.: or.: falto al principio y fin: epí-
grafes y muchas palabras en carmín: mu-
chos cuadros y figuras talismánicas.
Trae bastantes invocaciones, y la ex-
plicación del valor oculto de algunas Su-
ras alcoránicas.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
icíl., n. 5o.
173
CDVI.
MORZUK (ibn), abu abdallah alí ben
MOH. ben AHMED.
4.°: papel.
Comienza este fragmento: ^
'■ s
Concluye el ms.: *'rj^* ^\j ^ ^r^l-^j
109 fol. todo el ms.: magrebí: epígrafes
en carmín: muchas anot. marg.
Al principio lleva 5 fol. con fragmentos
de varias obras, entre cuyos autores cita
á Abulkásim ben Azfur, Abulhasán ben
Hatir, Abdallah ben Mesud, Ata Allah,
Axxatibí, y otros. El fragmento mencio-
nado contiene, en un fol. y parte de otro,
una consulta resuelta por Ibn Morzuk, so-
bre cierto asunto legal, incluida en la obra
titulada.
1
- ^
ü^J
L
Este titulo y el nombre del antedicho au-
tor se indican en el epígrafe y al princi-
pio del fragmento. Lleva después 5 fol. y
parte de otro con varios trozos de diversas
obras, entre ellos de un Comentario de
Abu Abdallah Moh.benMoh. ben Ahmed
Azzebbag á una poesía de Ibrahim At-
tarí, y unos cuadros de partición de he-
rencias.
Contiene además:
2. Perla preciosa, que trata de los mi-
lagros del sÍ7tcero y del fiel (M ahorna).
^% j:>LJ\ o..!;^- J ^\ JJi\
Comienza: ^J ¿JJ! ^-^^j J^^l Jjh
Comprende i3 fol. y parte de otro.
Es un poema en rechéz, cuyo título in-
dica su asunto. Según la suscripción, se
concluyó esta poesía en la noche del
viernes 17 de Rebi I de io63 — Febre-
ro de 1 653, — por Moh. ben Said ben Ká-
sim ben Koraix. Lleva después 7 fol. con
una poesía, en loor de Mahoma, de Abul-
abbas Annexí, á la cual siguen consultas
y respuestas de varios autores, entre ellos
Abu Zeid Abderrahmán ben Moh. Alfasí,
sobre la vida del Profeta, y Abu Abdallah
^larabí.
3. abu isa moh. ben isa attirmidi.
Virtudes del Profeta.
Comienza:
J^, aj! L;¿jA;
•> -"
En 59 fol., con bastantes anot. marg.,
trata esta obra de la vida de Mahoma,
ocupándose mucho en relatar sus costum-
bres: está dividida en capítulos. Cureton
la cita con el título,
Virtudes nobles del Profeta. Su autor mu-
rió en 279-892-3 (0. Según la suscripción,
se terminó su copia en 1064-1653-4. Lle-
va al fin un fol. y parte de otro con va-
rias notas.
4. ABU ABDALLAH MOH. BEN SELAMA
BEN MOH. BEN ALI, IBN HAKMUN.
Libro (titulado) la Llama, que trata de
apotegmas y buenas costumbres,
(1) V. H. Jalifa, IV, 70. n. 7640. Ibn Jalikán,
Slane, IV, 679. Abulfeda, Ann,, U, 275, 725. Cure-
ton, Catál,, 98, n. 148, y 395, n. 874.
t
174
V. el n. LXXXI de este Catál. Según
la suscripción, concluyó su copia el ante-
dicho amanuense en la década medial de
Chumada I de 1064 — Abril de 1654. —
Comprende i5 fol. y uno al fin con varias
notas.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tdL, n. 58*
CDYII.
MOHAMMED ben ahmed ben moh.
BEN ALÍ BEN GAZI ALOTSMANÍ AL-
MICNASÍ ALFASÍ.
O-^ j-^:
W
Reda dirección del que persevera en el
propósito de buscar las tradiciones del ama^
do (Mahoma),
4.°: papel: 26 y 25 lín. pág.
Comienza: Li-L j^\ r>.j}\ a3J j^^:^!
Concluye: * ..^Lx!|
74 fol.: magrebí: epígrafes en morado:
anot. marg.: el título de la obra en el fol.
I r., con los de los escritores de que se for-
mó; el nombre del autor en el epígrafe: muy
maltratado por la polilla: encuad. magrebí,
maltratadísima.
Comprende esta obra unos extractos de
los comentaristas de Albojarí, sobre Ma-
homa y otros puntos de religión. Su au-
tor, que fué gramático y matemático, mu-
rió en 919-1513-14. Concluyó su copia
Ahmed ben Alhach Alí ben Alhach Abul-
kásim ben Moh. ben Saud, en Rebi I de
990 — Abril de i582.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
til., n. 81.
GDVIII.
TRADICIONES y oraciones mahome-
tanas.
4.°: papel.
Comienza:
cr^
1
Concluye:
* 'UjJI lia ...
15 fol. todo el ms.: magrebí: mociones:
6 fol. bl, al principio, 5 al fin.
Comprende las 40 tradiciones en 7 fol.:
sigúele otro tratado sobre el mismo asun-
to, también en 7 fol., y algunos adoaes.
En la suscripción del primer tratado dice
que se terminó en 833-1429-30.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
idl., n. 82.
CDIX.
ALMAYORKI, abu abdallah moh.
BEN musa ben AMMAR.
Comienza este tratado: 6.JJlÍ\ j.-^! S-^
Concluye el ms.: ¿JJ^ JjJ! ^U Jj ^^
\
128 fol. todo el ms.: magrebí: muchas
anot. marg.: un fol. bl. al fin.
Al principio lleva 9 fol. entre útiles y
bl., con varios fragmentos, entre ellos
una breve carta de Soleimán Alotsmaní,
175
sultán de Constantinopla, á Hasán, se-
ñor de la Meca. La obra de Almayorkí, es
una corta (5 fol.) poesía religiosa, dirigi-
da á un hijo suyo, que estaba en Bugia.
Sígnenle 6o fol., entre útiles y blancos,
con una poesía, falta al principio, y des-
pués otra de Abu Abdallah Axxerrazar,
fragmentos de obras en prosa y verso,
unos cuantos sermones, faltos al princi-
pio, y á continuación de ellos otros trozos
de obras, entre cuyos autores cita á Za-
rruk, á Moh. ben Abi Becr, y á Moh. ben
Mesud, con preguntas y respuestas sobre
cuestiones religiosas y jurídicas.
Contiene además:
2. Comentario d el Mojtazar de Jalil,
Comienza: jjL ^ ^:;-^j ^--^ ^v<s-sr-i|
Comprende 56 fol. con muchas anot,
marg.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tdL, n. 83.
CDX.
ADDEMIRI, TACHEDDIN BAIIRAM BEN
ABDALLAH.
4.®: papel.
Comienza este tratado: jí-9>~) O^— 3
...«iJuJí J w^JJ-;s^l
Vw-
114 fol. todo el ms.: magrebí: algunos
fol. bl. y otros útiles, pero de diverso tama-
ño que el del texto: anot. marg.: roto al fin:
muy maltratado.
Al principio trae un fol. y parte de otro
con varias notas: sigúele la obra de Adde-
mirí, en cuyos primeros fol. indica, que
es parte de su Comentario medio á el
Mojiazar de Jalil, escrito por dicho autor,
que murió en 805-1402-3. V. H. Jalifa,
V, n. Ii6i5. Comprende 41 fol. y está
falto al fin. Síguenle 5 fol., entre bl. y
útiles, con fragmentos de varias obras en
prosa y verso.
Contiene además:
2. Poema que trata del modo de dego-
llar los animales para la alimentación.
Comienza:
J \
Comprende 3 fol.
3. ABU ABDALLAH MOH. BEN MOH.
BEN AHMED ALMADYUKT.
Comienza: ^.^«*J'.-*J^ v^ a3J j^.^'I
...5
;ím.jVj
Comprende, en 16 fol., y parte de otro
al principio, un comentario al poema an-
terior. Síguenle 25 fol., con trozos de va-
rias obras, entre cuyos autores cita á Ja-
lil, Moh. ben Said, Moh. ben Alhasan ben
Ardun, y Abu Abdallah Moh. ben Ah-
med.
4. Auxilio del que interroga; que trata
del orden (qtte deben guardar) los que ma-
tan (los animales) y los qite los dirigen.
Falto al principio.
Comprende, en 6 fol., el mismo asun-
to que en los dos números anteriores. El
título de la obra en la suscripción. Siguen
176
hasta el fin varios apuntes y fragmentos
de obras.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tal, y n. 93.
CDXI.
ADDEMIRI, BAHRAM BEN ABDALLAH.
4.°: papel.
Falto al principio.
Concluyf el ms.: * «j ¿JáiL ajlp ^^|
181 fol.: magrebí: al principio un fol. bl.
de letra más moderna que la del texto: mu-
chas anot. marg.: muy maltratado por la
polilla: al fin 3 fol. con trozos de varias
obras, y después 7 bl.
Por una indicación del corte superior
y por otra contenida en la nota que apa-
rece en el fol. I vuelto, se ha podido deter-
minar, que el ms. es una parte del Co-
mentario menor, escrito por el mencio-
nado autor, de quien se trató en el núme-
ro antecedente de este Catdl., al Mojiazar
de Jalil. Según la suscripción, concluyó
su copia Moh. ben Said ben Kásim ben
SaidbenKore¡xAlyehmí,enio52i642-3.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tdl , n. 94.
CDXII.
ADDEGUGUI, abulabbas ahmed.
4.°: papel: 15 cm. por 9: 17 lín. pág.
Falto al principio.
Concluye el ms.: ¿13 1 L»^ ...¡jl., f^f^^
46 fol. todo el ms.: magrebí: encuadra-
mientos en carmín: epígrafes en carmín y
morado: 4 fol. bl. al fin: muy maltratado
en las márgenes por la humedad y la po-
lilla.
Comprende primero, en 9 fol., una
poesía del mencionado autor, como cons-
ta en la suscripción, en loor de Mahoma,
seguida de otra en 14 fol., sobre el mis-
mo asunto, y á continuación, en 18 fo-
lios y parte de otro, varios trozos de obras,
entre cuyos autores cita á Abulhasán Alí
ben Afac, Abulkásim ben Ibrahim, Abu
Abdallah Moh. ben Ibrahim Axxetabí y
á Ibn Abi Xerif.
Contiene además:
2. ZAFIEDDIN ABULFADL ABDELAZIS
BEN MOH.
Comienza: i t^^ .^
p"
i \
J
'^
\
Es una poesía en loor de Mahoma. V. el
n. CCCLXXIII-7 de este Catdl. Com-
prende 4 fol.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tal., n. i35.
CDXIII.
ALKALZADI, alí ben moh. ben alí
ALKORAXf.
Deseo del que comienza y riqueza del que
concluye,
4.*: papel: 28 lín. pág.
' • .--.■■uÍAt
177
Comienza este tratado: *j-JJÜ| JU J^s^\
Concluye el ms.: ¿L. oXJi-S'^^w;fl_^t«
51 fol. todo el ms.: epígrafes en carmín:
anot. marg., algunas en carmín: muchos
cuadros con números.
Al principio trae un fol. con una poe-
sía; después sigue la obra de Alkalzadi. V.
sobre ella y su autor los n. CCCXXVII
y CCCXL de este Catdl. El nombre del
autor en el epígrafe; el título de la obra
en la introducción. Comprende 20 fol.: al
fín lleva uno con notas.
Contiene además:
2. ABU ISHAK IBRAHIM BEN ABI BECR
BEN ABDALLAH BEN MUSA ALANZARÍ ATTI-
LIMSANÍ ALBORRÍ.
Comienza: ...JiUl *J.xiJt Ai ^^^\
Comprende, en 29 fol., el Poema sobre
Iterencias, citado en este Catál, núme-
ro CCCXXVIII. Lleva al fin un fol. con
notas sobre herencias.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tál,, Tí. 137.
CDXIY.
ADDADESI, ALÍ BEN MOH. BEN ABILKÁ-
SIM BEN IBRAHIM.
4.'*: papel.
Comienza este tratado:
JLiJt lU
. • •
Jt
C
Concluye el ms.: ¿JUU ^t ^-^9jj'L»a
Comprende todo este ms., compuesto en
su mayor parte de fragmentos de varias
obras, 54 fol.: magrebí: epígrafes en car-
mín: muchas anot. marg.
Antes de llegar á la obra de Addadesi
trae 4 fol. con trozos de diferentes trata-
dos, nombrando entre sus autores á Ah-
med ben Alí Assusí, Abdeluahab ben
Axir, Abu Abdallah ben Moh. Albicaís y
Ahmed ben Alhasán ben Ardún. Al fin de
estos fol. trae el círculo de Axxadilí, con
su explicación. La obra de Addadesi, que
apenas comprende un fol. y está escrita
en carmín, es una poesía sobre herencias,
seguida de su comentario, que compren-
de 2 fol.
Contiene además:
2. MOHAMMED ALFEZARÍ.
Comprende, en 5 fol., un comentario
al círculo antes mencionado de Axxadilí.
3. Noticias sobre el sello del Profeta.
Comprende, en algo más de 8 fol. un
tratado, seguido de una poesía, sobre di-
cho asunto. Lleva después, en 7 fol., tro-
zos de varias obras sobre temas reli-
giosos.
4. Representación de las sandalias del
Profeta.
Un fol., con la delincación al verso de
una sandalia.
5. XARHABIL BEN H ASAN A.
Comprende en 24 fol. noticias del Pro-
feta.
6. Sitios de la peregrinación,
3 fol.: al fin lleva groseramente dibu-
jado un plano del templo de Medina. Des-
12
E.. •-
pues de este plano y al fin de la obra,
lleva 5 fol., en los cuales se ocupa de la
muerte y sepultura del Profeta.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
iál., n. 137-2-3-4.
CDXT.
AZZACHELI, ABÜLABBAS AHUED BEN
ALHASÁN BEN ARDUN,
4,": papel.
Comienza el ir
Concluye:
-r
'o-
62 fol. todo el ms,: magrebí: muchas anot.
marg.: al fin un fol. bl., y en él pegada una
papeleta con la suscripción del cód.: des-
pués un fol. bl.
Comienza con un fragmento de una
obra titulada J.p,\ wlM J, ^,-^t jJ 'I
.IjJjJJj que ocupa el primer fol. recto.
Sigue á esto la obra de Azzachelí, que
comprende en 53 fol. un tratado sobre el
matrimonio y herencias de los hijos. Su
copia, según la suscripción de este pri-
mer tratado, se terminó en Chumada I de
1056— Junio de 1 646, — porMoh. benKá-
sim ben Said ben Ahmed ben Koraix. Lle-
va después 5 fol., entre bl. y útiles, con
trozos de varías obras, entre cuyos auto-
res menciona á Abdelazis Azziyati, Moh.
ben Alhasán ben Ardún, y Musa ben Alí
ben Alakada.
Contiene además:
2. ABL'LFADL YÚSCF BEN MOII. BEN
YLSUF, IBN ANNAIIfí.
Poesía (titulada) Quita pesares.
Comienza: ...-.fiü »^;l ¿.jj:í.|
Comprende, en 4 fol., una poesía reli-
giosa, cuyos versos terminan todos en _,
según cuyo epígrafe, su autor murió en
Kalaat Alhammadia en 5i3-iiig-20. El
titulo de la obra se halla en H. Jalifa, IV,
55i, n. 9508, en el cual aparece en blan-
co la fecha del fallecimiento del autor:
añade aquel bibliógrafo, que algunos atri-
buyeron la mencionada poesiaá Abulha-
sán Yahya ben Alattar Korexí, pero que
prevalece la opinión de haber sido Ibn
Annahuí su autor. Intercalado en el tex-
to y en las márg. lleva un Comentario,
muy extenso hacia el fm ( > ). Según la sus-
cripción de esta parte del ms. se terminó
en io62-i65i-2.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, C«-
liíl,, n, i37-5-f).
CBXVI.
ASSENUSI, ABU ABDALLAH MOH. BEN
VÚSÜF.
4.°: papel: 21 lín. pág.
Comienza el ms.: (^-:^;JUJ! wy *iJ J.jJl
Concluye: * í:^ JJI ^,
38 fol.: magrebí: epígrafes en carmín:
anot. marg.: un fol. bl. al ñn.
{1) V. Niroll, Biil. Sed!., pág. 88. n. 74-ZOy
510. nota de la secunda columna. Caiiri. I, IZ9, n.
43B. Derenbourg. 1. 290, n. 440, dice que Ahlwirdl,
Veruinitlmist Ara&htUr HaHdschrifim,\>aí,. 55, m~
dica que Ibn Annahuí muiiú en 590-1 ig4'5.
179
El primer tratado, de los dos que for-
man este volumen, comprende 35 fol., y
es, como en la introducción afirma, un
Comentario, hecho por el mismo Asse-
nusi á su JLax-J.^[| J-^w^w ^z 'L^j.jl^
que trata de la unidad de la fe musul-
mana.
Contiene además:
2. MOH. BEN YÚSUF BEN MOH. ALFASf.
Espejo de Lis bondades, (que trata) de la
biografía del Xeij Abulmahasín,
Comienza: tJj >a^&a.
^:0! jj j.^t
Comprende, en 4 fol., la introducción
é índice de dicha obra, que constaba de
dos partes: la primera contenía once ca-
pítulos y seis la segunda; en aquélla se
ocupaba de Abulmahasín Yúsuf ben Moh.,
su vida, obras y palabras, y en ésta tra-
taba de su familia y maestros.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tdl.^ n. 138.
CDXVIL
ALACHHURI, zeineddin abderrah-
mAn ben alí.
4.**: papel.
Comienza el ms.: .*-; i ^cbi\ JÜ j.^t
^ M^ W»' V
Conclu)'e:
163 fol. todo el ms.: magrebí: muy mal-
tratado el fol. primero: anot. marg.: epí-
grafes y muchas palabras en carmín: un fol.
bl. al fin.
Es un Comentario al Mojtazar de Jalil.
Según la suscripción, se terminó de co-
piar este primer tratado del ms. en 1068-
1657-8.
Contiene además:
2. HAIRUR (IBN).
S^^i\
; L\.^J! ,.,^íwJl'
V
r'^
Cura de los ojos enfermos, que trata de la
tradición numerada.
Comienza:
Comprende, en 14 fol., un Comenta-
rio á tradiciones mahometanas. El nom-
bre del autor y el título de la obra cons-
tan en el epígrafe, según el cual también
Ibn Hairur murió en 816-1413-14.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tdl., n. 139-1-2.
CDXVIII.
TRATADO jurídico sobre el ma-
trimonio müsulmAn.
4.^: papel.
96 fol. todo el ms.: magrebí: falto al prin-
cipio: cortada al fin la última línea: anot.
marg.: muy maltratado por la polilla.
Comprende, primero, en 86 fol., la
mencionada obra, dividida en siete capí-
tulos. Contiene además i3 fol. con tro-
zos de varios tratados, entre cuyos auto-
res menciona á Yúsuf ben Moh. Alcha-
franí, algunos trozos del Comentario al
1 8o
Alcorán de Axxatibí, el JjLa3 ^z, .^ bS'
.^LJÜt, ó sea Libro sobre las excelencias
del Alcorán, de Algafequí, y un Comen-
tario al círculo, antes mencionado con
repetición, de Axxadilí.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
idL, n. 140.
CDXIX.
ATTATAI, XEMSEDDIN MOH. BEN IBRA-
HIM BEN JALIL.
4.**: papel: 21 lín. pág.
Falto al principio.
Concluye: ^t::«i-^^t ¿^'^ ^"^''^^ ^
;^' -^
353 foL: magrcbí: lo comentado en car-
mín: anot. marg.: encuad. magrebí muy
maltratada.
Indica en el corte inferior que es la se-
gunda parte del Comentario de Attataí
al Moj tazar de Jalil. (V. sobre éste el n.
CCCXXII de este Catdl.) H. Jalifa lo cita
efectivamente entre los comentadores de
Jalil, y apunta, como título de su obra,
La Victoria grande, que trata del Comenta-
rio del Mojtazar de Jalil: en Cureton, Ca-
UíL, pág. 129, n. 237, se cita un Comen-
tario de Attataí al Mojtazar, pero con el
título j..2^:L.^\ ¿ij-Ul J jjJ\ ji\y^\
Aljófar de perlas, que trata (de explicar)
las palabras del Mojtazar. Según la sus-
cripción, copió este ms. el Xeij AIí ben
Alhach Amer Assisí Aluazalí Alma-
lequí.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
táL, Ti, 141.
CDXX.
ASSOYUTI, CHELALEDDIN ABULFADL
ABOERRAIIMÁN BEN ABI BECR.
,U_¿.t
Ao
Lar-Xt
C
■«•■ ai
-^ z'
>,.> --
ijL^piJK
Hermosura de la conversación, que trata
de las historias del Egipto y el Cairo.
4.®: papel: 16 lín. pág.
Comienza: y^ líj'^^ sS^^ ^ -A-^^t
247 fol.: magrebí: epígrafes en carmín:
anot^ marg.: falto al fin.
Trata Assoyuti en esta obra, de los lí-
mites del Egipto, de sus reyes antiguos y
modernos, de los profetas, compañeros de
Mahoma, teólogos, jueces, jurisperitos y
otros notables personajes que en esta re-
gión nacieron ó habitaron; de las pirámi-
des, obeliscos, faro de Alejandría y otras
cosas notables de aquel territorio; de
cómo, imperando Omar ben Aljatab, se
apoderaron de él los musulmanes, de sus
sultanes, hasta Almalic Annazir Abu-
ssaada, que murió en 901-1495-6, ejérci-
tos, contribuciones, rendimientos de las
tierras, templos, colegios, y también del
Nilo (0.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tal., n. i52.
(i) V. l'ri Bi¿¿. /»W/., pág. 151, n. 560 y 172,
n. 780. Cureton, Caiái,, 157, n. 323. Ricu, 57 1,
n. 1248 y 681, n. 1495. H. Jalifa, UI, 69, n. 451 1.
Wustenfcld, Geschichí,^ pág. 230-6.
GDXXI.
ALKONFUD (ibn), abulabbas ahmed
ilEN HASÁN BEN ALÍ, IBN ALJATIB, AL-
KOSANTINÍ.
4,": papel.
Comienza la obra de este autor: jS'i\
...^Lál IJ^;
Concluye el ms.: ^--sr'.j w^J L" I4J
.oL-U
241 fol. entre bl. y útiles todo el ms.: mu-
grebi: muchas anot. marg.: 3 fol. bl. alñn.
Comienza con 3 fol., que contienen va-
rias preguntas y respuestas de Abu Im
rán, el Xeij Albirzali, Moh. el Arabl ;
otros. Á estos 3 fol. sigue la obra de Al^
konfud, que Rieu, Caídl., pág. 447
977-19, llama Alkonfudí, indicando que
escribió hacia el año 774-1372-3, y que
fué Comentarista de un poema sobre as-
trología judiciaría. La obra que compren-
de nuestro ms., en 17 fol., es un obitua-
rio de compañeros de Mahoma, ulemas,
tradicionistas y otros autores. £1 nombre
del autor se encuentra en el epígrafe (i).
AI ñn lleva un fol. con una pregunta y
contestación de Abdelkáder ben Alí At-
fasí.
Comprende además:
2. ABU ABDALLAH MOH. BEN YÚSUF
ASSENÜSI.
Comienza: ... JijJb júl ^jJ| JJ Jli^I
Es un extracto, en i3 íol., del Tratado
(i) V. sobre Ibn Alkonfud. Casiri, £iil. ar., I,
pig. 344. n. 904-3. Uri, B¡i¡.Bed¡., ail, n. tJ71-l.
Nicoll, BUL Bedl., 38í, nota c.
de Lógica del indicado autor, cuyo nom-
bre aparece en el epígrafe, escrito en car-
mín (0. Al principio lleva numerosas
anot. marg. Ai fin comprende, en i3 fol.
y parte de otro, fragmentos de obras en
prosa y verso, consultas y contestaciones
de Moh, ben Alí, Xacrun ben Abi Chamaa
Aluahraní, Alhasán ben Ardun, Abulfa-
rach Almoafelí, Abu Attib Attair!, Abul-
kásim ben Moh., Ibn Battal, Abulkásim
ben Jachu Alhasaní, Abu Abdallah Al-
muán y Moh. ben Abdallah Alhabti.
3.
FARHUN (IBN).
,-i>j|^
Perlas del buzo, qiie trata de la conversa-
ción de tos nobles.
Comienza; ..^ Ljo ■^^j JJ -V^ar!
El nombre del autor aparece en el mar-
gen al principio, y en el del texto el títu-
lo de esta obra, de la cual se ha tomado
este fragmento, que comprende 35 fol.,
con uno bl. hacia el comedio, en los cua-
les se trata de las oraciones, ablucio-
nes, etc. Según la suscripción, se conclu-
yó de copiar esta parte del ms. en 7 de
Ramadán de loSg — Set. de 1649.
4. ABULABBAS AHMED BEN ABDALLAH
ALCHBZAIRÍ.
Comienza: Jfi] J^ljJl —íj iU .>v=^t
Comprende, en 10 foí,, un poema re-
ligioso, en el cual el mencionado autor,
repetidamente citado antes, principia
ocupándose de la unidad de Dios. Según
la suscripción, esta parte del ms. se con-
cluyó en el día 11 del mismo mes y año ci-
(1) V, Cureton, Catál., pág. 100. n. 156.
l82
tados en la suscripción anterior. El nom-
bre del autor consta en el epígrafe.
5. MAHIEDDIN ABU ZAKARIA YAHYA
BEN XERAF BEN ZEMRA BEN HASAN BEN
HOSAIN BEN MOH. BEN CHAMAA BEN HA-
ZAN ANNAUAUÍ.
Comienza:
f-^ U
• tíí^
JUt
-j
jj^^^t
• ••'
■y
--Jt
Contiene, en lo fol., las cuarenta tra-
diciones. Según la suscripción, terminó-
se su copia en la fecha indicada en la del
anterior número. Sígnenle dos páginas
con fragmentos de diferentes tratados. El
nombre del autor aparece en el epígrafe.
6. ABULABBAS AHMED BEN YAHYA
BEN MOH. ALUANXIRASf.
^^! ^L*^l jslj-s
La más clara de las vías hacia los prin-
cipios fundamentales del Imam Abu Abda-
llah.
Comienza: ^-O ^J\ ^¿.Jl hM A^ar^l
Comprende, en 34 fol., un Comenta-
rio á la mencionada obra de Abu Abda-
llah Moh. ben Yúsuf Assenusi. El nom-
bre del autor se halla en el epígrafe: el
título de la obra en la introducción: lo co-
mentado aparece escrito en caracteres
más gruesos que el resto del texto: 3 fol.
bl. al fin: lleva después un fol. con trozos
de varias obras.
7 . Reglas prácticas relig iosas .
Comienza:
"t^J^
yjLfti
En 9 fol., cu3'as primeras líneas apa-
recen muy borrosas, comprende este tra-
tado, al cual siguen 29 fol. entre bl. y
útiles, consultas y respuestas sobre pun-
tos de religión y jurisprudencia, entre cu-
yos autores nombra á Abulkásim ben Alí,
Abu Abdallah Moh. ben Moh. ben Sauda,
Moh. benAhmedy Omar benAbdeluahab.
8. ABULHASÁN ALHASÁN AZZIYATÍ.
Comienza: ...JUt v,.^>.--=w LJ Jü ^-^sk^I
Comprende, en 10 fol., un Comenta-
rio á una obra religiosa de Abdesselám
ben Maxix.
9. ABULABBAS AHMED BEN MOH., ZA-
RRUK.
Comienza: s,^\ ^c^^.^ i^«¿,L^ ,.»p«
^-^ •• •• ^/ ^
Contiene, en 7 fol., una glosa del
mencionado autor, citado con repetición
en este Catál., á una oración titulada
^-^w^.Ot v^"^' '^ Oración grande, tam-
bién repetidamente citada antes. El nom-
bre del autor al principio del texto. Lleva
después 18 folios, entre blancos y útiles,
con varias poesías, una de Abulabbas Ah-
med Almakari, como dice en una nota
hacia el fin, y otra de Moh. ben líásim
ben Alkadi.
10. ABU HAFS OMAR BEN ABDERRAH-
MÁN BEN YÚSUF BEN ZAKARIA.
Comienza: ..,j,XA\ ^,J^*^t ¿13 J^l
Esta obra comprende 6 fol., con mu-
chos cuadros, divididos en otros más pe-
queños, que contienen palabras, puntos
y cifras, las cuales á veces se hallan tam-
'- . j-
■_■.<,
183
bien en la parte superior. Es la poesía
del mencionado autor, titulada:
J
*C*jJU cJ-Jt itU-sc ^ \^i\ <^SSJ]
v^ JTts'
'X
La estrella refulgente, que se ocupa del
arte de la conciliación y de la ruptura, que
ya antes se ha mencionado. El nombre
del autor aparece en el epígrafe.
II. abülkAsim ben ahmed ben mu-
sa DEN ISA ALFIXTELÍ.
Comienza: ,.%^ , ¿^J«J! <:^ JIJ J^l
• « Va>J •. ^x
Es un poema jurídico, que comprende
7 foL, en los cuales se trata del matrimo-
nio y herencias: el nombre del autor,
como en la generalidad de los anteriores
números, aparece en el epígrafe. Lleva
después 20 fol., entre blancos y útiles,
con trozos de diferentes tratados, entre
cuyos autores menciona á Mahieddin Abu
Zakaria Yahya ben Ahmed Annauauí,
Ahmed ben Moh. ben Mogueits, Abulká-
sim Aljalufi, Abu Abdallah Moh. ben
Ahmed, unos versos sobre una expedición
cristiana á Siria, otros de Jalid ben üa-
lid, de Alí ben Haruf, muftí de Fez, y
de Moh. ben Ahmed ben Ardun.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tál,, n. i58.
CDXXII.
ALCORÁN.
4.^ marq.: papeh 9 Un. pág.: falto al
principio y fin: 29 fol.: magrebí: los títulos
de las Suras en oro, con adornos de oro y
colores: adornos dorados y miniados en las
márgenes: muy maltratado por la humedad
y la polilla.
Contiene este fragmento, que formó
parte de un magnífico ejemplar, desde la
mitad de la aleya 5, Sura XIX, al fin de
la 42, Sura XXL
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tdL, n. 4.
CDHIII.
COMENTARIO Á un tratado grama-
tical.
4.*^ marq.: papel: falto al principio y fin:
71 fol.: magrebí: lo comentado en carmín:
anot. marg. de letra más moderna que la
del texto.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tdL, n. i8-3.
CDXXIV.
MOHAMMED den ibrahim ben abbad.
4.^ marq.: papel: 22 y 23 lín. pág.
Comienza: Lj-^JU ^t ^3Jt ¿JU j^|
r
Concluye: ^^^:k i-; , .^L^-x-j
17 fol.: magrebí: anot. marg.
Consta al principio del tratado el nom-
bre del autor, que debe ser Abu Abdallah
Moh. ben Ibrahim ben Abbad Anneízí,
Arrondí, quien según refiere H. Jalifa, III,
83, se apellidó Axxadelí; el cual nació en
Ronda en 733-i332-3, vivió mucho tiem-
po en Marruecos, y murió en Fez en 796-
1 84
1393-4. Es un extracto de una compila-
ción, titulada:
-^í^
Regalo de los asistidos y amadores de
Dios, en la regla de la vida de los profetas.
Es un tratado de ética musulmana, apo-
yado en las tradiciones. Según la suscrip-
ción, concluyó de copiarle Ahmed ben
Moh. ben Rahmun, en Xaabán de io85
— Nov. de 1674.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tal,, n. 27.
CDnv.
ALARUSI, BARAKA BEN MOH. BEN MOH.
Acercamiento de los que se aproximan (d
Dios) por el mérito de la salutación al Se-
ñor de los mensajeros.
4.*^ marq.: papel.
Comienza: ^Jil J Ji? j:Dt JD j-^l
Concluye:
•^ ^»j)a ¿Ji¿ Y^« j^J¿i£>»,
80 fol.: magrebí; encuad. magrebí, muy
maltratada por la polilla.
Es un poema que trata del asunto á
que se refiere su título: éste se halla en
la introducción: el nombre del autor ha
podido encontrarse en Cureton, CatdL,
pág. 32, n. 137. La obra se terminó el
año 897-1491-2.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tal,, n. 60.
CDnvi.
ALGAITI, NECHMEDDIN MOH. BEN AH-
MED.
4.° marq,: papel: 20 lín. pág.
Comienza la obra de este autor: ¿Á J^l
Concluye: * ijy^ e/:V*^' ^^ Jj^«
24 fol,: magrebí: anot. marg.: al fin un
fragmento de otra obra, y después un fo-
lio bl.
Trata de las excelencias del mes de
Rebí I y de las alabanzas á Mahoma. Es-
te autor lo es también de un tratado so-
bre la subida del Profeta á los cielos: se-
gún H. Jalifa, murió en 984-1576-7 (i).
Consta por la suscripción que se termi-
nó la copia del ms., en Recheb de 1090
— Ag. de 1679. — El nombre del autor se
halla en el epígrafe y al comienzo del
texto.
Procedente de Tetuán, Laf. Ale, Ca-
tal,, n. 61.
convii.
LEYON (IBN), ABU OTSMÁN SAAD BEN
ABI CHAFAR AHMED BEN IBRAHIM ATTO-
CHIBÍ ALKORTOBÍ.
UjJlj ^J! ^ol J 'i^^ w-L^^=
Libro (titulado) Lo más selecto en la Ins-
trucción de la religión y del mundo.
4.° marq.: papel: 23 lín. pág.
(O V. H. JaUfa, IV, 84. quien le llama Aliskan-
deri. Cureton, Catál,, 99i n. 133.
■ 1
1. VL I.
Comienza este tratado: rjJl d) XdA\
185
)\
•\^i)
Conclu)'e:
*'^r
\
J^ j ^•'' ij^
80 foU: magrebí: epígrafes en verde y
morado: anot. marg. de letra más moderna:
en el fol. i recto un fragmento de otra obra:
en el último una poesía, y después otro frag-
mento en un fol.: incompleto al fin.
Es una compilación hecha por el men-
cionado autor, cordobés, según indica
su nombre, de una obra de Abulhasán
Alí ben Moh. ben Habib Almauerdí,
titulada: L-^a-JI^ ^_jJ_J| s^^I Lis-
irucción de la religión y del inundo, di-
vidida en cinco capítulos, que se ocupan:
I. De la excelencia del entendimiento y vi-
tuperación del vicio. — II. De los preceptos
relativos á la disciplina, — III. De los pre-
ceptos correspondientes d la religión, — IV.
De los correspondientes al siglo, — V. De la
creación del alma.
Almauerdi murió en el año 450-1058-
9, (0. Constan en el epígrafe el título de
la compilación, el nombre del compila-
dor y el del autor de la obra compilada.
Según la suscripción se acabó su copia en
la primera década de Moharram de 994-
1585-6.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tal., n. 67.
cDnyiii.
ALFABETO v silabario arábigos.
4.^: papel.
(1) H. Jalifa, 1,219, n. 329. Ibn Jalikan.I, 450.
Abulfeda, W/Mf., 180, 682.
17 fol.: or,: las dos primeras pág. minia-
das en oro y colores.
Además del alfabeto y silabario com-
prende varias oraciones.
CDXXIX.
TRATADO DE DERECHO MUSULMÁN.
4.°: papel: 23 lín. pág.: falto al principio
y fin: 90 fol.: magrebí: cuasi destruido por
la polilla.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tdl,y n. 1 10.
CDXXX.
TURCAT (ibn), abulfadl.
4.° marq.: papel: 20 lín. pág.
Comienza: c^\ \ ;'*¿3| . csxj J.-.-JÜ ! jj&
-ir
Concluye este tratado:
82 fol.: magrebí: anot. marg.: encar-
tonado.
Es una compilación de consultas y de-
cisiones legales, sacadas de las palabras
de Abu Said ben Lob, Abu Ishak Axxa-
tibí, Abu Abdallah Alhaffar, Abulkásim
ben Serrach, Abu Abdallah Alminturi,
Abu Otsmán Alairí, Abu Abdallah Azze-
naadí, Abu Ishak ben Fotuh, Abu Abda-
llah Assarakostí, Abulabbas ben Quebab
y Alabdusí. Lleva al final 21 fol. entre
bl. y útiles, muy maltratados por la po-
t.-:.
1 86
lilla, con varios fragmentos en prosa y
poesía, entre ellos una de Abu Abdallah
Moh. ben Názir Addraaí y otra de Moh.
ben Jalaf.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
iíü.f n. 114.
CDxni.
COLECCIÓN DE DECISIONES, ALOCU-
CIONES Y POESÍAS REFERENTES A VA-
RIOS SULTANES Y PROCERES ESPAÑO-
LES Y AFRICANOS.
■1.
4.*: papel: falto al principio y fin: 63 foL
de papel de varias clases: magrebí: maltra-
tadísimo por la polilla.
Los documentos que contiene este ms. ,
que parece una colección de ellos, ema-
nan 6 se refieren al Sultán granadino
Moh. ben Abilhachach ben Abilualid ben
Farach ben Nazr, á Alí ben Kadreddin,
Abu Alí Idris, Abu Zeid ben Ornar, Abu
Zian, Amir ben Moh. Alhintetí, Abu
Tsabit, Yahya ben Rahu y á Abulhasán
Alí ben Bedreddin ben Musa. Algunas de
las poesías son alusivas á los aconteci-
mientos públicos 6 privados de los perso-
najes á que se refieren. Quizá esta com-
pilación sea de Ibn Aljatib.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tdl., n. 162.
CDXXXII.
HIXEM (ibn), chemaleddin abu abda-
llah MOH. BEN yÚSUF.
:.|,c^ll w--<
Jl3l
;jt^
El que basta al cnerdo acerca de los libros
de los gramáticos árabes.
4.°: papel.
Comienza: JL^ , J^ J3t J.,do^ jju L*j
Concluj'e: Y. y..4LjJl ^j ¿JJ Ju»¿|j
* ^Jt JJt J!b ^! iJ Y. J.^
175 fol.: magrebí: anot. marg.: muy mal-
tratado: 3 fol. bl. al principio y 3 al fin
de papel diverso al del texto: encuad. ma-
grebí, maltratadísima.
Es una obra gramatical muy estima-
da entre musulmanes. El nombre del au-
tor, con frecuencia citado en este CaiáL^
no consta, pero se ha inferido del título
de la obra, que aparece en la introduc-
ción (0.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tal., n. 172.
CDXXXIII.
MALIC (ibn), CHEMALEDDIN ABU ABDA-
LLAH MOH. BEN MOH.
4.*^ marq.: papel.
Comienza la obra:
Concluj^eel ms.:
8 fol. todo el ms.: magrebí: en los epí-
grafes y el fin letra muy hermosa con mo-
ciones en carmín: en el mismo color mu-
chas palabras en el texto: anot. marg.: pi-
caduras de polilla.
Comprende, primero, en 5 fol., una poe-
sía gramatical, cuyos versos terminan
en bJ: en el epígrafe consta el nombre del
autor, hallándose dividida la poesía en
(1) V. H. Jalifa. V, 655. n. 12496. Uri. BUL
Bodi,, 231, n. 1070. Sacy, Aníh. grant., pág. 185.
i87
J^á. Después lleva, en 3 fol., un trata-
do jurídico de Assenusi.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Cíi-
idl., n. 173.
CDXXXIV.
ALMORADI, XEMSEDDIN ABU ALÍ HA-
SÁN DEN ALKÁSIM BEN ABDALLAH.
4.° marq.: papel: 29 lín. pág.
Comienza: ...a.jíJL?j ó^ jSJlj\j J) J^á.!
Concluye: a^ULj W i^J Y. J^í^ X;
263 fol.: magrebí: lo comentado en car-
mín: anot. marg.: el nombre del autor en el
epígrafe y en el corte.
Es la parte I del Comentario á la Alfía
de Ibn Malic, escrito por el mencionado
autor. V. el n. VIII de este Catál. Según
la suscripción , se concluyó su copia en
Recheb de 1139-1726-7.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca*
idl., n. 174.
CDnxvi.
CDHXV.
ALCORÁN.
Fol.: papel: 7 lín. pág.: falto al principio
y fin: 18 fol.: magrebí: mociones en morado:
signos ortográficos en colores: muy maltra-
tado.
Comprende desde la aleya 1 3 de la Su-
raLXIáIa4delaLXVI.
Procedente de Tetuán, Laf. Ale, Ca-
tál. , n. 5*
DISERTACIONES.
4.* marq.: papel.
J-í' — J
220 fol. todo el ms.: magrebí de diversas
manos: falto al principio y fin: anot. marg.:
muy maltratado por la polilla, especialmen-
te en las márg. inferiores.
Comprenden las Disertacioftes 144 fol.,
y llevad título en la suscripción: no apa-
rece nombre de autor, y se refieren á cues-
tiones religiosas y jurídicas. También, se-
gún la suscripción, consta que terminó su
copia Isa ben Ahmed ben Isaben Abde-
rrahmán Asserhuní Asseidí, en Xaabán
de 1002 — Mayo de 1694. — Lleva des-
pués, en 6 fol., una respuesta de Moh.
ben Abbad auna consulta jurídica de Abu
Ishak Ibraim Axxatibí, y una oración, en
dos fol., del xeij Ibn Uafí.
Contiene además:
2. ABU HAMID MOH. BEN MOH. ALGA-
ZZ ALÍ.
Principio de la Dirección,
Comprende, en 19 fol., el tratado ele-
mental de oficios y prácticas religiosas,
escrito por el mencionado autor, repeti-
damente citado en este Catdl. V. el n.
LXI. Según la suscripción terminó su co-
pia Yahya ben Yahya ben Isa Assofianí,
Alcarixí Alhanxí, en la década medial de
Dulcaada de 992 — Nov. de 1584.
3. Disertación de los hermanos juris-
consultos y sabios en la ciencia alcoránica.
i88
Comienza: ...^^^L XóA] ^^ ^ s^\
Comprende 84 fol.
4. hasAn ben abilkásim ben ha-
sán ben badis.
Comienza: ...¿jJLt .Li! ^j¿í^ *Ü J.^!
Es un Comentario, falto al fin, que sólo
comprende 17 fol., escrito por el mencio-
nado autor, á la poesía de Machdeddin
Abu Táhir Moh, ben Yakub Alfiruzabadí
titulada^U! '¿^jj Huerto del espectador,
que trata de la vida de Abu Moh. Abdel-
káder ben Moh. ben Abdallah ben Yahya
ben Moh. ben Daud ben Musa ben Ab-
dallah ben Musa ben Abdallah ben Al-
hasán ben Alí ben Abí Tálib (i).
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tal,, n. 2,2.
CDXXXVII.
COMENTARIO al fotuhat alila-
HIYA.
4.° marq.: papel: 24 lín. pág.
Comienza: ^^j-í^ J-^s-i-x-H *Ü J^\
Concluye: * ^^rr^^^' ^^j k cT^'*
73 fol.: magrebí: lo comentado en car-
mín: 2 fol. bl. al fin.
Es un Comentario á una obra titulada
iu^'itl vJL^La.j;i!l hsiS Victorias divinas, ts-
crita por Almotauaquil Ala Allah Moh.
ben Abdallah ben Ismail Alhasaní Al-
motasím billah, que reinó en Marruecos
de 1160-1747-8 á 1204-1789-90. Corn-
il) V. H. Jalifa, III, 512, n. 6691.
prende esta obra tradiciones referentes á
Mahoma, habiéndola terminado su autor
en 1198-1783-4; de ella se tratará más
adelante. Su asunto y título constan en
la introducción. Según la suscripción se
terminó de copiar este ms. en Moharram
de 1 199 — Nov. de 1784.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tal., n. 56.
CDXXXVIII.
ARRIZAA, ABU ABDALLAH MOH. BEN
ABILFADL KÁSIM.
Don de los piadosos, qm trata de la ex*
celencia de la oración y salutación al Profe-
ta elegido.
4.* marq.: papel: 21 lín. pág.
Comienza: ...n.«^jÍ3 jy ^-^Jt *^ J-d^!
Concluye el tratado:
68 fol.: magrebí: epígrafes en carmín,
amarillo y verde: 2 fol. bl. al principio.
Es una obra en prosa y verso, que tra-
ta del asunto indicado en su título, y que
se halla dividida en 12 secciones (J^).
Su autor, que en un cód. del Museo Bri-
tánico (O se apellida Attunsí Alanzarí,
terminó esta obra en 869-1464-5. Según
la suscripción, concluyó su copia Mesud
ben Ahmed ben Mesud ben Moh. Arrayis,
en la última década de Dulkaadade 1032
(i) Rieu, Catál., pág. 394, n. 872-4,
i89
— Feb. de 1643. — Sigúele la primera pá-
gina de un tratado de Abulkásim Abdel-
querím ben Harun Alkoxair.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tdl., n. 57.
GDXniX.
ALUAGLISI, ABU ZEID abderrahmán
BEN MOH.
4.° marq.: papel: 17 y 18 lín. pág.
Comienza: íbLJL sJ,*^ ^Jss^ 6^i -^-^¿l
Concluye: * ^ ¿JL ^Jlyj ¿ju^ >U
lofol.: magrebí: algunas anot. marg.
Es un tratado religioso que contiene
varias tradiciones. El nombre del autor
se encuentra en el epígrafe. Según la sus-
cripción, concluyó su copia Moh. Alara-
bi ben Moh. ben Said ben Kásim ben Said
ben Koreix, en 1087-1676-7.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tdl,, n. 66-1.
CDXL.
TRATADO SOBRE los fundamentos
DEL DERECHO.
4.° marq.: papel: 24 lín. pág.
Comienza esta obra: Ss^^^ ^'^;j ^'^
Concluye el ms.: ^J¡-j^ ^^^ -^v*^ s*
13 fol.: magrebí: anot. marg.
Comprende el primer tratado 4 fol., y
se ocupa del asunto que indican las pri-
meras palabras del texto. Al fin lleva, en
9 fol., otro tratado que se refiere al mis-
mo asunto.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tdL, n. 66-2-3.
GDXLI.
TRATADO jurídico.
4." marq.: papel: 27 lín. pág.: falto al
principio y fin: 95 fol.: magrebí: maltrata-
dísimo por la polilla, especialmente en las
márgenes.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tdl., n. i3o.
CDXLII.
GLOSAS.
■J.
4.° marq.: papel: 20 y 21 lín. pág.
Comienza: J_j
rjJl JJ ^U^
ü^-
L^ ^^
,^A\
Concluye:
* I 261 ^U
122 fol.: magrebí: epígrafes y muchas
palabras en carmín: algunas anot. marg.: al
fin 10 fol. bl.
Según la introducción, estas glosas se
refieren á opiniones de Abu Moh. Abdel-
káder ben Alí ben Yúsuf Alfasí, insertas
por su hijo Abderrahmán en una obra su-
ya sobre Albojarí. Trátase en ellas de re-
ligión, prácticas religiosas y disposicio-
nes legales, fundadas en las tradiciones.
Según la suscripción, acabó su copia
Mustafaben Moh. Alkazarí, en Chumada
II de 1261-1845-6.
igo
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
t4L, n. i36.
CDXLIII.
COLECCIÓN DE ANÉCDOTAS.
4.° marq.: papel; 23 lín. pág.; falto al
principio y fin: 75 fol.: magrebí: anot.
marg.: maltratado por la polilla.
Comprende varias anécdotas sobre di-
ferentes asuntos y personajes; lo falta que
se halla impide fijar su título y autor. Es-
tá dividida en capítulos, empezando en el
doce, falto de principio, y concluyendo en
el veintinueve, incompleto al fin: á juz-
gar por el papel esta copia se debió hacer
hacia el s. xv.
Procedente de Tetuán. Laf. Aic, Ca~
tal., a. 160.
GDXLIV.
ALAZHARI, zeineddin jalidiíek ab-
DALLAH.
Exposición de lo que esUi ociilío en d
Taudih.
4.° marq.: papel: 27 lín. pág.
Concluye:
^i'-JI .
180 fol.: magrebi: lo comentado en mo-
rado: anot. marg,: al principio 6 fol., entre
bl., ú con algunas cortas notas.
Por una indicación del corte inferior,
por el contexto y algunas palabras del
final, se han podido averiguar el nombre
del autor y el titulo de la obra. Contiene
el ms. el segundo vol. del comentario al
TatidiJi 6 Dilucidación, obra escrita por
Chemaleddin Abu Moh. Abdallah ben
Yúsuf, ó sea Ibn Hixem, que también se
titula,
^ " ■■ c
El »uis claro de los catnittos hacia la Al/ía
de Ibn Malte, de la cual se ha tratado ya
anteriormente, como puede verse en el
n. CVIII de este Catál. Del comentarista
Alazhari, se ha tratado también en el n.
CCCLXXIV, quien la terminó en 85g-
1454-5, segúnse indica al final. Por lo que
manifiesta la suscripción, este ms, se con-
cluyó de copiaren Xaualde mi — Abril
de 1670 — por Moh. ben Abdelazis ben
Alarabi ben Moh. ben Alí, conocido por
Anniyar Alandal usí.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
lál., n. 176.
CDXLV.
ALBISKRI, MOH. BliN MOH. BEN AMIR
ALAJDAR.
4.0 marq.; papel: 27 lín. pág.
Comienza: í^Ua-Mj J^^U «li J.^1
...^ j.
6} fol.: magrebi: anoL marg.: falto al fin:
en éste 22 fol. bl. de papel diferente al del
texto: encuad. magrebi, de la cual sólo que-
da la cubierta inferior.
Según lo que manifiesta al comenzar
la introducción, esta obra es un comenta-
rio en el cual su autor trata de explicar
igi
los puntos obscuros de la Alfía de Ibn
Malic.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tdL, n. i83.
CDXLVI.
DICCIONARIO ARÁBIGO.
4.° marq.: falto al principio, medio y fin:
125 foL: or.: las voces explicadas en car-
mín: muy maltratado por la polilla: encuad.
magrebí, maltratadísima.
Está ordenado por rigoroso orden alfa-
bético; la primer voz que en él se halla
al principio, después de algunas líneas en
que explica otras, es ^j;l y la última
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tdL, n. 188.
CDXLVII.
ALIR AKI, ZEINEDDIN ABULFADL ABDE-
RRAHIM BEN ALHOSAIN BEN ABDERRAH-
MÁN BEN ABI BECR BEN IBRAHIM.
4.<> marq.: papel: 27 lín. pág.
Comienza: .^>f^^i J-í> v^-'Jl ¿^3 s^\
.Ji
• • • A"
Concluye: aÜ ^. J^ ^^ ¿IM ^U^
I i " I
\
143 fol.: magrebí: los versos comentados
en morado al principio: los epígrafes en
carmín, verde y amarillo: anot. marg.: 2 fol.
al principio con varias notas, 3 bl. al fin:
encuad. magrebí, muy maltratada.
Es un Comentario del mencionado au-
tor á su compendio en verso de la obra
titulada sJ^-jA-ap^l ^^-A-p Cumias de la
r
tradición, escrita por Takieddin Abu Amr
Omar ben Abderrahmán ben Otsmán
ben Musa ben Abi Nazr Annazrí, cono-
cido por Ibn Azzalat Axxehruzurí, que
murió en 643-1254-5. Titúlase el com-
pendio antes enunciado, ^Ij— jÜ! i--j.¿Jt
Milenario del Irakí, y se ocupa de los orí-
genes de las tradiciones: su autor fué de
nación curdo, profesor en el Cairo, in-
térprete del Alcorán, y muy entendido en
tradiciones: nació en 725-i324-5, y mu-
rió en 806-1403-4 (0. Según la suscrip-
ción, concluyó la copia del ms. Mesud
Alhaihí, en Rebí II de 1004 — Dic. de
1595.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
icíL, n. 193.
CDXLVIII.
ABDERRAHMÁN ben abdelkader
ALFASÍ.
J^
'4! ^ ,:-o j.^lid!
j
íX^
Vía recta del observador, que trata del
Comentario á los Observatorios.
4." marq.: papel.
Comienza: ^j^ ajií»x^j ¿JIJ j.^,^..3r^|
... ijL^Ji
^ ••
Concluye el ms.: b -x-^ ^U JJl ^>^j
183 fol.: magrebí: anot. marg.: los versos
comentados en carmín: al principio 9 fol.
bl.: 9 al fin con fragmentos de varias obras,
(1) V.H. Jalifa, IV, 249. n. 8290, y I. 416, n.
1145. y Casiri., Biói, ar.. I, 516, n. 1462.
192
entre cuyos autores cita á Assenusi, y á
Abu Imrán Alcheraí: encuad. magrebí.
Constan en la introducción el nombre
del autor y el título de la obra, que es un
Comentario al poema religioso los Obser-
vatorios A^]j^\, escrito por Abu Abdallah
Moh. ben Yúsuf Alfasí,
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tdL, n. 197.
GDXLIX.
ASSENUSI, A13U ABDALLAH MOH. BEN
YÚSUF.
-V.^^ ^^ TJ^ J ^i--^^ ^'
Vía recta, que trata del Cofnentario (á
la obra titulada) la Suficiente del adepto.
Comienza: , i^;.:^^
4.** marq.: papel.
Concluye: i^U! '. ^ .o^a. .J^iaj' íUj^^
276 fol.: magrebí: lo comentado en car-
mín: anot. marg.: 2 fol. bl. al ñn.
Es un Comentario del mencionado au-
tor á la obra titulada Ju ^I l^\.^=¿\
y también j.-.-£v».:l3! L^Jójl.» Poema sobre
¡a unidad de Dios, escrita por Abulabbas
Ahmed ben Abdallah Alchezairí, descri-
ta en el n. CCCLX de este Catdl. El tí-
tulo del Comentario, por el cual ha podi-
do inferirse el nombre de su autor y el
del escritor comentado, se halla en la in-
troducción. Según la suscripción, termi-
nóse la copia de este ms. en Tetuán en
Rebí II de 1217 — Ag. de 1802.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tdl,, n. 198.
GDL.
ATAZI, ABU AMRÚ OTSMAN BEN SAID
1!EN OTSMAN.
jLUt. :5L_*J!
}\
j »
Libro de la diferencia del dad y el tda en
el Alcorán.
4.® marq.: papel.
Comienza esta obra: J-^l ¿JJ -X^-ísr^^
. . • ^^^ y.x^a>
Concluye el ms.: * yJljJl w^ ¿JJ ^^\
22 fol. todo el ms.: magrebí de diversas
manos: al principio lleva 12 fol., en prosa
y verso, de diferentes autores, entre los cua-
les nombra á Abu Abdallah Moh. ben Ah-
med Almisnauí, Moh. ben Abdelkádcr Al-
fasí, Ibn Alarabí, Ibn Zarb, y una mención
de Abu Hafz Omar Alkalayatí: al fin lleva
7 fol. entre bl. y útiles, también con notas
tomadas de otros escritores.
El autor de este trabajo, que lo es
también de una obra sobre lectura alco-
ránica, fué, según Ibn Baxcual, cordobés;
nació en 371-981-2, y murió en Denia en
444-io52-3; se le llama también Ibn
Azzeirafí, Alamuí, Almokrí y Adda-
ní (0.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tal., n. 209.
(i) V. H. Jalifa, 11, 487. n. 3814. Casiri. BibL
íí/-,, I. 504, n. 1382; II, no, 138 y 145. Nicoll,
Bibl. bcdL, 87. Sacy, Not, et Extr,, t. VIII, 293.
Ibn Baxcual, Codera, I, P^'^» "• ^T^»
193
CDLI.
ALüANXIRASI, abdeluahid ben ah-
MED.
Poema (que trata) de los principios fun-
damentales (religiosos).
Comienza el poema: J,^LJ^ Ju^ Jj^i-J
Concluye el vol.: Li^.-^ ^U c^— ^j
54 fol. todo el ms.: magrebí: epígrafes en
carmín: anot. marg.: un fol. al principio con
varias notas.
El primer tratado de los que encierra
este volumen, que comprende 3i fol., es
un poema religioso y moral, inspirado en
las doctrinas del Imam Malic. El nombre
del autor se halla en el primer verso, y con
él el titulo del poema en la suscripción.
Contiene además:
2. ABULHASÁN ALÍ BEN KÁSIM BEN
MOH. AZ2EKAK ATTOCHIBÍ.
Comienza: Jjsf ,.»j m^V¿Í\ v ^U L&j
Comprende en 7 fol., un poema jurí-
dico, todos cuyos versos terminan en bJ.
El nonabre del autor en el epígrafe. V. el
n. CCCLXXV de este Catál.
3. MOHAMMED BEN AHMED MAYYARA.
Compkmento de (la obra titulada) la Vía
iMcia los fuftdamentos de la secta (malequí).
Comienza: ...j.^sí.1 yA ^a A^ J'J
Comprende 16 fol. V. el n. CCCLXXV
de este Catdl. Según una nota ñnal hizo
el cotejo de este ms. el mismo Mayyara,en
3o de Radamánde 1064 — Ag, de 1654, —
habiendo muerto en 1072-1661-2.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tííL, n. 209-2-3-4.
CDLII.
POESÍAS VARIAS.
4.° marq.: papel: 31 y 32 lín. pág.
Comienza: ... ^LJu Lidaí*! ¿A3 x^^
^ ••
Concluye: .^ ^«i ojuuc í^aI J ,y^ Ldi3
20 fol.: magrebí: epígrafes en carmín.
No consta el nombre del compilador:
trae poesías de Xerefeddin Omar ben
Alfaradí, Abdallah Aljauat, Abulabbas
Omar ben Moh., Ahmed ben Abí Selam
Alhomairí, Moh. ben Attib Axxelusí, Za-
fieddin ben Alhayí, Abdesselam Addaudí,
Abu Abdallah Moh. Alkosantini, Mahied-
din Alkiratí, Moh. ben Abi Becr Alka-
dari é -Ibn Arrufí, con sátiras contra Te-
tuán, elogios de Alcázar, de bajaes y
uazires, y aun del Sultán Ismail ben Al-
hasán ben Alí.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tdl., n. 216.
CDLIII.
poesías EN LOOR DE MAHOMA.
4.°: papel: 21 lín. pág.: falto al principio
y fin: 10 fol.: magrebí: epígrafes en carmín.
Están las poesías ordenadas, según las
letras del alfabeto árabe, divididas con-
forme á éste en secciones, terminando to-
13
dos los versos de cada una de ellas en una
letra del alfabeto; se interrumpe en la j.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tal., n, 217.
CDLIT.
poesías en loor de mahoma.
4,*'; papel:
Comienza: ... 'Lj"^1 ^,¡ .■ .':=-
Concluye: *^_j-ijj ^y.
29 fol.: magrebí: epígrafes en carmín.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tal., n. 217-2.
CDLT.
ALJATIB ([bn), lisaneddin abu abda-
LLAH MOH. BEN AliDALLAH.
Práctica de ¡a Htedicvuipara quien quiera.
4.°: papel.
Comienza: _¿J-J. j:JJl ¿J-J J^^-s.!
151 fol,; magrebí: epígrafes en carmín y
morado: anot. marg.: maltratado al princi-
pio por la polilla: falto al fin.
Se halla la obra dividida en dos partes.
Trata la primera de la patología general
y especial, y está dividida en veinte capí-
tulos: I. Enfermedades de la cabeza. — II.
...de los ojos.— íll. ...de los oídos. — IV.
...de la nariz,- — V. ...de la boca. — VI.
...de la garganta. — Vil. ...de los órga-
nos de la respiración. — VIII. ...del cora-
~ón. — IX, ...deí pulmón. — X. ...del estó-
mago. — XI. ...del hígado. — XII, ...del
bazo.—Xin. ...del vientre.— XIV. ...de
los riñojtes. — XV, ...de la vejiga. — XVI,
...délos órganos genitales. — XVII, ...déla
espalda. — XVIII. ...de los miembros infe-
riores. — XiX. ...de los pedios de la mujer.
Sigue á cada enfermedad su definición,
diagnóstico diferencial, causas, síntomas,
tratamiento, medicamentos y alimentos.
Todo sumario y conciso, dice el Dr. Le-
clcTC, pero melódico y coínpleto en su esfera.
La parte II se ocupa de los siguientes
asuntos, dividiéndose también en capítu-
los: I, Fiebres. — 11. Tumores calientes. —
III. Tumores fríos.- — IV. L'keras. — V.
Enfermedades cutáneas. — VI. Heridas. —
VII. Fracturas y dislocaciones de huesos.
— VIII. Cabellos y calvicie.— IK. Enfer-
medades por exceso en el beber. — X. Pre-
ñes y parios. — XI, Enfermedades de los ni-
fios. — XII. Venenos. — XIII. Mordeduras
de serpientes. Todos estos capítulos se ha-
llan divididos en secciones, y nuestro ras.
se interrumpe cuasi al final, en la sec-
ción II del cap. XIII, parte II. El Doc-
tor Leclerc, que ha estudiado un ms., de
la misma obra, existente en la Biblio>
teca Nacional de París, n. 1070, dice que
el último capítulo trata de las cuestiones
delicadas de la medicina, cosas prohibi-
das por la ley, y de las que el pudor no
deja tratar con libertad. Acepta Ibn Al-
jatib el vino como remedio, porque el mé-
dico tiene que visitar, no sólo á musul-
manes, sino á judíos y cristianos; los
abortivos, cuando la estrechez de los ór-
ganos pueden producir la muerte de la
mujer; y los afrodisiacos, porque son me-
dios de acercar los sexos y multiplicar el
/
195
género humano (0. La obra se terminó
en i359, y está dedicada al Sultán meri-
ni, Abu Salem.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tdl., n. 211.
CDLVI.
ALFEXTALI, abulkásim ahmed ben
MOH. BEN ISA.
4.° marq.: papel.
Comienza el vol: ...^Ji^3| j^t Jyj
Concluye: ^áJ! 5^L--& ^& (•^j
39 fol.: magrebí: epígrafes en varios co-
lores: muchas anot. marg.
Es un poema sobre Medicina, que apa-
rece dividido en veinticuatro capítulos.
Al fin lleva una poesía religiosa de Afeu
Abdallah Moh. Alfarisí.
Procedente de Tetuán. Laf, Ale, Ca-
táL, n. 225.
CDLVIL
ALARABI (ibn), abu becr moh. ben
ABDALLAH ALM0AFERÍ.
Fol.: papel.
Comienza: ^^j Jlx» Já" ¿J¿ ¿Ü j^|
131 fol,: magrebí: anot. marg.: epígra-
fes en rojo: falto al fin: encuad. magrebí,
muy maltratada.
Es una obra que trata de los noventa y
(1) Ltclcrc, ///>/. (/e ¡a Med. ár., II, pág. 287.
nueve nombres que dan á Dios los mu-
sulmanes: parece que se llamó,
Libro (titulado) El más remoto límite^ que
trata de los nombres bellos de (Dios). Está
dividida en cuatro partes; nuestro ms. lle-
ga al final de la III, Aunque no comple-
to, se indica en el epígrafe el nombre del
autor. V. sobre éste el n. XLIV de este
Catdl,
Procedente de Tetuán, Laf. Ale, Ca-
tal., n. 9.
GDLYIII.
EXPLICACIÓN DE LAS FRASES OBSCU-
RAS DEL COMENTARIO AL Akidatu'zzo-
gra DE ASSENUSI.
4.* marq,: papel: 28 lín. pág.
Comienza: í^LJlj ^^^tr^LiJ! v^ éÜ J-d^l
59 fol,: magrebí: anot. marg.: falto al fin.
El asunto de esta obra se halla indica-
do en su introducción; no consta nombre
de autor, encontrándose en blanco el lu-
gar donde se acostumbra á poner el epí-
grafe, como sucede en muchos ms.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tdl, y n. 14.
GDLIX.
ALHORAIFIX, abulbaraca xoaib.
El huerto excelente, que trata de las amo*
estaciones y conocimientos sublimes,
Fol,: papel.
Comienza: Ij.*» ^.::JI-«?' ■^■, oli -Ua^'
Concluye: * ^yJ^'^ _;. «H -'-*=^!j
318 fol.: magrebí: epígrafes en carmín:
muchas palabras en el texto de varios colo-
res: en el último fol. recto un adorno pe-
queño miniado; el final del vuelto ence-
rrado en una orla angosta en carmín: al
principio 2 fol., uno con el título de la obra
y su índice, y otro con una nota: al fin 2 fol.,
el penúltimo con un fragmento de poesía, y
el último en blanco: encuad. magrebí.
Trae en la introducción el asunto de la
obra, que trata de las virtudes, ayunos,
peregrinación á la Meca, visita á los se-
pulcros de santones ilustres, plegarias, re-
ferencias de los cuatro Imames ortodoxos
Abu Hanifa, Xafei, Malic y Hambal y del
Profeta: contiene muchas leyendas de va-
rones devotos é impíos. Rieu cree que
el autor vivió en Egipto. H. Jalifa Índica
su título como aparece en nuestro có-
dice. Rieu transcribe su última palabra
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tal., n. 33.
CDLX.
ZEID (IBN Abl), ABU MOII. ABDALLAH AL-
KAIRUANÍ.
Disertación.
Fol. : papel.
Comienza esta obra: _íJ-)í J-' .'-«s:^!
...^,L-j^II .Ijj^t
ÍO H. jalifa. III. 488. n. 6589. Ricii. C«tál..
661, 1439.
Concluye el ms.:
'J/Ji f=
51 fol. todo el ms.: magrebí: epígrafes en
varios colores: mociones en carmín; algu-
nas anot. marg.
El primer tratado de los que forman
este volumen es la Disertación del men-
cionado autor, repetidamente citada en
este Cttíál. No consta en ella el nombre
de Ibn Abi üeid, pero sí ei título en la
suscripción, por el cual y por el contexto
ha podido averiguarse el autor. Según la
mencionada suscripción de esta parte,
terminóse su copia en Xaual de 1116 —
En. de 1705.
Contiene además:
2, ABU MOH. ABDELUAHID BEK AXIR.
Guia que ayuda al (conocimiento) de la
parte obligatoria de las ciencias religiosas.
Comienza:
,^ J^IJi ,
U
Rieu, en el índice de su Catál., pág. 792,
col. II, llama á este escritor Abdeluahid
ben Ahmed ben Axir Alanzari Alanda-
lusí, y dice que murió en 1040-1630-1.
Su obra es un poema en rechéz, que tra-
ta de los deberes religiosos. En este ms.
el título del poema se encuentra al fin.
Comprende 7 fol.
3. ABU BECR YAHYA ALKORTOBÍ.
Poema en rechéz cordobés.
Comienza: ...v^l **~'j JJl --j
En 3 fol,, con el nombre del autor al
197
principio y el título en la suscripción, se
encierra una poesía sobre el mismo asunto
que la anterior, titulada también,
Introducción cordobesa, (0. Su autor mu-
rió en 567-1171-2.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
iál,^ n. 23.
GDLXI.
ABULHASAN alí almaliquí.
Verificación de las construcciones y expo-
sición de las significaciones de la Diserta-
ción de Ibn Abi Zeid.
Fol.: papel.
Falto al principio:
Concluye: * »^JLjJ^ v^, ¿JJ J^^ar^l^
209 fol.: magrebí de diversas manos: lo
comentado en carmín.
Al ñn indica en parte el título de la
obra, por cuya indicación se ha podido
averiguar todo el título y el nombre del
autor. Comprende la mitad del Comen-
tario á la mencionada Disertación (2).
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tdl.f n. 45.
(1) V. Curcton, Caíái,, 86, n. 126-3. Ibn Jalikan,
Wustenfeld, n. 806.
(2) V. Curcton, Cáíál., 128, n. 232-2.
CDLXn.
ASSENUSI, ABU ABDALLAH MOH. DEN
YÜSUF.
Fol.: papel: 33 lín. pág.
Falto al principio.
Concluye el vol: J3Lj^!! ijé Yj J^ Yj
\ " >J?
140 fol. todo el ms.: magrebí: epígrafes
en carmín: roto el primer fol. y muy mal-
tratados los siguientes por la humedad, y
todos por la polilla.
El coleccionador de las obras que en-
cierra este ms., indica en la suscripción
final, que esta primera es el Comentario
medio; y aunque no manifiesta nombre
de autor, por el que se apunta en el cor-
te superior del libro, y por los tratados
siguientes, puede afirmarse que es el Co-
mentario del mencionado autor á una
poesía religiosa, el cual se halla dividido
en secciones y capítulos. Tiene 64 fol.
Contiene además:
2. ASSENUvSI.
Comienza: ...^<^!
ft^w
«Jt JJ J^^C^l
Según una nota marginal del princi-
pio y la suscripción, este es el Comen-
tario del antedicho autor, al Akidatuzzo-
gra, repetidamente mencionado antes.
Comprende 23 fol.
3. ASSENUSI.
Comienza: ^--^-^L*Jí v,_^j Jü j^*^!
En 17 fol. contiene, según una nota
marginal del principio y la suscripcióni
un Comentario del mencionado autor á
sus Mokaddiimt ó Inlrodi
Comienza: Lj_-L= jú ^iJ! iU j^aI
En i8 fol. y parte de otro, contiene, se-
gún otra nota marginal al principio y la
suscripción, el Comentario menor al Aki-
ñatu'zzogra.
5. AHMED BEN AHMED BEH MOH. BEN
IRA ALBORNUSÍ ALPASi, ZARRUK.
Comentario á la Ah'tla de Alí-azzali.
Comienza: w—- -'-^•' ^JJi í.U ^^\
El titulo de la obra se halla también
al piincipio en una nota marginal, y en
la mencionada suscripción del libro. Al
ñn dice que este Comentario se concluyó
en 887-1482-3. Tiene 14 fol.
6. ABOALLAH BEN ISA ALGAYATSÍ.
Comienza: ,..^\ .J»^' ^ -J^'
Es un poema en 4 fol., que trata de
preceptos religiosos, según indica la re-
petida suscripción; de la cual resulta tam-
bién que el colector de las obras conte-
nidas en este ms. fué Abdallah ben Ah-
med ben Abdallah ben Alí ben Yojlaf
Azzechali Azzalehi, y que concluyó su
copia en 33 de Xaabán de no2 — Junio
de 1691.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
m., a. 5i.
CDLXIII-CDLXIV.
ADDELCHI, MOH. ben moh.
Conieniario (á la obra titulada) la Cu-
ración, que trata de la descripción de los de-
rechos del elegido.
Fol.: papel: 2 vol.: 27 Un. pág.
Comienza el I vol.: .,-^ Li -.T.^' /,. -^
Concluye el II: *^^JL.Jl wj JJ JU=rJf.
365 fol. el vol. I: 205 el II: or.: lo comen-
tado en carmín: pocas anot. marg.: encuad.
magrebl, en muy mal estado.
Es un Comentario del mencionado
autor á la obra de AbuJfadl lyad ben
Musa AIyahzobí, citada en el n. LVI de
este Catál. Se halla dividida en dos par-
tes; el primer volumen comprende la I,
y el segundo la II. H. Jalifa llama al
comentador Xemseddin y Alotsmani, dice
que murió en 947-1540-1, y titula su obra
-Uill ^L^ ^,LJ .i¿k^-i\
La elección, que traía de la exposición (de la
obra titulada) la Curación (0.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
iál., n. 52.53.
CDUV.
ALYAH20BI, abulfadl iyad ben mu-
sa BliN IYAD.
La Curación, que trata de la descripción
de los derechos del elegido (Mahoma).
(1) V. H. Jalifa, IV, 58. n. 7613.
199
Fol.: papel: 25 lín. pág.
Falto al principio.
Concluye: ^--w^t >-'U. ¿^ Jl^ ^U
*l^..
\
150 fol.: magrebí: muy maltratado por la
polilla: 2 fol. bl. al fin: estos fol. y el últi-
mo escrito son de papel diferente de los an-
teriores.
Por la primer palabra del título, escri-
ta en el corte inferior del cód., se han
podido determinar titulo y nombre de au-
tor. V. el n. LVI de este Catdl.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
i(íl,, n. 54.
CDLXYI.
ALISFAHANI, abu noaim ahmed ben
ABDALLAH.
Ornamento de los santos.
** .<u
J!
Fol.: papel: 20 y 19 lín. pág.
Falto al principio y medio.
Concluye: ^L^r-^t^t ^-V^j ^
122 fol.: magrebí: epígrafes en varios co-
lores: texto con encuadramientos en car-
mín: círculo miniado marginal y 2 fol. bl.
al fin.
Según la suscripción, ésta es la VI par-
te del tratado, que se tituló, ¿wwJLa.; por
cuya indicación, y por el contexto del ms.,
se ha podido inferir que es la obra citada,
cuyo autor murió en 430-1038-9: ocupó-
se mucho en ella de tradiciones, y de los
personajes más importantes del mahome-
tismo (0.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Cíi-
tál.y n. 76.
CDLXYII.
ALBOJARl, ABU ABDALLAH MOH. BEN
ISMAIL.
La colección auténtica.
Fol.: papel: 22 lín. pág.
Comienza:
...J*5 ^j, *Lx U
Concluye: ^^\^ ^^=^ ^' ^c^j -^
196 fol.: magrebí: epígrafe inicial minia-
do y dorado: los restantes en varios colo-
res: 5 fol. bl. al principio: 3 al fin entre bl.
y útiles.
Es la III parte de la mencionada obra,
cuyo título consta en la suscripción. V.
el n. CXXXIIl de este Catdl.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tal., n. 77.
CDLXYIII.
ATTERMIDI, abu abdallah moh. ben
ALÍ BEN ALHOSEIN BEN BEXIR,
Fol.: papel: 15 lín. pág.
Comienza: lül^t >U^!t >jJ\ b,^t
r c"
Concluye: * j^^^lj ^^Lsr^t J^^^t^
196 fol.: magrebí: epígrafes en carmín:
2 fol. al principio y 2 al fin con varias no-
tas: encuad. magrebí, maltratada.
(1) V. H. Jalifa, III, lio, n. 4624. Ibn Jalikan,
Slanc, I, p«^g. 37 .
La suscripción Índica que ésta es la I
parte de la obra de Attermidi, cuyo nom-
bre consta también en el epígrafe y en
el corte inferior del ms., que se tituló:
Rarezas de los orígenes, que ¡ralA del cono-
cimiento de lits hislorias del ProfeUi. Según
H. Jalifa, VI, 385, a. 14000, el autor mu-
rió mártir, en el año a55-868-9.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
Idl., n. S4.
CDLXIX.
UN' TRATADO Jl'RI-
COMENTARIO .
DIGO.
Fo!.; papel: falto al principio y fin-
58 fal.: anot. marg,: muy maltratado por
la polilla: cubierto con badana.
Comprende sólo un fragmento: en el
último fol. indica que en él se concluye la
parte V.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
t.il., n. S6.
CDLXX.
HACHAR (iBS), XIIIABIiDDIN ABL'LrADI.
AHMED BE\ ALÍ ALASKALAXf.
Victoria del creador, que trata del Co-
menlarín de Alhojari.
Fol: pape).
Falto al piincipio.
Concluye: ■_--j I— i * • . a ^ I .iL-j-JI
272 fol.: magrebf: muy maltratado por la
polilla: un fol. bl. al fin.
Según la suscripción, en la cual cons-
tan titulo y nombre de autor, este ms.
comprende la parte III del citado comen-
tario: comenzó á escribirle en el año 817-
14x4-15, y lo concluyó en el 842-1438-
9. V. sobre su autor el n. CCCI-2 de
este CalM. [\]. El copista del ms. se lla-
mó Moh, ben Moh. Almoquelatí.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tál., n. 89.
COMEXTAEK
DICO.
COLXXI.
k UN- TR.\TADO JL'RÍ-
Fol.: papel: 35 lín. pág.
Comienza: ...jL^! ^ _.Lí
157 fol.: magreií; muy maUratado.
Según una nota que aparece en el fbl. r
recto, comprende el ms. la parte III del
Comentario á la Disertación ¡Ul ., de
unode los Imames de la Academia de Abu
2eid Abderrahmán Alchozuli. Se ocupa
de la guerra santa, matrimonios, contra-
tos y herencias.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tál., n. qo.
ASSENUSI,
YÚSUK.
CDLXXn.
ni' ABDALLAH MOH. BES
hH. Rossi, Dít , 91. Hamaker,
^.„^-..vJ^
201
PlefiHud del complemento de la perfección.
Foh: papel: 23 lín. pág.
Comienza: j^x^I ^^sr\ «^tJl ¿JJ .^^c^t
Concluye: ^^ bbJ^^ ¿ic JJt J^^
200 fol.: magrebí: epígrafes en carmín,
cuasi todos ilegibles: muchos fol. en el mis-
mo estado: 6 bl. al ñn.
Es la I parte del Comentario del men-
cionado autor á ^->»-ar-^| «^L^t ó Co-
lección auténtica de tradiciones, de Moslim
ben Hachach, en cuyo Comentario ex-
tractó, según dice en la introducción, los
de lyad ben Musa Alyahzobí, Abu Ab-
dallah Moh. ben Jalifa, Uestahni Obbayi,
Abulabbas Ahmed ben Ornar Alkortobí, y
Annauauí. El título de la obra consta en
la introducción; en la suscripción el tí-
tulo y nombre del autor.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
idL, n. 92.
CDLXXIII.
COMENTARIO A un tratado jurí-
dico.
Fol.: papel: 28 lín. pág.: falto al prin-
cipio y fin: 222 fol.: magrebí: lo conientado
en carmín.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tal., n. 108.
CDLXXIV-GDLnV.
ALUANXIRASI, ahmed ben yahya
BEN MOH. BEN ABDELUAHID.
Justa regla del Occidente y elección de
las decisiones explícitas.
Fol.: papel: 2 volúmenes: 27 y 29 lín.
pág. el I, 27 solamente el II.
Comienza el I vol.: Jwüi;;^^.'! ^[) J,^¿3r^t
... ljL*,Jt ojL^.L)
>^
Concluye el II: UL-^ ixliJt >U^ L^Ji/»
337 fol. el I vol.: magrebí: anot. marg.: 9
fol. bl. al principio y 24 al fin: encuad. ma-
grebí: muy maltratada: 269 fol. el II: ma-
grebí: anot. marg.: un fol. bl. al principio y
uno al fin, con varias notas: ambos maltra-
tados por la polilla.
Comprenden ambos volúmenes las
partes I y II, de un tratado jurídico, es-
crito por el mencionado autor, que vivió
á mediados del s. ix de la Hégira, y fué
discípulo de Alkásim ben Said Alokbaní,
ya citado, muftí de Tremecén. Trata la
parte I, de la purificación, oraciones, ayu*
fio, funerales, peregrinación^ caza y gue-
rra. La II se ocupa del matrimonio. Se-
gún la suscripción del II vol., se terminó
su copia en Rebi II de 1021 — Junio de
161 2, — en Fez, en la adua Alkarubin y
baño de Alcalá.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tdl., n. 119 y 120.
GDLXXVI.
IMRULKAIS.
4.'' marq.: papel.
Comienza: ...JUj ^* ^l^,^^] JU
8 fol.: magrebí: i bl. al fin.
Contiene algunas composiciones del
mencionado poeta. Su biografía extrac-
tada del Kitab Alagani, fué traducida al
francés y publicada con su Diiiaii por
Slane, en París, en iSSj (0.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
iál., n. 173-3.
CDLXXTII.
ATTORTOXI, ABu becr moh, ben
ALUALID BEN MOH.
Lámpara tie los reyes.
Comienza:
j,-
...JlH
Concluye: * i-i~'t J.íl <í^3
187 fol. foliados: del 60 pasa al 62, sin
que falte ninguno intermedio; entre el 112
y 13 deja uno en bl.: magrebí: 2 fol. bl. al
principio y 4 al fin, de papel diverso al del
texto: encuad. magrebí.
Trata de las virtudes y cualidades de
los reyes y de sus deberes políticos, ci-
viles y militares. Su autor, conocido tam-
bién por Ibn Abi Randaka, nació en Tor-
tosa en 451-1059-60, estudióen Zaragoza
con Abulualid Albechí, y en Sevilla con
Ibn Hazm; salió de España en 476-1083-
4, y visitó á Bagdad, Bassora y Damasco;
([) V. sobre esta obra y su autor. H. Jalifa. V,
634, "• I2I4[9. Sacy. Mcm. di ia Acad. dis btsc,
1. 50, pág. 407. Caussin de Ptrceva]. Eiiay sur íhUt.
dci ár., \. II. 30Z. Kossi. Diz., púg. 37. Hengstcn-
berg, cu t\ prefacio Íl las Moalakas, Bona. 1833. F.
ROckert, Amrítkaii, iiin Lehm dargistilll m leinm
lUdtrn, Stmtgarl, 1843- Ahliiaid, 75í Dham of tke
lix ancUnl Arabie pMií.UíW'Xns, l87o,2enl;er, ¿íií/,.
I, 433. 452. 4C>6. 483. Casiri. B¡H. ár., I. 71. n. 399-
DerenbourR, I, 185, n. 301.
después, establecido ya en Egipto, dedicó
esta obra al uazir Almamun ben Albe-
taihi, su protector, y murió en Alejandría
en 540-1 145-6. Divídese su obra en una
introducción y 64 capítulos. De ella se ha
hecho una edición en Bulac, en 1289-
1872-3 (0. Según la suscripción conclu-
yóse de copiar este ms. por Abderrahmán
ben Ornar ben Otsman ben Abdeluahid
Attedguí, en Xaabán de 993 — Ag. de
i585.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tiíl., n. i53.
CBLXXVm.
COMENTARIO AL ALCORÁN.
Fol,: papel: falto al principio, medio y
ñn: 239 fol.: magrebi: anot. marg.r maltra-
tadisioio por la polilla y muchos fol. casi
destruidos: un fol. bl. al principio, 6 alñn:
encuad. magrebí, muy maltratada.
Comprende desde el ñnal de la Su-
ra XXV á la CXIII.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, C4-
lál., n. 3.
CDLXXIX.
ASSENUSI, ABU ABDALLAH MOH. BEN
YÚSUF BEN OMAR.
Fol.: papel.
Comienza este tratado: ~ >^ ti! •X._&l
(1) V. Almakari, An., I, 517- Doiy, /TerA.!,
149 fc)'- ^o<Jo c' 'i's-^ tnagrebí: encuad.
magrcbí, maltratada.
V. sobre esta obra el n. CCXCI de este
Catál. Según la suscripción, se concluyó
la copia en Moharram de 971-1563-4.
Unfol. bl. alñn.
Comprende además:
2. KOTBEDDIN MOH. BEN MOH. ARRAZÍ.
■ .^W: '^'
_5*í
i ,.^
Comprende 56 fol. de un comentario á
un tratado de Lógica, titulado ¡J^ — ^t
ÍL-— .*-iJ! Dheríacimí solar, escrita por
Nechmeddin Omarben Alí Alkazuini. El
comentarista nació en Ray, y murió en
Damasco en 766-1364-5 (0.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
íál., n. i3.
GDLXXX.
CHAMRA (ion abi), abü moh. abda-
LLAH DEN SAAD KBN SAID ALAZDÍ
ALAHDALUSÍ.
Unión del extremo en el principio del bien
y eu su fin.
Fol.: papel: 34 Kn.
376 fol. todo el ms.: tnagrebi: en el co-
mentario, lo comentado en carmín.
Comprende primero, en 3 fol., un su-
mario de tradiciones, sacadas de Alhoja-
rf , de quien tomó 3oo. Su autor murió en
675-1276-7. V. H. Jalifa, II, 618, n.
(1) V. JI. Jalifa, IV. 76. r
4171. Sigúele un comentario del mis-
mo autor á su antedicha obra, titulado.
Alegría y suavidad de las almas y cono-
cimiento de las cosas q\te les pertenecen, el
cual comprende 353 fol., y comienza:
o^J.^ ^j ..j^ ^o.J! íii j*i;
En ia suscripción de la parte I, dice que
se concluyó su copia en Moharram de
io63 — Dic. de i652. — Lleva al terminar
un fragmento, falto al principio y fin, que
comprende 18 fol., de otra obra sobre tra-
diciones.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale., Ca-
tál., n. 44,
CDLXXXI,
ATSAALABI, abderrahmAn ben
MOH. BEN MAJLUF.
Libro (titulado) las Ciencias preciosas,
que se refiere á las cosas de la otra vida.
Fol.: papel.
Comienza: 'LjL-JLj J,_i.4! JJ J-^1
Concluye el vol,: 'Lí^ Ij-» ¿-%-^t
249 fol.: magrebí: epígrafes en carmín;
algunas anot. marg.: 3 fol. bl. al principio:
encuad. magrebí.
Aparece el título en la introducción, y
el nombre del autor en el epígrafe. Es un
tratado dividido en capítulos, y éstos en
secciones, que se ocupa de la muerte, pe-
nitencia final, visita de los sepulcros y día
del Juicio. Comenzóle su autor en Dul-
kaadade 849 — Feb. de 1446, — tomándo-
le de las obras de Algazzali, Abu Moh.
ben Ahmed Alkortob!, y Abu Abdelhak
Alixbilí. Atsaalabi murió en 892-1486-
7; al final lleva 10 foL, con tradiciones
sacadas de la obra titulada, , ~J^' ij'^^j
Huertos de la Sociedad.
Procedente deTetuán. Laf. Ale, Ca-
tál., n. 34.
CDLXXXII.
COMENTARIO A un tratado jurí-
dico.
Fol,: papelí falto al principio y fin: 145
fol.; magrebí: muy maltratado.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
CDIXXXIII.
ABULKASIM abdelmohsin ben ot.s-
mAn ben ganem attinnisí.
JAJ\ kl)! J _¿UJ! ^U^
Libro (titulado) el Excelente, que trata
de la pureza de la dicción.
Fol.: papel
Comienza:
•cK.*^'
^\ ...^^y!\
Concluye:
iJUL.
•ál iJ,
■^■, ¿- X;
>tWl
J-'t
182 fol.: magrebí: falto: muy maltratado
por la polilla: encuad. magrebf, maltrata-
disima.
Es un diccionario de frases y senten-
cias religiosas. V. el n. CCXCIX-3 de
ests Catál. '.').
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
iiíl., n. 36.
CDLXXXIV.
COMENTARIO A un tratado jurídico.
Fol.: papel: 27 lín. pág.: falto al princi-
pio y ñn: 27S fol.: foliado: magrebí: 9 fol.
bl. al principio y 9 al fin.
Procedente de Tetuán. V. Laf. Ale,
Catál., n. 40.
GDLXXXT.
AXXAARANI, abdkluahab ben
AHMED.
Resplandor de las tuces santas, qtu trata
de los pactos mahometanos.
Fol.: papel: 25 Ifn. pág.
Comienza: ^,_~_4L*J| _^ 4JU j^\
...J A¿lj
Concluye: *^^tr4'*^' '-r'j ^ J-Ul;
223 fol.: magrebí: epígrafes en carmín y
morado: anot. marg.: un fol, bl. al princi-
pio, 3 al fin: encuad. magrebí.
V. los n. CCXVII-io y CCCI de este
Catdl. Es la parte f de la mencionada
obra, cuyo título va al fin.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tál., n. 41.
CDLXXXVI.
AXXAARANI, abdeluahab ben ah-
med.
(I) V. H. Jalifa. IV. 348, n. 8697.
205
Resplandor de las luces sanias^ que trata
de los pactos mahometanos,
Fol.: papel: 25 lín. pág.
Comienza: ^^-^j^LaJ^ ^^^ óJJ j^^
• ^
Concluye:
... .V -'•4i— I»
227 fol.: magrebí: epígrafes en carmín:
al fin 9 fol., 8 bl., y uno con una poesía.
El nombre del autor y título de la obra
en la suscripción. Comprende igual tra-
tado y parte que el ms. del número an-
terior. Según la suscripción, se concluyó
su copia en 1155-1742-3.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tal. y n. 42.
CDLXUYII.
ALJARRAT (ibn), abu xMOh. abdelhak
BEN ABDELHAK BEN ABDALLAH ALAZDÍ.
\
:i\
Cuerpo mayor de los estatutos.
Comienza: ¿bS^^M. .yMíxi^ .^^^ ¿^5 j^^\
I"
Fol.: papel: 24 lín. pág.
119 fol.: magrebí: falto al fin: epígrafes
en varios colores: muy maltratado.
Es una colección de estatutos, apoya-
dos en las tradiciones, sacadas de las Su-
mas de Moslim y Albojarí. En nuestro
ms., el nombre del autor aparece así en el
epígrafe, en otros Abu Moh. Abdelhak
ben Abderrahmán ben Abdallah Alazdí
Alixbilí. Aljarrat huyendo de las disen-
siones que los Almorávides produjeron en
España, huyó al África y se estableció en
Bugia, donde murió ejerciendo el cargo
de jatib, en 58i-ii85-6, habiendo escrito
entre otras obras de tradiciones, dos cuer-
pos de estatutos, uno mayor y otro me-
nor. H. Jalifa señala como fecha de su
muerte el 582-1 186-7 í^^*
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tiíl., n. 6j.
CDLXXXYIII.
ALBOjARI, ABU ABDALLAFI MOH. BEN
ISMAIL.
Colección auténtica justificada,
Fol.: papel.
Comienza: .. Jív. v- *^i' J*^ ^^L^
169 fol.: magrebí: epígrafe inicial minia-
do y dorado: epígrafes y encuadramientos
al texto en diversos colores: al principio
4 fol. con varias notas: falto al fin: en éste
3 fol. bl.: encuad. magrebí, maltratadísima.
Comprende la parte V de dicha obra,
repetidamente mencionada en este Catal,
CDLXXXIX.
ASSENÜSI, ABU ABDALLAH xMOH. BEN
YÚSUF.
Fol.: papel: 23 y 22 lín, pág.: falto al
principio y fin: 150 fol.: magrebí: epígrafes
en carmín.
Por el título ^U:^^l l\..^^=^ Com-
plemento del Ikmal, que aparece en el cor-
(i) H. Jalifa. 11, 619. Almakari. .///.. II. 122; y
Ricu, Catál.y 705, n. 1563.
te superior del ms., ha podido averiguarse,
que este fragmento se relaciona con la
obracitadaen el n.CDXXII de este Catál.
Se ocupa de Mahoma, de su aspecto y
vida, de sus nombres y dictados, de las
buenas cualidades de los profetas, Jesús,
Abraham, Moisés, etc., de los que pri-
mero abrazaron el islamismo y de las mu-
jeres de Mahoma: trata después de los
pecados, el arrepentimiento, el cielo y el
infierno.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tál., n. 91.
CBXC.
TRATADO
jurídico.
Fol.: papel
Comienza:
Concluye:
*-u. ,,
¿i.^.^
172 fol., foliados; magrebt: letra de di-
versas manos: algunas anot. marg.
Comprende como al fin indica, las par-
tes V y VI de un tratado de derecho, que
se ocupa de la redacción de los contra-
tos, fórmulas que en ellos se emplean, de
los kadies, de los juicios, etc. Según la
suscripción, aunque está en parte des-
truida por la polilla, se terminó la copia
del cód. en 873-1468-9-
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
iM.,n. 143.
CBXCI Á CDXCUI.
ALHATAB, arif billah adu abda-
LLAH MOH. BBN MOIl. ARROAINÍ.
j Fol.: papel: 3 vol.
Falto al ñti el último.
158 fol. el 1 vol., con 7 bl. al fin: magrebí:
encuad. magreU, muy maltratada. El 11
consta de 209 fol., foliados: magrebí: falto
al principio y fin: 4 fol. bl. en aquél y i
en 6ste. El 111 comprende 209 fol.: magre-
bí: falto, como se ha dicho, al fin: i bl. en
éste.
Contienen los tres volúmenes, el I la
parte I, el II la 11, que comprende los
contratos empezando en el de préstamo,
y el III la IV, que se ocupa también de
contratos: forman todas un comentario
del mencionado autor, que vivió á me-
diados del s. X de la Hégira, al Mojlasar
de Jalil; por alguna nota al principio y
por las notas de los cortes, se ha podido
averiguar, cuál sea esta obra y su au-
tor [I).
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
idl., n. 95-96-97.
CDXCIV.
ALMEUAK, ABU abdallah moh. bes
yC'suf ben abilkasim ben yÚSUF
alabderí.
Corona y compUmeiUo del Mojtazar de
Jalil.
Fol.: papel: 28 y 29 Un. pág.
Comienza: g,...— r. j^i- ^r^*^ *ÍjLj
Concluye: * ^^J—J X-¡ t
(1) V. H, Jalifa. V. 447. n.i
pág. 413. 0.90=, noUí.
11615. Kiru. CaliU.
159 f"^** niagrebí: lo comentado en car-
mín: 8 fol, bl. al principio, 9 al ñn.
En el epígrafe y en la introducción
constan el nombre del autor y título de
la obra, y en el corte inferior que es la
parte I del mencionado Comentario. Su
autor fué granadino, maestro del Sultán
Moh. IV {725 á 733-1324 á i332-3).
Según [a suscripción se concluyó la co-
pia de este ms. en Rebi I de 1182 — Ju-
lio de 1768 (0.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tál., a. 98.
CBXCV.
COMENTARIO Á un tratado jurí-
dico.
Fol.: papel: falto al principio y fin: 201
fol.: magrebí: anot, marg.: muy maltra-
tado.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Cá-
tal., n. 99.
CBXCTI-CDXCTII.
JALIL BBN ISHAK.
Explicación. *~
Fol.: papel: 4o)ín. pág. ell vol., 24 el II.
Falto el I vol. al principio.
Concluye el II:
M
229 fol. foliados, el I voL: magrebí: al
principio un fol. bl.; algo maltratado. Con-
tiene el II vol. 232 fol.: magrebí: al princi-
pio 4 fol. entre bl. y útiles, con el título y
nombre del autor de la obra, y 2 bl. al fin.
(i) V. H. Jalifa. V. 4-n- Casiri, Bihl. ár.. I,
hid, n. 1533.
Según lo indicado en la suscripción del
vol. I, que contiene el título y nombre
del autor, comprende el ms. un fragmen-
to (66 fol.), que contiene la parte II y
toda la III del Comentario, así titulado,
del mencionado autor, á un Compendio
jurídico malequita de Ibn Alhachib. El II
vol. contiene la parte IV. Según la sus-
cripción del I, se concluyó su copia en
925-1519-20; según la del II, en 990-
1582-3.
Procedente de Tetuán, Laf. Ale, Ca-
tal., n. 106-107.
CDXCVIII.
CONSULTAS Y RESPUESTAS JURÍDICAS.
Fol: papel: falto al principio y fin: 229
fol.: magrebí: maltratado por la poliUa.
Es un tratado dividido en varias par-
tes: el fragmento que constituye este ms.,
ofrece el fin de una, otra completa, y el
principio de otra: las dos últimas llevan
al comenzar los títulos siguientes:
Compendio de casos mestiníes y
Compendio de casos de Ibn Roxd; después
de estos títulos llevan los Índices de los
diferentes casos que comprenden.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tal., n. loi.
CDXCIX.
ARRAMAZI, MOH. almustafá ben
ABDALLAH BEN MÚMEN.
Fol.: papel: 31 lín. pág.
2o8
Comienza: L^¿:-i^ ¿.-iLiJí JL; yS LJ
Concluye: ^^^\ jJJLj ^! iJ Y^ J^ Y
\"
403 fol.: magrebí: anot. marg.: lo comen-
tado en carmín: 5 fol. bl. al ñn.
El nombre del autor aparece en el epí-
grafe, aunque no completo; se ha com-
pletado con una inscripción que aparece
en el corte inferior. Escribió unas anota-
ciones al Comentario del Compendio de
Jalil, que publicó el Xeij Abu Abdallah
Moh. ben Abdallah Aljarxí, cuyo comen-
tario constaba de 4 vol. que gozaron de
grandísima autoridad entre los comenta-
dores de aquel ilustre jurisconsulto. Al-
jarxí murió en 1102-1690-1 (0. Nuestro
ms. comprende^ según en la introducción
indica, unas anotaciones al Comentario de
Xemseddin Moh. ben Ibrahim ben Jalil
Attataí, que murió en 942-i535-6, y le
tituló,
-' ^ ^^ > > y -^ •
Aljófares de perlas, que traía de la expli-
cación de las palabras del Mojtazar,
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, C«-
tdl., n. 118.
D.
COMENTARIO A un tratado jurí-
dico.
Fol.: papel: 35 lín. pág.: falto al princi-
pio y fin: 20 fol. bl. al principio y 19 al fin,
de papel diferente al del texto, sin duda
añadidos á éste con el propósito, no realiza-
(i) V. H. Jalifa, V, 447. PciTon» üx^i. se. <ü
l'Alg., 1. X. pref., pág. XX y XXIII.
do, de completarle: muy maltratado por la
polilla: encuad. magrebí, también muy mal-
tratada.
Aunque en el corte inferior aparece al-
guna indicación sobre la obra y su autor,
está tan confusa que no ha sido posible
descifrarle. Este volumen se ocupa prin-
cipalmente de contratos.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tal. y n. 123.
DI.
CONSULTAS Y RESPUESTAS JURÍDICAS.
Fol.: papel.
Falto al principio.
Concluye: * ..f4!^' w^j ^ 'V*^!?
218 fol.: foliados, llegando al 337: falto al
principio hasta el fol. 119: magrebí: anot.
marg.: al principio 3 fol. bl., muy maltra-
tados por la polilla: 2 al fin.
Se ocupa principalmente de contratos:
la obra se divide en capítulos (^-j) y
cada uno de ellos en secciones (J-^).
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tdl., n. 124.
DII.
TRATADO jurídico.
Fol.: papel: 33 lín. pág.: falto al princi-
pio y fin: 105 fol.: magrebí: 10 fol. bl. al
principio y otros tantos al fin, de papel di-
ferente al del texto, como si se hubieran
añadido posteriormente para completarle:
muy maltratado por la humedad y la poli-
lla: encuad. magrebí, muy maltratada.
Es la parte II de la obra citada en el
n. CDXC de este Catál., que se ocupa
de contratos, con su formulario.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tal., n. 125.
DIII.
COMENTARIO A un tratado jurí-
dico.
Fol.: papel: 2S lin, pág.
Falto al principio.
Concluye: • L^X-í .1_ i-^-^j iJl ,_Joj
32S fol.: magrebí: muy maltratado: anot.
marg.: encuad. magrebí, maltratadíslma.
En el corte superior y el inferior del
ms., se hallan indicaciones sobre la obra,
pero es imposible leerlas por lo borrosasr
dentro del libro hay una hoja suelta, en
la que aparece esta indicación,
OJÜLJ! ^ ^í J. ^H c.'-^' v^
pero el papel difíere por completo del que
contiene el texto, y sería muy aventura-
do considerarle como perteneciente á éste.
Según la suscripción, concluyó de copiar
este ms. Alhasán ben Abdelmelic Almad-
garí, en 1167-1753-4. Después de la sus-
cripción, lleva un alhadits.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Cu-
tal., Tí. 126.
DIV.
ALMEUAK, Anu abdallah moh, BE^^
yÚSUF BEN ABULKASIM ben YÚSUh'
alabdbrí.
Corona y complemento del Mojiaxar de
Jalil.
Fol.: papel: 30 lín, pág.: falto al princi-
pio y fin: 216 fol., foliado, falto al princi-
pio hasta el fol, 80: lo comentado en car-
mín: muchas anot. marg. de letra más mo-
derna que la del texto.
Comprende, en 92 fol., la conclusión
de laparte III, y i25 fol. de la IV, co-
rrespondientes á la obra mencionada en el
n. CDXCIV de este Catál. El nombre del
autor aparece indicado en el corte inferior
del ms., y en la suscripción de la parte
III: de ambas indicaciones ha podido in-
ferirse el título de la obra, y su relación
con el antedicho y precitado ms. Al co-
menzar la parte IV, trae un índice de la
misma, y dando por terminada la folia-
ción de la anterior, que alcanza al fol.
171, empieza otra nueva. Se ocupan es-
tas partes de ios contratos.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tal., n. 128.
DV.
COMENTARIO Á un tratado jurí-
dico.
Fol.: papel: 38 lín, pág.: falto al princi-
pio y fin: 165 fol.: magrebí: algunas anot.
marg.: maltratado por la polilla: indicación
de lo comentado en carmín.
Empieza tratando de las abluciones,
y concluye ocupándose del matrimonio.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tál., n. 129.
2T0
DTI.
ATTAFTAZANI, saadeddin mesud
BEN OMAR.
FoL: papel.
Comienza:
Concluye: * ^ti-^-" fjtr'' ^ Vr*^
113 fol.: magrebí: indicaciones de lo co-
mentado en carmín: anot. marg., algunas
de diversa mano que la del texto: un fol.
bl. al principio: 2 al ñn: muy maltratado
por la polilla: encuad. magrebí, maltrata-
dísima.
Por una nota del fol. i recto, parece
ser este cód. una glosa del mencionado
autor á un tratado de jurisprudencia.
Según la suscripción, terminó la copia
de este ms. en 801-1398 g, Moh. ben Ali
Almadní.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
UíL, n. i32.
Dvn.
CONSULTAS Y RESPUESTAS JURÍDICAS.
Fol.: papel: 27 lín. pág.: falto al princi-
pio y fin: no fol.: foliados, comenzando en
el fol. 10 y llegando al 119: anot. marg.
Se ocupa de matrimonios y contratos.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
idL, n. i33.
DYIII.
ABU MOHAMMED abdallah ben
NECHM BEN XAS ALMIZRÍ.
Las piedras preciosas, qiic trata de la
doctrina del sabio de Medina.
Fol.: papel.
138 fol. todo el ms.: magrebí: restaurado
hace mucho tiempo: anot. marg,, algunas
de diversa mano de la del texto: muy mal-
tratado: 18 fol. bl. al fin, de papel diferen-
te al del texto: encuad. magrebí, maltrata-
dísima.
H. Jalifa, III, 642, n. 4276, llama á
este escritor Abu Moh. Abdallah ben
Nechm ben Xas ben Nizar Alchodamí,
y dice que murió en 619-1222-3: su obra
es un tratado de Jurisprudencia (0. En
la suscripción consta el nombre del autor
con el titulo de la obra, y que su copia
se terminó en 622-1225-6, por Otsmán
ben Moh. ben Abdallah ben Ibrahim Alko-
raxí Alabderí, aunque el papel indica que
este ms. está copiado del que manifiesta
la suscripción. Sigúele, en 10 fol., una
poesía de Abu Said Farach ben Kásim
ben Ahmed ben Moh. ben Ahmed ben
Lob Atsaalabi, á la cual acompaña un
Comentario.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tal., n. 134.
DIX.
ADDEMIRI, TACHEDDIN BAHRAM BEN
ABDALLAH.
Fol.: papel: 27 y 28 lín. pág.: falto al
principio y fin: 249 fol.: foliado desde el
fol. 56: magrebí: lo comentado en morado:
escasas anot. marg., algunas de letra dife-
rente y más moderna que la del texto.
Según una indicación del corte inferior
(1) V, Casiri, Bibl. ítr.. I, 456, n. 1068.
L..
211
y del contenido del ms., éste es un frag-
mento del mencionado autor^ correspon-
diente al Moj tazar de Jalil ben Ishak AI-
chundí. V. el n. CDXI de este Catdl.
Se refiere este fragmento principalmente
á los contratos.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
táL, n. 142.
DX.
TRATADO jurídico.
Fol.: papel: 21 lín. pág.: falto al princi-
cipio y fin: en sus márgenes de bastante an-
chura, extensas anot. marg.: 137 fol,: ma-
grebí: muy maltratado por la humedad: ro-
tos hacia el centro sus últimos fol.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tííL, n. 144.
DXI.
ANNAMARI, abü omar yúsuf ben ab-
DALLAH BEN MOH. BEN ABDELBER.
Libro (titulado) Exposición completa,
que trata de los nombres (de personajes)
mencionados en las tradiciones.
Fol.: papel: 29 lín. pág.
Comienza: «^ ^^^a^UI ^^ 0IÍ j^\
Concluye: ^^
•^ ^
.JLJt
213 fol.: magrebí: epígrafes en diversos
colores: anot. marg.: 11 fol. bl. al princi-
pio, muy maltratado por la polilla, y 8 al
fin: encuad. magrebí.
El nombre del autor de esta obra se en-
cuentra en el epígrafe, dándosele en otros
ms. el de Alhafiz: hállase el titulo aun-
que incompleto en la suscripción. Es la
parte I de un diccionario biográfico, or-
denado alfabéticamente, que comprende
la vida de los compañeros y amigos de
Mahoma, de sus auxiliares y defensores
mencionados en las tradiciones. Este vo-
lumen comienza con una biografía de Ma-
homa, y concluye con el nombre de Ab-
derrahmán ben Mol, debiendo seguirle en
el siguiente el nombre Obaidallah. An-
namari (O nació en Córdoba en 368-
978-9 — y murió en 463-1070-1. Según
la suscripción, se concluyó la copia de
este ms. en Chumada I de 1107 — Dic.
de 1695.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tal., n. 147.
DXII.
ALOTSMANI, omar ben alí ben yúsuf.
^Uj:^! J^U^I ^Jjljt^l
Luces de los inteligentes, que trata del
compendio del libro (titulado) el Istiab.
Fol.: papel.
Falto al principio.
Concluye: * ..^-.JUJl .^^j Jl) J^tj
179 fol.: magrebí, de varias manos: mal-
(l) H. Jalifa, I, 276. n. 631. Ibn Jalikán, Wus-
tenfeld, n. 847, Wustenfeld, Geschichts, pág. 68, n.
207 • Ibn Baxcual, ed. Codera.
tratado por la polilla: algunas anot. niarg.:
encuad. magrebí, muy maltratada.
Encuéntrase el nombre del autor al
principio de la parte II, y el título de la
obra en la suscripción y en el corte supe-
rior del ms. Es un compendio, dividido en
dos partes, de la obra mencionada en el
número anterior.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tál., n. 149.
mu.
AXXATIBI, MOHAMMED BEN ALÍ BEN
MOH. BEN HOSEIN.
jL^lj-^-.- -i- J jU-¿I wL^^
Libro f titulado) ¡a Perla, que traía del
compendio de las Historias del tiempo.
Fol.: papel: 26 lia. pág.
Comienza: ^_-_»JL»_'! w-, aU j.iJt
-^-
29 fol.: magrebí: en el primer fol. recto
algunas poesías: falto al ñn.
El título de la obra se halla completo
en el mencionado fol. i recto, é incom-
pleto al principio. Es un fragmento de la
mencionada obra, citada antes en el nú<
mero CXXII de este CatáL, en el cual no
aparece tan completo el título como en
éste. Procedente de Tetuán. V. Laf. Ale,
Catál., n. i54, en el cual, con manifiesto
error, dice que es este fragmento un com-
pendio del ,,L^Jl jL-¿.! de Masudi.
but.
RELATO (titulado) el rubí brillax-
TE, QUE TRATA DE LA ESTIRPE FELIZ
DE LOS UERINIES... ABDELHAKIES.
. It ;
¡,^1 j-jJ! ...ijj fJl
Fol.: papel.
Comienza con el mencionado titulo.
8 fol. no continuos: magrebí: muy mal-
tratados: falto al iin:encuad. magrebí, mal-
tratad ¡sima.
Es una historia de los merinies, en
la que se ocupa de su origen, aparición
en el Magreb, elevación al poder, sus
hechos y sus monarcas. Desgraciada-
mente no se conserva más que este pe-
queño fragmento: concluye con el reina-
do del Emir Moh. ben Abdelhak: á con-
tinuación comenzaba el reinado de Abu
Yahya ben Abdelhak.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tal., n. i55.
DXV.
ALJATIB (IBN), LISANEDDIN ABU ABDA-
LLAH MOH.
Arrayan del libro y alimento sano del
ánimo.
Fol.: papel: 27 lín. pág.
Comienza: ....kJL _»! ^-jJ| JJ .'.^1
61 fol.: magrebí: falto al &n: algunos epí-
grafes en carmín y morado: escasas anot.
marg.: maltratado: encuad, magrebí, mal-
tratadisima.
213
Comprende las introducciones que Ibn
Aljatib puso á sus obras, y algunas de sus
alocuciones, cartas y documentos.
Las introducciones que comprende son
las de las obras siguientes:
Jardín de las dinastías.
Purificación del oro, dedicada al Sultán
granadino Abulhachach, 6 sea Moh. V.
U^T
Ejército de la doble rima.
Esplendor de la lima llena, que trata de
la dinastía Nazrí,
jj Ji ^x j jiAi ^j
Bordado de las vestiduras, que trata del
orden de las dinastías.
La elociuttcia y la poesía.
Práctica de la Medicina.
LJI
JjJl ^jjdl ikL^ J J^^l j^L
La Corona espléndida, qne trata de la
gloriosa rivalidad de la alta centella.
Diadema atesorada, que trata del que so-
bresalió en ordenar la corona de las pedre-
rías.
La Encíclica, que trata de la Historia de
Granada.
Jardín del conocimiento acerca del amor
noble.
Contiene después varias cartas en las
que se trata de expediciones militares á
Jaén, Úbeda, Rute, campiña de Córdoba,
otra referente al rey de Túnez, aconteci-
mientos de la época, noticias de perso-
najes; una escritura dotal de la hermana
del Sultán Abulhachach, que contrajo
matrimonio con el arráez Abulhasán Ali
ben Abilhasán Abi Chafar ben Nazr, en
752-i35i-2: otra de una hija del xeij Abu
Sirhasi Mesud ben Otsman ben Ahilóla,
casada con el emir Abu Ali Manzur: otra
de una hija del ilustre Abu Abdallad ben
Imran con un hijo del jatib Abu Abda-
llah ben Marzuk: la proclamación del
Sultán Moh. V.: noticias históricas de
expediciones militares contemporáneas;
notas sobre negociaciones diplomáticas
con el rey de Castilla, referentes á entra-
das y algareamientos; el último se refie-
re á una entrada en la ciudad de Jaén.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tííl., n. i6i.
DXYI.
AZZIYATI, HASÁN BEN YÚSUF BEN
MAHDI.
Fol.: papel.
Comienza esta obra: :>jJu^\ éi5 Xí^\
Concluye el vol.: lj-\;-- ^^ ^\ ,j^^^
189 fol. todo el ms.: magrcbí: anot.marg.:
3 fol. bl. al fin: encuad. magrebí.
llera obra, de las que forman
lien, comprende, en 44 fol., un
lio del antedicho autor, al tra-
liatical, que se titula Latniya ó
B/iíjji, escrito por Abu Abdallah
M'Vbdallah ben Malic: el comen-
■ compuKO, según asegura en el
lo, por orden del Sultán marro-
Ibbas Ahmed Almanzor billah,
■zó á reinar en lóS;. Según la
In esta parte del ms. es autó-
lin lleva 4 fol. bl.
|;nde además:
IlENT AHILKÁIÍIM BEN NAZR
en 5i fol., según indica en
)ii, un Comentario ó anota-
B.Ui'i/ií de Abu Moh. Abdallali
If Assenusi, que el mencionado
|:lu3-ú en Figiiig, en el año 1048-
Comienza: '^CLáJ'
....jiyjt
Contiene, en 10 fol., un tratado delos
meses cristianos, días de que constan y
datos astronómicos que á ellos se refieren.
Según la suscripción le terminó su autor
en el año 801-1398-9, y se concluyó su
copia en 1095-1683-4.
5. AUMED BEN ABILKAsiM BEN SÁLIM
BEN ABDELAZIS AX>LAABÍ ALHARUfíí ATSA-
DILÍ.
Comienza: l_'_^._S'l _t,-u!l iJJ ^0,3^]
En 40 fol. trata de la biografía de Abul-
yazzi Annur ben Abderrahmán Alhan-
kurí.
G. TRATADO SOBRE LOS DERECHOS DE
LOS DESCENDIENTES DE MAHOMA.
215
DXTIII.
COMENTARIO al taüdih de ibn
HIXEM.
FoL: papel: 23 y 24 lín. pág.
Falto al principio.
Concluye: ...U-^a! ^^I ajjI^íj
168 foL: magrebí: muy pocas anot. marg.
El corte inferior del ms. contiene una
nota, que comprende el título de la obra,
nombre del autor y asunto del libro,
pero se encuentra tan borrosa, que sólo
con dificultad puede leerse, que es un Co-
mentario á la obra mencionada, ya cita-
da en el n. CVIII de este Caidl., siendo
imposible determinar con exactitud el
nombre del comentarista, que parece pue-
de leerse Azziyatí, probablemente el Ha-
sán ben Yúsuf ben Mahdi Azziyatí, autor
de un Comentario á la Lamiya, de Ibn
Malic, citada en el núm. DXVI de este
Catál.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tal., n. 171,
DXIX.
ACHARRUM(ibn), abuabdallah moh.
ben moh. ben daud azzinhachi.
Introducción Acharrumí.
Fol.: papel.
Comienza este tratado: lá-éJLtl ^ >Ü01
60 fol. todo el ms.: magrebí: epígrafes en
varios colores: mociones en algunos de sus
tratados: escasas anot. marg.: falto al ñn.
La primera obra, de las varias que
comprende este volumen, es la grama-
tical, citada ya en los n. CCCLVII
CCCLXXIII-8 de este Catdl. No consta
nombre de autor; el título sólo ha podi-
do averiguarse por lo que dice la sus-
cripción. Comprende 4 fol., y lleva al
fin una poesía incompleta, en 6 fol., so-
bre el Alcorán.
Contiene además:
2. Comentario d un tratado místico.
Comprende 43 fol.: falto al principio:
lo comentado en carmín.
3. ABU ABDALLAH MOH. BEN YÚSUF
ASSENUSI.
Contiene, en 6 fol., varios extractos de
sus obras. Lleva al fin una poesía incom-
pleta, que comprende poco más de un
fol., de Moh. ben Ahmed Almazmud, so-
bre el Alcorán.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tdl,^ n. 177.
DU.
COMENTARIO A un poema religioso.
Fol.: papel: falto al principio y fin: 181
fol.: magrebí: encuad. magrebí, muy mal-
tratada.
Lleva, además del comentario mencio-
nado, II fol. con 28 jotbas ó sermones,
de diferente letra que la del anterior tra-
tado.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tdLf n. 194.
L.,
217
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tííl,, n. 55.
DUIY.
COMENTARIO A un tratado jurí-
dico.
Fol.: papel.
Comienza:
...JAJI ^!
L
189 fol.: magrebí: anot. marg.: algunos
fol. bl. al medio: falto 'aj fin: lo comentado
en carmín.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tdL, n. 85.
DXXV.
ABULKASIM isa ben ñachi.
Fol.: papel.
Comienza:
Concluye:
.<
b
* ^T ^ ^^ ^^ *
200 foL: magrebí: muy maltratado por la
polilla: 3 fol. bl. al principio, y otros tan-
tos al fin: encuad. magrebí, maltratadí-
sima.
En un trozo de papel pegado al libro,
roto y muy maltratado, se indica que este
es un epítome de Ibn Ñachi, á la Risala
ó Disertación de Abi Moh. ben Abi...
(Zeid?). H. Jalifa, III, 413, n. 6193, cita
á un Abulkasim Isa ben Ñachi, como uno
de los que estudiaron la obra jurídica ti-
tulada >iiUJI oJLw; Mas porque el frag-
mento del papel no corresponde con el
contexto del libro, aunque parece desti-
nado á ocupar el hueco que cortado se ha
dejado tras él, teniendo en cuenta ade-
más, que el nombre de Ibn Ñachi apare-
ce en los cortes inferior y superior, aun-
que bien confusamente, sólo puede soste-
nerse que este ms. es parte de un Co-
mentario á un tratado jurídico, escrito
por el mencionado autor, que empieza
con el matrimonio y el divorcio. De se-
guir teniendo por suscripción la que se
halla en el fragmento mencionado, pare-
ce que le terminó de copiar Moh. ben
Musa Assualí, en Moharrám de 965-1557.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tdL, n. 121.
DUVI.
ALKALXANI, ahmed ben moh. ben
ABDALLAII.
Fol.: papel: 32 lín. pág.: falto al princi-
pio y fin: 160 fol.: magrebí: muy maltrata-
do por la polilla: lo comentado en encar-
nado.
Faltan al volumen los 8 últimos fol.
de los 168 que le asignó Lafuente Alcán-
tara, al tiempo de escribir su Catdl., al
final de los cuales constaba el nombre del
autor, y la fecha de la copia del ms.,
1064-1653-4: en el corte inferior aparece
el nombre del autor, que vivió en el s. ix
de la Hégira, y estuvo establecido en Tú-
nez. Es la parte última de un Comentario
á un tratado de Jurisprudencia. Lafuente
cree que quizá sea la misma obra que cita
Casiri, Bibl. ár., I, 455, n. 1060, la cual
contiene un Comentario á la «Suma de
Derecho» de Abu Zeid Abderrahmán ben
Afán Alchozulí.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tdL, n. 127.
^y
219
Comienza: ^w-^L«Jt w^ ¿^ -X-d^l
31 fol.: magrebí: epígrafes en morado y
verde: locomentadoen carmín: anot.marg.:
falto al fin.
Es un fragmento de la obra citada en
el n. CCCLVIII de este CaiáL
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca»
tál.f n. 167.
DXXXI.
ALMORADI,XEMSEDDIN ABU ALÍ IIASÁN
BEN ALKÁSIM BEN ABDALLAH.
Fol.: papel: 27 y 28 lín. pág.
Falto al principio.
Concluye: * .^Lxll ^j *Ú J.^
80 fol.: magrebí: lo comentado en car-
mín: anot. en sus márg. que son bastante
anchos.
Constan en una nota marginal, junto
á la suscripción, el titulo de la obra y
nombre del autor, resultando de ella que
este fragmento comprende la mitad de la
parte II del Comentario escrito por el
mencionado autor á la Alfía de Ibn Ma-
lic. V. el n. VIII de este Catdl.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tdl. , n. 168.
DXXXII.
COMENTARIO A un tratado grama-
tical.
Fol.: papel.
Falto al principio.
Concluye:
1 vn
128 fol.: magrebí: sobre muchas palabras
una línea en carmín: numerosas anot. marg.:
4 fol. bl. al fin.
Aunque se indica en el corte inferior al-
go sobre autor 6 título de la obra, está
é
tan confuso por lo maltratado del ms.,
que es imposible averiguarlo. La división
adoptada es la de capítulo (w'Ij) y sec-
ción (J-^). Según la suscripción, se ter-
minó su copia en Ramadán de 1104 —
Mayo de iGgS.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tdl. , n. 170.
DXXXIII.
MIYARA, MOH. BEN AHMED BEN MOH.
íoi^l y. J ^,-^Jl i.jj\_j ^,^1 j^V
Perla preciosa y manantial puro, que
trata' del Comentario (d la obra titulada J
Guíu que ayuda (al conocimiento) de los
preceptos obligatorios de las ciencias de la
religión.
Fol,: papel: 31 lín. pág.
Comienza: . .¿.Lsi.' ^>¿- , c}í\ ¿!i J^l
109 fol.: magrebí: algunos de los versos
comentados en carmín: anot. marg.: falto
al fin.
Trae al principio 2 fol. con unos apun-
tes sobre materia jurídica. El nombre del
comentarista y el título de su Comenta-
rio se encuentran en la introducción. El
Comentario se refiere á una poesía en
rechéz, que se titula
220
Guía que ayuda al cmtocimiento de lo obliga-
torio de las ciencias de la religión, escrita por
Abdeluahid ben Ahmed ben Alí ben Axir
Alanzarí, citada en el n. CCCLXXVII
de este CatáL El comentarista fué discí-
pulo de Almakari y profesor en Fez: es-
cribió tres diversos Comentarios á la mis-
ma poesía, y murió en 1072-166E-2 (0.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tál , n. 24.
DXXXIV.
MIYARA, MOH. BEN AHMED BEN MOH.
í^jJÍ ^> J ^.»*Jl ^j^^^lj jtr^l j--"
^,^J| pie ^^ ^j^j^ J^ ^y^\
Perla preciosa y manantial puro, que tra-
ta del Comentario (á la obra titulada) Guía
que ayuda (al conocimiento) de los precep-
tos obligatorios de las cietu^ias de la religión.
Fol.: papel: falto al principio y fin: 112
fol.: magrebí: anot. marg.
Por una indicación del corte inferior se
ha podido averiguar que este ms. encie-
rra la obra de que se trata en el número
anterior de este Catdl.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tal,, n. 25.
DXXXV.
COMENTARIO A un tratado de tra-
diciones.
Fol.: papel: falto al principio y fin: 15^
fol.: magrebí: lo comentado en carmín: 4
fol. bh al fin.
( 1 ) I^ezme a/ricame, afio V. pág. 409.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tííLy n. 64.
DXXXVI.
EPITOME (de la obra titulada) el
COMPILADOR DE LAS DECISIONES JURÍ-
DICAS.
Fol.: papel: 29 lín. pág.
Comienza: .,LJ Jx-9. ^jJl Ji J^t
125 fol.: foliados: magrebí: epígrafes y
muchas palabras en carmín: anot. marg.:
falto al medio y al fin: en éste 2 fol. bl.: mal-
tratado.
Consta el título en el fol. i recto y en
la introducción, de la cual resulta que es
efectivamente un epítome de la obra ti-
tulada Alliatn Al/etauí, escrita por Che-
laleddin Abderrahmán ben Abi Becr As-
soyuti, quien se ocupó en ella de 82 so-
luciones que había dado en asuntos gra-
ves jurídicos (0.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tal., n. ICO.
Dxnvii
ALUANXIRASI, ahmed ben yahya
BEN MOH. BEN ABDELUAHID.
s^íi*3t jL^K Vir*^^' J--:^^
Justa regla del Occidente y elección de
las decisiones explícitas.
Fol,: papel.
(i) H. Jalifa. III, 12, n. 4390.
221
Comienza:
Concluye el vol:
246 fol.: foliados: magrebí: anot. marg.:
al principio 14 fol., entre bl. y útiles, con
varias notas sobre asuntos jurídicos, aná-
logos á los que se tratan en el texto: en el
fol. I recto un índice de las diversas partes
que comprende el volumen: al fin 15 fol.,
también entre bl. y útiles, con notas jurí-
dicas de varios autores, entre los cuales cita
á Alokbaní, Abdelkáder ben Alí, Abdallah
Alabdusí, Alhatab, Abu Said Ibrahim ben
Abderrahmán Alcolalí, Miyara y otros.
En los cortes indica el asunto de la
obra, que es la misma que la citada en el
n. CDLXXIV-V de este Catál. Este volu-
men comienza en el casamiento y conclu-
ye tratando de las mezquitas.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tal., n. 122.
DxnviiL
ADDEMIRI, QUEMALEDDIN ABULBECA
MOH. BEN MUSA.
,.,t^l ¿La.
Vida de los animales.
Fol.: papel.
Falto al principio.
Concluye: ♦J ^j^^l ^^j J *Üt %L^
316 fol.: magrebí: muy maltratado y falto.
No consta el nombre del autor, pero si
en la suscripción el título de la obra, por
la cual ha podido averiguarse que es el
tratado de Addemiri, jurisconsulto chafeí,
que murió en 808-1405-6. Es un tratado
zoológico, en el cual, siguiendo el orden
alfabético de nombres, se describen los
animales: este ms. empieza con el nom-
bre Jiw^l, el león, y concluye con j^^,
la anchoa. Contiene muchas anécdotas his-
tóricas literarias y fragrhentos de poesía:
así, al tratar del pato,j^^\, trae una his-
toria de los califas, á grandes rasgos, á
contar de Abu Becr. Nuestro ms. com-
prende solóla parte I. Se ha publicado una
edición en Bulac en 1284-1867-8. Según
la suscripción, copió el ms. Abderrahmán
ben Ismail (0.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tdl., n. i63.
DXXXIX.
A,LFAYUMI, ABULABBAS AHMED BEN
MOH. BEN ALÍ.
La lampara resplandeciente.
Fol. marq.: papel: 27 y 29 lín. pág.
Comienza: ^j (*t=v'' d'"^' *^' f^í
359 fol.: magrebí: epígrafes y notas marg,
en carmín: 4. fol. bl. al fin.
Es un glosario en el cual reunió su au-
tor las voces raras que se encuentran en
el Comentario escrito por Abulkásim Ab-
delquerim ben Moh. Alkazuiní Arrafí, ti-
tulado,
<^
(1) H. Jalifa. III, 122, n. 4663. Nicoll, BibL
Bodl.y 171, n. 196. Ilcrbelot, Demiri. Pocock, Spec.
hist. ar,^ pág. 362. Rossi, /?/«., pág. 63. Assemani,
Cat.bibl, Nan,y P. II, pág. 25 1. Hammer, Catál,,
cod, or. bibl, cas, Vind,, n. 74. Mines de VOr,^ 1. 11,
291.
222
á una obra de Abu Hamid Moh. ben Moh.
Algazzali, titulada,
t-^^
U\ * ; — =w^!l
^j-^
Compendio breve, que trata de las partes del
Derecho. Alfayumí concluyó su obra en
734-1333-4, á la que añadió algunas vo-
ces desusadas á las que halló en el men-
cionado Comentario: murió en 770-1368-
9. Esta obra se la conoce con el título
J^ i¿ f<r^\ ^^rt-^^^ ^-''S
J^
Se ha publicado en Bulac en 1864 ^^^•
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tal., n. 187.
DXL.
ALFERGANI, saadeddin abu otsman
SAID BEN ABDALLAH.
Límite de los conocimientos y objeto de de*
seos, para el espíritu de todo inteligente,
perfecto y devoto.
Fol. marq.: papel.
Comienza: jj^* ^Xí\ *jJüí)I ¿Ü JuJlI
Concluye: it'^JLJ JLj ¿.as^ aJL
256 fol.: magrebí: algunas veces lo co-
mentado en carmín: 9 fol. bl. al principio,
varios al medio y 8 al fin.
(i) V. H. Jalifa, V, 586. n. 12188. Casiri, Biól.
ar,t 175. n. 599- Derenbourg, I, 412, n. 602.Meh-
ren. Ztiischrif dcr deuts,, XXVII, pág. 204 y sig.
Pertsch, Die Ar, JJands tu Gotha, I, pág. 357.
Comprende las partes I y II de un Co-
mentario del mencionado autor, que mu-
rió hacia el año 700-1300-1, á un poema
de Abu Hafs Omar ben Alí, Ibn Alfarid
Alhamauí, titulado , ¿^w^,xJl I )LV
' Vil '^ «t M
Poema en ta sobre el Zufismo, y í_^Lj
^j^-^:==J! Gran poema en ta, y también
>j/'*JLJt Jsj Poema de la vida ascética,
cuyo autor murió en 632-1234-5. La obra
se divide en cuatro partes: I. De la esen-
cia de Dios, — II. Del mundo invisMe. —
III. Del visible.— IV. Del hombre (0. El
nombre del autor aparece en el epig^rafe.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
til., n. 12.
DXLL
ASSOYUTI, CHELALEDDIN ABÜLFADL
ABDERRAHMÁN BEN ABI BECR.
-^
v^
El adorno (ó anotación), sobre la Colec-
ción auténtica.
Fol. marq.: papel.
Comienza: U-i& ¿\=s\ ^JJl UJ J^^
144 fol.: magrebí: anot. marg.: falto
al fin.
Es una anotación á la Colección autén-
tica de tradiciones de Albojari í^).
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tal., n. 80. \
(i) H. Jalifa, II, 85, n. 2032;
Uri, BibL bodl., 63, n. 126-2.
(2) H. Jalifa, 11, 530.
223
DXLIL
APUNTES EN PROSA Y VERSO SACADOS
DE VARIAS OBRAS.
Fol. marq.: papel: 252 foL, magrebí, en-
tre blancos y útiles, con trozos en prosa y
poesía, tomados de diferentes libros, entre
cuyos autores cita á Yúsuf Alfiyaxí, Ibn
Assobqui, Abdeluahid ben Ahmed ben Alax,
Abdallah Alhabtí, Abu Abdallah Moh. ben
Koraix, Abdelkáder Alfasí, Abdelcherir
Axxerif, Alhasán ben Mesud, Alyusí, Alha-
sán ben Rahl Almaadení Moh. ben Názir,
Moh. ben Isa ben Raisun, Zarruk, Moh. ben
Ahmed Almesnauí, Ibn Aljatib, Abu Ha-
mid Algazzali, Ibn Alhachib, Assoyuti, Mi-
yara, Ibn Zeidun, Abdallah ben Mesaud y
Moh. ben Said ben Koraix: la mayor parte
de estos trozos tratan de religión, jurispru-
dencia, consultas y respuestas jurídicas, y
aljoibas 6 alocuciones: encuad. magrebí,
muy maltratada.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
í.U,, n. 117.
DXLIII.
HISTORIA MUSULMANA.
Fol. marq.: papel: 16 lín. pág.: 169 fol.:
magrebí: falto al principio, medio y fin: el
texto con encuadramientos en carmín y
azul: muchas palabras y epígrafes en varios
colores: muy maltratado: encuad. magrebí,
maltratadísima.
Empieza con la historia del Profeta, y
sigue con la de los primeros califas, los
Umeyas y Abbasies, los de Egipto y
África occidental, todo ello muy en resu-
men, y del mismo modo lo que toca á Es-
paña, hasta el reinado de Moh. Alahmar I.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
iál., n. i5o.
DXLIY.
ADDERAI, MOH. BEN NÁZIR.
Libro (titulado) Respuestas tiazeríes, que
trata de algunas preguntas primordiales,
4.°: papel.
Comienza: ¿^;l^ 'U^t ^JJl aÜ J*á.l
... >u-xJt
15 fol.: magrebí: epígrafes en carmín:
falto al medio y fin: roto el último fol.
Trata de asuntos religiosos y de disci-
plina, en preguntas y respuestas, que fue-
ron coleccionadas por Abulkásim Moh.
Azzinhachí. Título de la obra y nombre
del autor en el epígrafe.
Regalado por la Soc. hispano-maurita^
nica al Min. de Fomento, y enviado por
éste á la Bibl. Nac. en 1887.
DXLV.
POEMA GRAMATICAL.
4.*: papel: 21 lín. pág.: falto al principio
y fin: 10 fol.: magrebí: epígrafes en diver-
sos colores.
Igual procedencia que la del anterior
número.
DXLVI.
LEYENDA MUSULMANA referen-
te Á JESÚS.
4.°: papel.
Falto al principio.
Concluye: ^^Lx)l w; ^^^ J^^ W^
9 Idl.t magrebt.
Es una copia moderna de esta leyen-
da, que también se halla en los libros al
jamiados.
Igual procedencia que la de los dos an-
teriores números.
DXLVU.
i
HISTORIA DEL MERCADER DE ^AGDAD.
4.°: papel: 14 lín, pág.
Comienza: ...J=._j ..jIT ^c_.l;í| JÜ
Concluye: «i5_^ ^j-=^s *1^' -*^
4 fol.: foliados: magrebí.
Contiene el relato novelesco de las
aventuras de un mercader bagdadí que
había perdido en diferentes ocasiones su
hacienda.
Igual procedencia que la de los tres
números anteriores.
OXLVUI.
ALBUZIRI, XEREPEDDIN ABU ABDALLAH
MOH. BÉN SAID.
Poema en hamza, que irata de los loores
pro/élicos.
Fol.: papel.
Comienza esta poesía: ^-^r-í i-^--
... -Lj-í] ^Oj
28 fol. todo el ms.: magrebí: epígrafe ini-
cial miniado.
El nombre del autor, repetidamente ci-
tado en este Catdl., consta en el epígra-
fe: no aparece el título de la obra, que ha
podido averiguarse por su principio y el
contexto. Según H. Jalifa, IV, 557, n,
9521, es un poema en alabanza de Ma-
homa, llamado también ^j-sJ\ J Ma-
dre de las ciudades. Antes de comenzar y
al ñn Ueva trozos de otras poesías.
Contiene además:
2. Poema en loor de Mahoma,
Comienza: L^— 't. jí*i'^t ^'v '-^ J*^'
Comprende, en 13 fol., un poema di-
vidido en secciones, ordenadas alfabéti-
camente, según la letra con que terminan
los versos de cada sección. El asunto está
indicado en una nota marginal al princi-
pió. A esta poesía sigue, en 3 foL, un
fragmento de la Kazida Alborda de Albu-
zirí.
Igual procedencia que la de los cuatro
anteriores números.
DXLIX.
RUI2 DE QUINTANA (fr. andbés).
Breve y compendioso tratado de los rudi-
mentos de gramática, y parle de algunos
vocablos arábigos.
Fol,: papel.
Comienza: Libro primero. Ciipíiulo pri-
mero. Del alfiibelú arábico.
Concluye: Culpar á tuto, w-J^ w^j!
* c^^'
201 fol,: lo escrito en ár., en carácter
oriental: epígrafes en carmín: el vocabula-
rio á dos columnas: en el último fol. una
nota original, dando cuenta del autor y del
libro; encuad, en pergamino.
225
El autor fué franciscano, de la Pro-
vincia de Burgos de su Orden: escribió
esta obra por mandato de su Ministro ge-
neral, Fr. Alonso de Biezma: la terminó
en el convento de Nuestra Señora de
Vico, á media legua de Arnedo, en 24 de
Abril de 17 18. Después de la gramática
trae unos cortos ejercicios de traducción:
el vocabulario llega al fin de la C.
Comprado á D. José Rújula, en 3i de
Oct. de 1887.
DL.
JALDUN (ibn), abu zeid abderrahmán
BEN MOH.
Historia de las dinastías islámicas.
Fol.: papel: 21 lín. pág.
Comienza
• • •
'U^^y ^
^ ' J
Concluye: *^i::»^t üjLst^Ij Jtj ¿r^'
294 fol.: magrebí: un fol. bl. al princi-
pio, y otro al fin: encuad. magrebí.
El titulo antedicho y el nombre del
autor aparecen en el epígrafe. Es la par-
te V de la mencionada obra, de la cual
se trató en el n. CXVII de este Catdl.
Según la suscripción, concluyó su copia
en Ramadán de ii32 — Julio de 1720, —
Alí ben Moh. ben Ahmed ben Moh. el
Escribano, el Marroquí, de origen es-
pañol.
Procedente de la Bibl. de M. Richard
Boucher. Comprado á D. Francisco Co-
dera en 1887.
DU.
MOHAMMED ben moh. ben abi becr
BEN FARACH ALANZAR! ALJAZRECHÍ AL-
KORTOBÍ.
i>^l jy\^ JjJ\ Jl^ i/JJ v^Lá'
Libro (titulado) Memorándum, que trata
de los estados de los muertos y de las cosas
referentes á la otra vida.
Fol.: papel: 30 lín. pág.
Comienza: ^^31 .L^| JJt Ȇ
Concluye:
203 fol.: magrebí: epígrafes en morado:
muy maltratado por la polilla: roto hacia el
fin: encuad. magrebí, maltratadísima.
El nombre del autor se halla en el epí-
grafe, y el título de la obra en la intro-
ducción. La obra está fundada en las tra-
diciones del Profeta y de los santos mus-
limes: se ocupa de la muerte, de los
muertos, día del Juicio y sus signos, etc.
Su autor murió en 671-1273-4. H. Jali-
fa (O le llama Xemseddin Mahmud ben
Ahmed ben Farach. Según la suscripción,
terminó su copia Yakúb ben Hasan ben
Moh. ben Hasan ben Alí ben Yakúb Alie-
bidefí Alajdar, en Rebi I de 908 — Set. de
l502.
Igual procedencia que la del anterior
número.
DLII-DLIII-DLIY.
AZZAHRAUI, ABÜLKÁSIM JALAF BEN
ABBAS.
(1) H. Jalifa, II, 266. n. 2840.
15
226
Libro (titulado) la Dirección para quien
carece de una compilación en Medicúia,
Fol.; papel: 3 voL: 30 lín, pág. el I, 27
el II y 21 el UI.
Comienza el I: ^^-^ ^^üLi-Jl jJu^\
• • • I
* . -r-^' . ^^1
.^■
Concluye:
Comienza el II:
Concluye:
Comienza el III: ,,.y:^ iol^l JUu)!
Concluye: j^ i^jLJt ¿'LaJ! sj^^
145 fol. el I vol.: magrebí: 4 fol. bl. al
principio, y después uno con una larga nota
autógrafa de Casiri, dando cuenta del autor
y de la obra: anot. marg.: al fin un fol. con
una nota en ár. sobre la obra: muy maltra-
tado, así como su encuad. en badana: 91
fol. el II vol.: foliado, empezando en el fol.
9: 2 fol. bl, al principio, de papel diferente
al del texto, uno de ellos con idéntica nota
de Casirí: anot. marg.: 2 fol. al fin, en los
cuales continúa la foliación del texto: uno
bl. y otro con una nota,ár. y castellana, so-
bre el número de folios antedichos: muy
maltratado, así como su encuad. en badana,
que es diferente de la del anterior volu-
men: 128 fol. el III: foliado, empezando en
el fol. 9: un fol. bl. al principio, y otro con
una nota de Casiri sobre el autor y el libro:
anot. marg. latinas, en letra castellana de
principios del s, xv: 2 fol. bl. al fin, de pa-
pel diferente al del texto, como los dos del
principio, uno blanco, y otro con una nota
en ár. y castellano, con el número de folios
del libro: encuad. morisca, que conserva
trazos de hermosos hierros, y en el interior
de sus tapas algunas notas castellanas en le-
tra del s. XV.
Sobre este autor y obra, véase el n.
CXXVI de este Catil. El I de estos tres
volúmenes, comprende, aunque en com-
pleto desorden, las secciones VIII á
XVII de la parte III, y del fin de la sec-
ción II al de la VII de la parte II. En
la suscripción lleva la misma nota que el
ms. CXXVI, antes citado, en su parte I,
con la diferencia que la copia de aquel
volumen se terminó en Mayo y éste en
Agoxto, Entre sus folios lleva sueltos va-
rios apuntes, recetas y documentos de
crédito de Jaime Sabba, vecino de Albe-
rique, que llegan á 1618. El II vol. com-
prende la parte IV, secciones XIV á XX^
El III la V, secciones XI á XVI.
Procedentes de la Biblioteca de Osuna,
n. 1417, 1416, 1415.
DLV.
ARRAZI, ABU BECR MOH. BEN ZAKARIA.
Libro (titulado) el Comprensor.
Falto al principio y medio.
Concluye: ...¿.Ut 'Li. .^|
139 fol., foliados, comprendiendo cada
fol. diez unidades, empezando en el 80
y llegando al 1480: magrebí: anot. marg.
árabes y hebreas: 2 fol. bl. al fin, y después
I con una nota en ár. y castellano sobre los
fol. del ms.: muy maltratado éste por la po-
lilla: encuad. morisca en badana, maltrata-
dísima.
Comprende un fragmento (8 fol.) del
libro XXII de la mencionada obra, titu-
lado ¿jjwj^l w-L;i.£=j, constituyéndolo
tablas^ á seis columnas, de corresponden-
cia de los nombres latinos y griegos de
los medicamentos con los árabes: al fin
lleva una larga nota autógrafa de Casirí,
/
tratando de este códice y de su autor.
Sigue después el libro XIII, titulado,
ki^j ;jji.i!l w»jU-*j hc^\ íiia. i^ijü
Reglas para comerjar la salud, clases de
alimentos y conservación de la salud en el
comer y beber. Es un tratado de higiene,
en el cual, entre otras cosas, se ocupa:
del estornudo, del siuño y de la impotencia;
reglas á los viajeros por mar y tierra para
evitar las penalidades de los viajes; de la ha-
bitación, enfermedades contagiosas y Jieredi-
tañas; de lainedicina popular; de los tra-
bajos del médico; di la calvicie; de lo que
enrojece el color y de lo que le da palidez;
de las uñas; de varias enfermedades cutá-
neas; de los piojos y liendres; del mal olor
de los sobacos, y de los cosméticos. El autor
de esta obra fué el célebre médico y filó-
sofo musulmán, Rasts ó Razes, que se-
gún la opinión más acreditada murió en
J20-932-3. Zenker cita las siguientes
ediciones del Hauí: Razez, Continens,
Brixiiz per Jac. Britannicum Brixiensem.
i8 Oct. 1486: Al fin: Explicitliber XXV
el hauy i. e. continentis in medicina, quem
composuit Bubikir Zacharie Errasis filius,
traductus ex arab. in latin. per Mag. Fe-
rragium, medicum Salerni, jtissu excclen-
tissimi regis Caroli, etc. — Libcr Helcha-
vy, i. e. continens artis medicine el dicta
Predecessoriim in lianc facúltate emendato-
ritnt. Ed, Hieronim. Salliiis ou de Sallis.
Venet. per Bonet. Locatellnm, i5o6, fol:
otra edición del mismo lugar é impresión,
1509: otra del mismo lugar, 1542 (?) (1).
Procedente de la Biblioteca de Osuna,
n. 1396.
(i) Entre loi muchos autores que h han ocupa-
do de Anaii, yéime: Cuiri. £iil. ar. t)e., I. página
DLTI.
RECETAS Y NOTAS SOBRE PESOS Y ME-
DIDAS DE MEDICINA.
Fol.: papel.
Comprende todo el ms. 195 fol,: magrebí:
falto al principio y fin: entre algunos folios
varías recetas en ár, y en castellano, letra
del s. xvu: muy maltratado: encuad. moris-
ca en pergamino.
Las recetas y notas que aparecen al
principio del ms., se hallan comprendidas
en 5 fol.
Contiene además:
2. Libro (titulado) Compilación de al-
guítas obras de Medicina.
Comienza: ■•■j^ '^' -VALt
Es una colección de recetas, que com-
prende 17 fol., sacada de antiguos auto-
res, principalmente de Galeno é Hipó-
crates.
3. Libro que contiene una nota de ex-
perimentos de Asstisi, dirigida á los médi-
cos modernos rumies, y á los demás.
Comprende 49 fol.: entre ellos hay va-
rias recetas y algún documento de cré-
■i(¡2. Asseniani, Catál., ceii. or., BibL Jbial. Mtd.,
pág. 364- De Rossi. Dix. hiit., pág. 155- Reinmd.
Biegr. utmi.. t. XXXVII. pág. 186. WusttnWd, Ga-
íkUhti der Ar. AtrM, pág. 40. Herbelot, Biil. or,,
/enkrr, Bul. er.. I, pág. [44 á 147, n. I182 á
1200; 11, pág. 74. n.gioy íig. H. Jalifa. II, ^,581;
m, 12. 108, 586, Ó40; IV, 343; V, 6t, 245. 271.
280; VI, 42. 186. Leclerc, /&/.. t. I, 337 á 3S4.
dito correspondiente á Jaime Sabba, del
año 1601.
4. Nombres de los remedios.
Contiene 36 foL: los nombres van or-
denados alfabéticamente, dando la sino-
nimia de los remedios en aljamía.
5. Divisioties del año, y lo que ha de ¡ta-
cer en ellas el médico, y lo que ha de man-
dar y prohibir al enfermo.
— ^-C-j^l Lj^-j (ííc) M~-y_ ^- é-^l J.r^
Este tratado, que comprende 21 ío\.,
está dividido según los meses cristianos
y musulmanes, tratando de las enferme-
dades comunes en ellos y sus remedios.
6. Capitulo del libro de Galeno, sobre
tos itidicios de la orina.
Comprende lofol. y parte de otro: se
divide en 17 brevísimos capítulos, y lle-
va al iin algunas notas de Medicina y va-
rias recetas.
7. Comentario á los nombres de los me-
dicamentos.
"..^^1 -u-i -^
Comprende 26 fol.: está ordenado se-
gún algunas letras del alfabeto: explica
ios nombres de los medicamentos, ya en
aljamía, ya en árabe ó en ambas, indi-
cando su sinonimia.
8. Descripción de los remedios sacados
del libro (Ululado) las Heridas.
En 3 1 fol., se ocupa de las heridas y tu-
mores. Al ñn lleva varias recetas y apun-
tes de Medicina, y una breve nota autó-
grafa de Casirí, dando cuenta de este ms.
Procedente de la Biblioteca de Osuna,
n. 1397. -
DLTII.
ISHAK BEN SOLEIMAN ALISRAELÍ.
(^^
Libro (titulado} Colección de los dichos
primordiales, que trata de la naturaleza de
los alimentos y de sus facidtades.
4.°: papel.
Comienza: ... ,U;.L, ^ ^j^
Concluye lo obra: * ^^s iU-j
•1 JU
214 fol.: magrebí: epígrafes on morado:
anot. marg.: al principio un fol. bl.,y des-
pués otro con una nota autógrafa de Casirí,
dando cuenta del autor y de la obra: al fin
2 fol. con notas médicas: un fol. bl., dos
con indicaciones de medicamentos, algunos
con su traducción al castellano, letra deis.
XV, y por último un fol. , en ár. y castella-
no, indicando los que contiene el ms.: en-
cuad. morÍEca en badana, maltratada.
El nombre del autor se halla en el epí-
grafe, el título de la obra en el fol. i rec-
to. Este tratado se divide en cuatro par-
tes; generalmente se le conoce por Libro
de los alimentos y de las dietas. Ishak fué
un israelita egipcio, que vivía en 34I-952-
3(1).
Procedente de la Biblioteca de Osuna,
n. 1399.
(1) Lecleic, /AV/. dt la Mea., 1, pág. 411.
'JSSéSSgtX
— ' *ee.' -
229
DLVIII.
t
COLECCIÓN DE ESTATUTOS ACERCA
DEL SENTIDO DEL PROCEDIMIENTO JU-
DICIAL.
Fol.: papel: falto al principio y fin: 233
fol.: magrebí: al ñnal una nota autógrafa de
Casiri, dando cuenta de la obra: muy mal-
tratada: encuad. morisca en pergamino,
maltratadísimo.
El título, que se halla en el fol. i rec-
to, da á conocer el asunto de este tratado
jurídico.
DLIX.
ENCANTAMENTOS, adoa, y varios
APUNTES.
4.°: papel.
Comienza el ms.: ...í^í> ^ Lf jxJ:. !jj)
145 fol. todo el ms.: magrebí: figuras y
signos mágicos en algunos de sus tratados:
falto al fin: encuad. morisca en pergamino.
Trae al principio 7 fol., con encanta-
mentos^ un adoa, apuntaciones referentes
al mes de Xaaban, y en el 3 recto una
nota histórica, relativa á Valencia, y al
año 9o6-i5oo-i.
Contiene además:
2. Alniaimqtie de los meses lunares.
Comienza:
Después de una introducción y de dos
fol. con indicaciones cronológicas, distri-
buidas en encasillados, trae la correspon-
dencia mensual de los años musulmanes
y cristianos, á contar desde 972-1564 á
io62'i65i. Comprende 48 fol.
3. Encantamentos y amuletos.
Comprende 17 fol., y 3 al fin, con notas
de nacimientos de varios moriscos.
4. ABULFARACH ABDERRAHMÁN BEN
ALÍ BEN MOH. ALCHAUZf .
En 8 fol. contiene un fragmento de
una obra escrita por el mencionado au-
tor, que trata de los terremotos acaecidos
en el Irak y en otras regiones: la primer
noticia es del año 18-639-40, la última de
552-1157-8. Lleva al fin, en 7 fol., una
disertación religiosa, y unos encanta-
mentos.
5. Efemérides de algunos sucesos acae-
cidos en los siglos vil, \iiiy ix de la Hégira
en España,
Un fol.: el primer año citado es el 624-
1226-7; el último el 827-1423-4.
6. Correspondencia entre el alfabeto ára-
be y los signos empleados en los amuletos,
3 fol.
7. Pronósticos del año según las tor-
mentas.
5 fol.: sigue el año cristiano: al fin un en-
cantamento.
8. Apimte histórico sacado de una obra
de Abu Okba sobre el Sultán Moh. Al-
manzor.
Un fol. y parte de otro.
9. Tradición referente á Jesús.
2 fol. y parte de otro. Al fin lleva varias
notas religiosas, y una sobre ayunos en de-
terminados días de varios meses mahome-
tanos.
10. Meses del año iitiisulmán.
Un fol, y parte de otro, una nota sobre
fechas célebres, y unos encantamentos.
1 1 . Mansiones de la luna, y sus efectos
til las cosas humanas, signos del Zodia-
co, ele.
1 6 fol.
12. Suertes de Diilkarnai».
26 fol.: siguenle 6 con encantamentos: at
fin lleva varios fragmentos poéticos, y dos
notas en papeletas sueltas, una en latín y
otra en castellano, aut^rafas, de Casiri,
dando brevísima cuenta del ms.
Procedente de la Biblioteca de Oüuna,
n, 1401.
DLX.
ALMAJBUNI, ABDELUAHID BEN ABI
BECR BEN MOH. BEN YÚNAS AZZINHACHÍ
AXXRNTUMf.
Libro de las advertencia'^ y utilidades.
Fol.: papel.
Comienza:
Concluye: i-JLJI Ji. ^^1 >U J^
263 fol.: magrebí: lo comentado en car-
mín: al principio un fol. con una nota indi-
cando el nombre del copista, y después otro
bl.: al fin un fol., con una breve nota autó-
grafa de Casiri, dando cuenta del ms., y
después 2 fol. bl.: eocuad, morisca en ba-
dana, muy maltratada.
Es un Comentario del mencionado au-
tor á un tratado jurídico de Abu Moh.
Abdeluahab ben Alí ben Nazr Albagda-
dí, que murió en 42a-io3o-i. El títuloy
nombre del autor están en el epígrafe.
Sef^n la suscripción y la nota del i fol.
recto, terminó la copia de este ms. en la
década medial de Rebi lí de 913 — Ag.
de i5o7, — Saad ben Moh. ben Saad
JJ,_Ja — ."^l predicador de la mezquita de
Saltis.
Procedente de la Biblioteca de Osuna,
n. rSgfi.
DLXI.
ARRAZI, abu BECR MOH. BEN ZAKARIA.
El Mamuri.
4.°: papel.
Comienza la obra:
j^.
,=;
^j^ lij
Concluye el voL:
.J! j^.^1
161 fol. todo el ms.: foliado desde el n.
10, contando 8 fol. del índice que lleva al
principio, y 2 bl. que le preceden, de papel
diferente al del texto: llega la foliación al
n. 16S, comprendiendo al fin varios fol., en-
tre bl. y útiles, con una nota autógrafa de
Casiri, dando cuenta de la obra, y otra en
árabe y castellano, enumerando los fol. del
vol.: encuad. morisca.
Es un tratado de Medicina, que abarca
la generalidad de la ciencia, al cual se le
llama Manzttrí, por haberle dedicado su
autor á Almanzor ben Ismail ben Ishak,
hijo de un príncipe del Jorasán. Acerca
de esta obra dice el doctor Leclerc, que á
pesar de que no es tan extensa como el
Haui, del cual se ha tratado en el nume-
re DLV de este Caídl., abraza, aunque
en nT.48 restringidas proporciones, la ge-
! neralidsds^de la ciencia. Se divide en 10
I partes que ÍSgtan: 1. Déla analomia.~ll.
\
\
De los Umperamenlos. — III, De los alimen-
tos y medicamentos. '~-\V . De la higiene. —
V, De los cosméticos. — VI. Del régimenque
ha de obsen'arse en los viajes. — VII. De la
cirugía. — VIII. De los vemnos. — IX. De
las enfermedades en general. — X. De las fie-
bres. Zenker cita las siguientes ediciones
de esta obra: Libri ad Almans., divisiones,
de junctur. agrcditunib., de cegredilunib.
piieror... Ven., Bonet Locatellí, ímpens.
Oct. Scoti, 7 Oct. 1497: fol.: otra edi-
ción de Milán, fol., Leonardo Pachel y
Ulderíc Scincenzeller, 1481, reimpresa en
Venecia, porGreg, deGregoris, 1494,10!.
Contiene además al fin de este tratado,
otra obra del mismo autor que se titula:
Libro (titulado) Introducción á la prác-
tica de la Medicina, que comienza:
j^ ^} ¿^
Comprende 28 fol (0.
Procedente de la Biblioteca de Osuna,
n. 1402.
DLXII.
COMENTARIO al Alcorán.
4.°: papel: falto al principio y ñn: 162
fol,: magrebí: encuad. morisca en perga-
Procedente de la Biblioteca de Osuna,
n. 1403.
DLXIII.
LEYENDAS MUSULMANAS.
4.°: papel.
(i) Leclerc, IStl. ái la Miá. ár.. I, pig. 346.
Zcnker, Biil., I, pág. 145.
Comienza: ...i-'l?. ^.' Jblj sUj
Concluye: *— i^fJI ,,L?-_,Jl *JJI „~j
72 fol.: magrebí: epígrafes y algunas mo-
ciones en carmín: al ñn una figura talismá-
nica formada por un círculo: un fol, bl. des-
pués: encuad. morisca en pergamino.
Comprende las leyendas de Bíial ben
Hamama; la de Mokátil ben Soleímán; la
de las mujeres; Mahoma y Aixa; Omar
ben Aljatab y Hodaifa; el ermitaño de la
torre, y la del hijo de Harun ArraJÜd. AI
principio lleva una papeleta suelta con
una nota de Casiri, dando cuenta de la
obra, y al fin algunas indicaciones sobre
Suras del Alcorán.
Procedente de la Biblioteca de Osuna,
n. 1404.
DLXIV.
ABU BECR YAHYA ALKORTOBÍ.
Introducción cordobesa,
4.°: papel: 15 Ifn. pág.
Comienza: ^Cj'jJI ^*^^I ^c-r', JjÁj
Concluye: * ^^K*''•*^' ^j ^ ^^^
18 fol.: magrebí: al principio un fol. con
varías notas: epígrafes y mociones en car-
mín: entre sus hojas una papeleta suelta en
la que Casiri da cuenta del ms.
Es una poesía en rechéz, que compren-
de 8 fol., dividida en capítulos, que trata
de los principios fundamentales del maho-
metismo: se la conoce también con el tí-
tulo de ^l,ÜjJl ^i_j-=.^l Poesía en rechéz
de losnifios. Su autor murió en 567-1 171-
2. Al fin lleva, en 10 fol-, algunas Suras
del Alcorán y oraciones.
232
Procedente de la Biblioteca de Osuna^
n. 1405.
DLXV.
ABU SAID EL TRIPOLITANO.
4.°: papel.
Comienza: ilj-J^lj j-xiJl *JL3 X6^\
• • •
82 fol.: foliados: magrebí: anot. marg.:
un fol. bl. al principio, y después una
nota de Casiri, dando cuenta del ms.: falto
al fin.
Es un tratado de encantamentos y adi-
vinación.
Procedente de la Biblioteca de Osuna,
n. 1406.
DLXVI.
ALMANAQUE musulmán.
4.^: papel.
Comienza:
Concluye: * bw^fia?:». i\3 {sic) S J^L¿
56 fol. entre bl. y útiles: magrebí: al prin-
cipio 2 fol. con notas: en el del texto unos
cuadros con encasillados , y después notas
de relación entre los años musulmanes y
cristianos, desde el 959-1551 al 1060-1650-1:
le terminó en Chumada I de 958-1551-2
Moh. Alfath Azzefani, cuyo nombre apa-
rece en el epígrafe.
Lleva después 6 fol., con varios apun-
tes, uno sobre oraciones mahometanas, y
otro referente á una tradición de Ima-
ma, hija de Alharits Attaglibi.
«
Procedente de la Biblioteca de Osuna,
n. 1407.
DIXVIL
poesía en loor de mahoma.
4.^: papel.
Comienza la poesía: ,L?. Jl ¿^U\
\
Concluye el ms.: 4^-Jl oo^i'á!
... ^ J!
IJb'L^M
31 fol. todo elms.: magrebí: mociones: al
principio un fol., con varias notas: en el
mismo una papeleta suelta con una nota de
Casiri, dando cuenta del ms.: al fin 2 foL,
uno con unos fragmentos en verso, y otro
con la Sura I del Alcorán.
Después de la poesía, que comprende
8 fol., lleva i3, con una Leyenda de la
Vaca de los hebreos.
Jj|^| ^ "¿^ i^'^
Procedente de la Biblioteca de Osuna,
n. 1408.
DIXVIII.
ALCORÁN.
4.®: papel.
120 fol.: magrebí: mociones en carmín:
muy falto y maltratado: entre sus hojas lle-
va una papeleta suelta de Casiri, dando
cuenta del ms.: encuad. morisca en badana,
muy maltratada.
Al fin, lleva en 14 fol. un tratado de
adivinación, falto al principio.
Procedente de la Biblioteca de Osuna,
n. 1409.
« T^-tK-'^íCfcei^ V',
233
DLXIX.
TRATADO DE RELIGIÓN.
Comienza: LjIjlj Y ^^1 ¿JJ ^^\
Concluye el vol.: *aj^^ aJJI -x^ >^
i3^fol.: magrebí: mociones: anot. marg.:
al principio 2 fol. con la Sura I, y varios
apuntes de moriscos de los años 1604 y 8:
al fin 13 foL, entre bl. y útiles, con varias
notas y versos, las diez preguntas de los ju-
díos, y una nota de Casiri, dando cuenta del
ms.: encuad, morisca, en pergamino.
Está dividido en sesiones, en las cua-
les sienta los principios religiosos, pre-
ceptos y dichos del Alcorán, á los que
siguen las tradiciones que los corrobo-
ran. Según la suscripción se terminó su
copia en 27 de Set. de i6o3.
Procedente de la Biblioteca de Osuna,
n. 1410.
DLXXI.
DLXX.
ALCORÁN.
4.°: papel: falta el fol. i.
Concluye: *¿AJl l-^síó w^^^l
100 fol.: foliado: magrebí: mociones en
carmín: anot. marg.: epígrafes en varios co-
lores: círculos miniados en las márgenes:
muy maltratado: encuad. morisca en bada-
na, maltratadísima.
Comprende la parte III del Alcorán.
Según la suscripción, concluyó su copia
Saad ben Ismail Alanzarí, en Xaual de
895 — Ag. de 1640.
Procedente de la Biblioteca de Osuna,
n. 1411.
ALCORÁN.
4.*: papel.
Falto al principio.
Concluye: * ¿.¿b^l rji^' i^^ (•^^;
105 fol.: magrebí: mociones en carmín:
anot. y círculos miniados marg.: epígrafes
en amarillo: al principio uña papeleta suel-
ta, con una nota de Casiri sobre el ms.: al
fin 2 fol. bl.: muy maltratado: encuad. mo-
risca, muy. maltratada por la polilla.
Es la parte I del Alcorán. Según la
suscripción, se concluyó su copia en 12
de Julio de 910-1504.
Procedente de la Biblioteca de Osuna,
n. 1412.
DLXXII.
ALCORÁN
Fol.: papel: 214 fol.: magrebí: mociones
en carmín: anot. y círculos miniados marg.:
2 fol. al principio con notas: encuad. mo-
risca en badana.
Es la parte IV del Alcorán. Según la
suscripción, terminó su copia en Ag. de
9ii-i5o5, Lob, el poeta ^laJb^l
Procedente de la Biblioteca de Osuna,
n. 1413.
DLXXIII.
ALBAJI, ABU ALÍ HASAN BEN lYAD.
4.°: papel.
Comienza: ,,,bJ^ Jl- JLw !Jl»
Concluye: *^^IjJ| wj JD %X^I^ ^
234
24 fol. todo el ms., entre bl. y útiles: ma-
grebí: 2 fol. al fin, el primero bl., después
uno con salutaciones religiosas.
Comprende primero, en 5 fol., varias
consultas y respuestas jurídicas y religio-
sas, dadas por el mencionado Albaji, que
fué Imam en la mezquita de Paterna,
cuyo nombre consta en el epígrafe. Al fin
lleva una nota de Casiri, dando cuenta de
parte del ms., y después una poesía sobre
los terrores de la resurrección, escrita por
Kásim Alchonaidí (2 fol.); un adoa en 3
fol. y una tradición y dos poesías religio-
sas; al fin de esto 2 fol. inútiles; otra poe-
sía religiosa de Abdelkáder Alchilaní, en
4 fol.; la leyenda de Omar ben Aljataby
Abu Hodaifa, en 2, y una poesía atribui-
da á Alí ben Abi Tálib.
Procedente de la Biblioteca de Osuna,
n. 1414.
DLXXIV.
DOCUMENTOS VARIOS en latín,
ÁRABE, CASTELLANO Y LEMOSÍN.
Comprende los siguientes:
1 . Recetas en latín, castellano y árabe.
5 hojas sueltas, en 4.° y 8.° En una de ellas
el encabezamiento de una carta ó de un me*
morial, dirigido al marqués del Zenete.
2 . Documentos en latín y castellano co-
merciales y familiares, referentes al conver^
so Jaime Sabba, de Alberique, correspon-
dientes d los primeros años del siglo xvii.
24 fol., entre bl. y útiles, en 4.° y en fol.:
trae algunas notas y fragmentos de poe-
sías ár.
3. Albard del converso Jaime Badaguí
de Alazgner en favor de Luis Molla.
Un fol. en 4.*^ Está en lemosín, testimo-
niado por Martín García, en 5 de Junio de
1603.
4. Contrató de venta de un pedazo de
tierra entre Miguel Gibery Juan Cliarchoi
de Alberique. Nov. de iSSg.
4 fol,, 4.°, entre bl. y útiles: en lemosín.
5. Comparecencia de Nicolás de Ellor,
e9i el proceso de Amet Manzor Alarb. 17 de
Oct. de 1505.
Fol.: 2 fol.: en lemosín.
6. Alcorán.
4.°: 15 fol.: encabezamientos de las Su-
ras: miniados: mociones en carmín círcu-
los marginales miniados: 2 fol. bl. al prin-
cipio.
Comprende la Sura I y parte de la II.
7. AXXADILÍ.
Oración del mar.
j^\ w^
4 fol., 8.°: magrebí: mociones: con tapas
de pergamino.
8. Hojas sueltas de varias obras, apun-
tes de diferentes tratados y fragmentos de
poesías.
Procedente de la Biblioteca de Osuna,
n. 1418.
DLXXV.
TRADICIONES MUSULMANAS.
4.^: papel.
Falto al principio.
Concluye el vol.: jrjji ¿JÜt ^jt^
82 fol. todo el ms.: magrebí: epígrafes
235
miniados y dorados unos, y otros en varios
colores: magníñca encuademación morisca,
que aunque maltratada, conserva restos de
muy bellos hierros, y en el cierre repetida
la inscripción ^ J3t ^1 v^^JU Yj
El primer tratado de los que constitu-
yen el ms., es un fragmento (19 fol.) de
una obra sobre tradiciones.
Comprende además:
2. ABÜ BECR MOH. BEN ALARABÍ AL-
MOAFERf.
Tradición de Okba ben Amir,
Comprende 4 fol.
3. Colección de tradiciones.
iar'LadJ! <S1^^
^U]
1 1 fol.
4. ABULFEUARIS TIRAD BEN MOH.
ALABBASf AZZEINEBÍ.
Sesión del jardín,
4 fol.: el título y nombre del autor al fin
de la parte anterior.
5. ABU ABDALLAH MOH. BEN ABI ZA-
MANIN.
Libro (titulado) Modelo del guerrero.
30 fol.: trata de expediciones bélicas,
guerra santa y deberes militares.
6. ABÜLHASÁN MOH. BEN ALI BEN
ZAJR ALAZDÍ.
Utilidades.
3 fol.: es un fragmento, como el tratado
siguiente, de una obra sobre tradiciones.
7. ABULKAsIM SAID ben MOH. BEN
ALHASÁN ALAXKARÍ.
l\jJ
Utilidades.
7 fol.: al ñn lleva 3 con unas poesías y
tradiciones.
Procedente de la Biblioteca de Osuna,
n. 1419.
Dinvi.
RECETARIO DE QUÍMICA.
12.^, apaisado: papel.
Comienza: ...J^tj
Concluye: * w^^ís-*
C
15 fol.: magrebí: unobl. al principio y 2
al fin: la mayor parte foliado.
Procedente de la Biblioteca de Osuna,
n. 1419.
DLXXYII.
HAKMUN (ibn), abü abdallah moh.
BEN SELAMA.
•L^ w^Lxí'
Libro (titulado) Llama.
Comienza esta obra: ,^Ljül *\5 J*^!
234 fol. todo el ms.: magrebí: algunas
anot. marg. en carmín: al principio, en una
papeleta suelta, una nota de Casiri, dando
cuenta del ms.: falto al fin: encuad. moris-
ca en badana.
Sobre el primer tratado de los varios
que constituyen este volumen, véase el
n. LXXXI de este Catdl. Contiene 17
folios.
236
Comprende además:
2. ABU ABDALLAH MOH. BEN SERRACH.
En 4 fol. contiene varios fettias 6 deci-
siones en materias jurídicas.
3. XEREFEDDIN ABU ABDALLAH MOH.
BEN SAID ALBÜZIRÍ .
¿U.J
yi ^jL\ ^L.- J liyi\ ^\SÜ\
Las estrellas resplandecientes, que trata
de los caminos de la mejor de las criaturas.
Es la Kazida Alborda, repetidamente
citada en este CatáL; comprende 8 fol,,
y lleva unas glosas interlineales y margi-
nales. Al fin tiene, en un fol. y parte de
otro, dos fragmentos, uno de Albuzirí.
4. ABÜLKAsIM IBRAHIM BEN ALUA-
RRAK.
Comentario (d la obra titulada) Llama,
Comprende, en 49 fol., un Comenta-
rio á la primera obra comprendida en
este número. Concluyó su copia, según la
suscripción, Moh. ben Moh. Altasterauí,
en Ramadán de 899 — Junio de 1494.
5. ABULHASÁN ALÍ BEN MOH. ANNISA-
BURÍ.
}\ . , . L \L . .1 . NI ;\\U . l'<
Libro f titulado J Beneficios de los corazo-
nes y vía para el conocimiento del Señor de
las causas.
Comienza:
L^^l A, a) j^\
OJ
Comprende 100 fol.: se divide en 17
capítulos, y éstos en secciones. En la sus-
cripción lleva la misma fecha é igual nom-
bre de copiante; al fin, y en un fol., unos
versos y una nota, después de dos bl., con
varias consultas y respuestas en materia
religiosa.
6* ABDELMELIC B^N HABIB.
Libro f titulado J la Abstimncia.
El autor fué cordobés; murió en 239-
853-4. Su tratado comprende 22 fol., y
uno bl. al fin.
7 . Tradiciones referentes á MaJioma.
Comprende 4 fol.
8. Libro que contiene los Salmos reve-
lados al Profeta de Dios David.
Comprende 29 fol., está falto al fin, y
lleva después 2 con unas notas de Ibn
Abbas, relativas á dichos salmos.
Procedente de la Biblioteca de Osuna,
n. 1420.
DLXXVIII.
DEVOCIONARIO MORISCO.
¿jJsJ s¿
i6.°: papel.
Comienza:
Concluye: * ,\y^^ fy
105 fol.: magrebí: mociones: epígrafes
miniados: al principio un fol. inútil: al si-
guiente una nota de Casiri sobre el ms.: 2
fol. bl. al fin: encuad. morisca en pergami-
no, muy maltratada.
Contiene los tratados siguientes:
Excelemias de la invocación de la profe-
-jw ..-^
237
sián de fe contenida en el Alcorán; 16 fol. —
Excelencias de los nombres de Dios; 4 fol, —
Excelencias de la invocación del Profeta; 17
fol. — Varias oraciones; 23 fol. — Encanta-
mentos atribuidos d Alí ben Abi Tdlib y al
Profeta; 17 foL — Excelencias de la oración
del pacto; 10 fol. — Oración de la mañana
y tarde; 3 fol. — Atasbiltes, ó alabanzas d
Dios, de Gabriel, Idris, Noé, Jesús, Ma-
homa y Jotids; 7 fol.
Procedente de la Biblioteca de Osuna,
n. 1421.
DLHIX.
LEYENDA DE ABRAHAM.
4.°: papel: falto al principio y fin: 19 fol.:
magrebí: 2 fol. bl. al principio, 3 al fin.
Comprende además varias poesías en
loor de Mahoma.
Procedente de la Biblioteca de Osuna.
DLXn.
TRATADO DE ADIVINACIÓN.
4.®: papel: falto el vol. al principio y fin:
64 fol.: magrebí: epígrafes en carmín: muy
maltratado: al fin 2 fol., con un fragmento
que se refiere á David: le acompaña una pa-
peleta suelta con una nota de Casiri, sobre
el ms.
Procedente de la Biblioteca de Osuna.
DLXXXI.
TRATADO jurídico.
Concluye:
cr=l^l
'J
8.°: papel.
Comienza:
w / r /
153 fol., foliado, comprendiéndolos blan-
cos hasta el 202; faltan del 159 al 199, que
según una nota de éste, es probable que es-
tuvieran en blanco: aljamiado: al principio
2 fol., en ár. y aljamía, y un adoa: epígrafes
en varios colores: 4 bl. al fin: encuad. mo-
risca en badana.
Comprende los capítulos siguientes:
Del alnada ó ablución, fol. i. Aluadu de
Sunna, 4. En el bañar del aluadu, 5 v.
De lo que redueca f revoca) el aluadu, 6.
En el bañar de la suciedad, j. De lo que
vino en el atayamun, 10. Por lo que se adeb-
dece el atayamun, 12. En el debdo de la aza*
la (oración), 14. De las imiendas de la aza-
la de azobhy del chomua^ 16. En las imien-
das de las azalas de addohor y del azr., 18.
En las imiendas de la azzala de almagrib,
21. En el tekbir del ahram, 25 v. De lo que
vino en el alicama de la azzala^ 27 v. En
samiha Allah liman hamida, 28 v. De lo
que vino en dezir Allah Akbar, 29. En
quien secreta en sus azalaes, 3i. En lo que
vino de la asentada de medio, 32. En quien
dubda en su azzala, 36 v. De lo que vino en
leer Alhamdu lillah, 34. De lo que vino en
cumplir las arrakaas, 39 v. En el sentar en
la azzala, 40. En el atahyetu, 41 v. D^ lo
que vino en dar asselam en el azzala, 43. De
lo que vino en quien da el asselam de dos
arracaas, 46 v. En el atakbir de zaga del
aliynam, 48. En quien le salrrd sangre por
las fuirices en su azzala, 51 v. En las imien-
das de quien le sale sangre en la azzala, 54.
En quien se acordará de los azzalaes que él
habrá olvidado^ y él estando en la azzala,
56. En quien hablará estando en la azzala
por trascuerdo, ó soflará ó se reirá, 69 v.
En la muyer que ha de su flor y en la pa-
rida, 61. En las horas de los azzalaes, 63.
238
De lo que vino en quien faze azzala en su
casa y después alcanza la azzala en la mez-
quida, 73. En el tornar de los azzalaes, 76
V. De los azzalaes de Sunna, 77. Deleclip^
se y de la azzala que se ha de fazer en cl^ 79
V. En el azzala de rogar por agua^ 82. En
el azzala de aluitr, 84, En el debdo del aza-
que, 85 v. En el azaque de los paives, 87
V. En el azaque de la fruía, 89. En el aza-
que de los ganados, 91. En el azaque de las
vacas, 94. En el azaque del oro y de ¡apla-
ta, 95 V. En el azaque del recardero, 97 v.
En el azaque del rodeante, 99 v. En lo que
no hay azaque en ello, 10 1 v. De lo que se
adebdece e7i el azaque de las joyas, 102. En
el azaque del alfitra, io3 v. En el que no
liay azaque en él de los algos de los cativos,
106 V. En el debdo deldaytino, 108. De lo
que vino en el assehurar, iio. De lo que
afuella en el ayuno, 112 v. De lo que no
afuella el dayuno^ 114 v. En el debdo del
alhach, 117, En el logro, 124. En vender
lo que se come y se bebe, 127 y 129. De lo
que no pasa en que se venda lo uno del por
lo otro de lo que se come y se bebe, 131 v.
De lo que no pasa que se venda, 133 v. De
lo que vino en vender la res viva por la car-
ne, 134 V. De lo que no pasa del préstamo,
135 V, De lo que pasa del préstamo, i36 v.
De lo que vino en treudar la tierra, 140,
De las cosas que afuellan el bañar de la su-
ciedad, 141 V, Como se han de fadar los
recien nacidos, 143. De la manera que se
han de facer las fadas, 148.
Comprado á D. Enrique Ballesteros,
en 5 de Enero de 1887.
DLXXXII.
ALKERMANI, ahmed ben yúsuf ben
AHMEO.
Historias dt las dinastías y vestigios de
los primitivos sucesos,
4,°: papel: 25 lín. pág.
Comienza: y*^\ ,^^j\^J Jj£> ^Ü J^\
Concluye: * i* w'Ul* f^ji^ ^^j
399 fol., foliados: oriental: al principio 3
fol. con índices: frontispicio en oro y colo-
res: texto con encuadramientos en oro y ne-
gro: epígrafes en carmín: el nombre del au-
tor al ñn: el título en la introducción: en-
cuademación oriental.
H. Jalifa, 1, 186, n. 195, llama á este
autor Abulabbas Ahmed ben Yúsuf Ad-
dimexkí, y dice que murió en 1019-1610-
11; que compuso su obra en 1007-1598-9,
y que hizo en ella un resumen de la de Al-
chenabí, á la cual añadió muchas cosas
nuevas, aunque con algunos errores. —
Se compone de una introducción y 55 ca-
pítulos. — En la primera trata, en siete
secciones, del significado de la palabra His-
toria; de la creación; de los genios y diablos;
de los primitivos moradores de la tierra y de
la significación de las palabras profeta y en-
viado. — En los capítulos se ocupa: Del
Profeta, De los cuatro primeros califas. De
H asan y Alhosainy su descendencia. De las
virtudes de los Koraixies y de los compañe'
ros del Profeta. De los Umeyas, De los Ab^
bastes. De los Fatimies, De los Ayubies de
Siria y Egipto, De los turcos en éste. De los
circasianos en el mismo. De los Tabatabies
de Kufa y el Yemen. De la dinastía del Ta-
baristan. De los Churhumies delHichaz, De
los Hosainies de Meca y Medina, De los an-
tiguos reyes del Yemen. De los reyes de
Hira. De los Gasanies sirios. De los reyes
de Kinda. De los Ziyadies del Yemen. De
los Nachahies del mismo. De los Malidies del
mismo. De los Rasulies del mismo. De los
^.-- -■■*
reyes de taifas de Occidente. De los Molatse-
tnindcl viismo. De los Ha/sies tuneciftos.
De los Zafaríes del Secliestaa. De los Sa-
itianiesde la Transoxiatia. Délos Subitkta-
ckinics. De los Tulonies. De los Bení Tugch
Álijxidí de Egipto y Siria. Délos Deíle-
mies del Chorchan. De los Bities. De los Sel-
chiikies de la Traiisoxiaiía. De los Jottara::-
mies de la misma. De los Sekhtikies enAle-
Po y Siria. De los Ortokies de Mardieit, De
los Atabekies en Alepoy Siria. De los Tttg-
takinies en Siria. De los Mirdasics en Ale-
po. De los Bnrakies en el Kerman. De los
Guríes en Gazna. De Chengisjan. De Ti-
mttr. De los Danixmardies del Asia Menor.
De los Karanies. De los Selchukies del Asia
Menor. De los Otmianies. De la dinastía Ac
KuyunliyKara Kuytmli. De los Diilgadi-
riyies. De los Ramadanies. De los Darban-
dies. De los reyes persas descendientes de
Haidar Azzttfi. De los Uzhekies de la Tran-
soxiana. De los antiguos reyes de Persia,
India, Ckifta, Siria, Babilonia, Grecia, Ro-
ma, Egipto, Adies y Judíos. Ocúpase el
último de la descripción de la tierra, y se
divide en 5 secciones: De los sabios de las
diferentes regiones. De las maravillas del
mundo. De los regalos preciados. De los
mares, ríos, fuentes y pozos. De las ciuda-
des y villas, y de sus cosas peregrinas, ya con
respecto á las antigüldades, ora á los habi-
tantes. Esta última ordenada alfabética-
mente, se ocupa de algunas ciudades es-
pañolas. Se ha publicado una edición en
Bulac, en 1290, al margen del Ibn Alat-
sir (0.
Procedente de la Bibl. de M. Richard
(l) Uri, Bul. badl., no, 0-771. Rieu. ■&/.,
(47, n. 284. y 428. n. 9;15' AlW"''*'''. Gtichieh,
265. n. 559-
Boucher, comprado en 1887 á D. F. Co-
dera.
DLXXXUl.
ALCHAMI, abdbrrahmAn ben ahmed.
Comentario (á la obra titulada) Piedras
preciosas del anillo de la ciencia.
Comienza: ^ii\ ^^j _cjj| tlJ Jys^l
Concluye: L,_-JL- _j' JL. ^«^j Jl.
'^^.•^^
223 fol.: or.: textos con encuadramientos
en carmín, y en el mismo color lo comen-
tado: noticia de la obra en la introducción:
un fol, bl. al principio: encuad. or., maltra-
tada.
El autor de la obra comentada fué Ma-
hieddin Abu Abdallah Moh. ben Ali Atta-
yl Alandalusi, conocido por Ibn Alara-
bi (i), que murió en 638-1240-1: se ocu-
pa en ella de los dichos de varios profetas
y hombres ilustres, referentes á la cien-
cia. Bl comentarista murió en 8g8<i492-
3. La copia, según la suscripción, la ter-
minó Ahmed ben Hasan Alalkamíen 20
de Rebi II de I2i3— Oct. de 1798.
Igual procedencia que la del anterior
Dixxnv.
ALARABI (ibn), mahieddin moh. ubn
ALÍ ATTAÍ ALANDALUSÍ.
(1) H. Jalifa. IV. 424. 1. 'Í073.
Disertación acerca del conocimiento del
alma y del espíritu.
4.': papel.
Comienza su tratado: ^JJ! <^ -V^!
Concluye el ms,: ^ ^ ^c. ill) X^¿
64 fol,; or,: al principio un fol, con va-
rias notas, y otro bl. al fin: encuad. or.
Este tratado comprende 14 fol., y se
halla dividido en cinco secciones: sobre
su autor V. el número anterior de este
Catál.
Contiene además:
2. ALARABI (IBN), MAHIEDDIN MOH.
BEN ALf.
Comienza; ,..iJÜ_™s ^ lii J^!
Es una poesía, que comprende 5 fol.,
sobre la unidad de Dios. Lleva algunas
notas al fin.
3. ALARABI.
Libro (titulado) Introducción á la cien-
cia de las letras del alfabeto.
Trata, en 10 fol., de la virtud mágica
de dichas letias.
4. ACHARRUM (IBN), ABU ABDALLAH
MOH.
Introducción Acliarruiní.
II fol.: no constan titulo ni nombre de
autor de dicha obra, repetidamente cita-
da en este Catál.
5. Comentario d un tratado científico,
de Chelaleddin Arrumí.
Comprende 10 fol.
6. Biografía de Yúsuf Sinan Chelebi
Albanefí.
5 fol. y uno bl. al ñn.
7. Poesía sobre los nombres de Dios.
2 fol. y parte de otro, agüele una poe-
sía titulada iij^^ ^-c-=* y ^' ^" ""*
anécdota.
Igual procedencia que la de los dos nú-
meros anteriores.
DLXXXT.
DEVOCIONARIO cristiano abAbigo.
16.": papel.
Comienza: , ■■■'-"-y *"^ '-^s
Concluye; * i^-c'' c^.^--'^^ ^
104 fol.; or.: a bl. al principio: epígrafes
en carmín; encuad. en pergamino.
Comprende primero una disertación
sobre la pasión de Jesús, traducida del
español al francés, por el P. Hilarión, y
de éste al ár.: síguenle oraciones y devo-
ciones.
Comprado á D. Enrique Ballesteros en
5 de Enco de 1857.
BIXXXVI-VU-VIII.
COMENTARIO A un tratado jurí-
dico.
4.°: papel: 3 vol.; 27 lín, pág.
Falto al principio el I vol. '
Concluye: *wjt ^j— aj JJl .\3^ ,^5*^'
Comienza el Ih Jb . ^LíJl ^1 LJj
I
..^,
1-*
241
Concluye: ^^x A.JL3 j_o-3r^t .^1 L;t^
;u!
~j
P'alto al principio el III.
Concluye: * ,^^1jJ|
317 fol. el I vol.: magrebí: epígrafes en
carmín: anot. marg.: maltratado por la po-
lilla: 9 fol. bl. al fin: 235 íoK el lí: magre-
bí: anot. marg.: i fol. bl. al fin: 339 fol. el
III: magrebí: anr^t. marg.: 3 fol. bl. al fin.
No aparecen en estos volúmenes título
ni nombre de autor: alguna indicación se
halla en los cortes inferiores, mas tan bo-
rrosa, que no es posible leerla. Según la
suscripción del II vol., concluyó de co-
piarle Ahmed bén Ornar Alaluaní Alba-
tuí, en Xaual de 11 10, y según la del III,
en Duihicha del mismo año, 1698-9.
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca-
tdl., n. 102.
DLXXXIX.
ALCORÁN.
4.*^: papel.
Comienza:
.^Ul ^. M A^l
■o
137 fol.: magrebí: parte en ár., parte en
aljamía: mociones en lo ár. en carmín: al
principio un fol. con ensayos de letra ár.:
lleva al comenzar un recuadro miniado y
algunos adornos al medio: muy maltratado:
restaurado: falto al fin: encuad, imitación
or., de Grimaud.
Comprende una traducción y algo de
Comentario á varias aleyas y Suras alco-
ránicas, que son: la Sura I, íntegra: de la
Sura II, I á 5, 256 á 260, 284 al fin. Sura
III, I á 5, 16, 17, 26, 27. Sura IX, 129
al fin. Sura XXVI, 79 á 90. Sura XXVIII,
88. Sura XXX, 16 á 19. Sura XXXIII,
40 á 44. Sura LIX, 18 al fin. Sura
XXXVI, LXVII y LXXVII, al ñn del
Alcorán.
Comprende además:
2. La orden y regla de la ablución,
Fol. 137 á 140: en aljamía.
3. El reyimiento de las lunas por el
conlo de los muslimes.
Fol. 140 al 146: en aljamía: trata de las
devociones que corresponden á cada luna.
DXC.
TRATADOS JURÍDICOS.
4.*^: papel.
60 fol.: magrebí: muy maltratado en los
márgenes, y destruido parte del texto: en-
cuad. morisca en badana.
Contiene este volumen dos tratados ju-
rídicos, con consultas y resoluciones, en
cuyos fines se hallan algunas sueltas.
DXCI.
ALMORABIT (ibn), abüla^bag isa
BEN MOH. BEN FOTUH ALHAXEMÍ ALBA-
LENSÍ.
i'\j^\ ^.^41 J^\_, w.>^l ^b^
Libro (titulado) Exposición y diferencia
de lo que se contiene en la lectura (del Al'
coran),
4.°: papel: 15 cm. por 8-50: 14 lín. pág.
Comienza: y-;w^JL*J! .^ óÜ
...íjL^Ia^^
16
39 íohi magrebí: mociones: algunos epí-
grafes y palabras en carmín: al principio un
foL con una nota de Yriarte sobre el ms.:
falto al ñn: rotos hacia el final los ináige-
nes superiores: al concluir 3 ful. 1)1.
El expositor de esta obra fué, como
al principio dice Abulabbas Ahmed ben
Yahya ben Aun Allah Alhazzar, y su po-
seedor .y copista Ibrahim ben Mesud ben
Ahmed ben Moh. Alfenaquí, habiéndose
terminado su exposición en Fhumada II
de 832 — Abril de 1438. — Lleva después
un cuadernillo en 6 fol., con alabanzas
á Dios é invocaciones: el papel en que se
envuelve contiene unos versos ár , letra
de D. Pablo H. Hodar.
DXCII.
HAYYAN (iBN), Am; miíruan iiavyan
BEN JALAF be:* IIOSEIN itHM HAYYAN
BEN MOH. BEN HAYYAN BEN UAHB.
Libro del que desea conocer, que trati
de tas historias de España.
4.": papel: 17 lín. pág.
Comienza: ^j',i^\ -M' t^*"^' ''-^ f~^
^^JYLí ^^yy^\.jj\ -Lila ^j* w'— .'.^
Concluye: y-' ^^JLíJÍ ,_i_-Jl ¡^^
lio fol.: foliado: magiebl: una nota al
final, letra de Aínionacid sobre el ms.
Es una copia sacada de un ms. existen-
te en la Biblioteca de Oxford por D. Mi-
guel Almonacid. Contiene la parte III de
la mencionada obra, que comprende gran
parte del reiqadodel Califa cordobés Ab-
dallah, llegando hasta el año 299-9ii-i2.
Su autor, uno de los más grandes histo-
riadores de la España musulmana, nació
en Córdoba en 377-987-8, y murió enRe-
bi I de 469 — Oct. de 1076 (0.
DXCIII.
COLECCIÓN ar.íbiga de las leyes
DE LA IGLESIA Y DE LOS SANTOS CÁ-
NONES.
Ms.: pergamino: 20 y 23 lín. pág.
Falto al prinr.ipio.
Concluye: i-™.._::==i_'| ¡j^\y ^Hr*^
433 fol.: en la margen superior la. indi-
Cftción en caracteres latinos tie los títu-
los y libros: magrebí: bastantes mociones:
falto á veces de puntos diacríticos; epígra-
fes de las partes en que se divide en car-
mín, de los títulos en verde y de los capí-
tulos en carmín: al principio maltratadísi-
mo, roto, y corroído: el último fol. está
también muy maltratado: anot, marg. en
ár., latín y castellano de varias épocas: en
el cuerpo dd texto dos páginas, en diver-
sos lugares, letra fótica, una de las cuales
lleva su trascripción en caracteres latinos
del s. xv: enciiad, en pasta muy maltra-
tada.
Este códice se halló en la investiga-
ción que se hizo en los mss. del Escorial
por D. Miguel Casiri y D. Manuel Mar-
ir; V. sül.re esta obra j- su .lulor. .Addabbi, ed.
,le Co^krii. 2iSo, n. íi7'). ll'n Jalikan, I, .1 79. Alma-
k.iii, .-/«., II. lili. \22. H. Jnl¡fa,V, 146,11. 10460;
VI. 66. n. I27HU- Cisili, H. 136. Nicoll. SíW. íarf/..
128. n, lai. Gnyaiiiifps. fíitl. I, 310. Ilo/y, Sural,
-2;MÍ4iJ 1. 190,217. >Hr«. .■/*.— Frb.Mais., 186I,
259. MorL-nfi Nieto. Af., 10. Wustmfdd, CtscUieht,
243
tínez Pingarrón, nopudiendo determinar-
se si provenía de la colección de Hurta-
do de Mendoza, 6 de la que se recogió á
Muley Zidán de Marruecos: Casiri creyó
que era el códice llamado Sarraceno por
D. Juan Bautista Pérez, citado por Agui-
rre. Casiri hizo una copia del texto (V.
el número siguiente de este CaUíL), y
una traducción latina que se conserva
ms. en esta Biblioteca (A. a. 42-43). Más
adelante, en el reinado de Carlos IV,
pensóse en hacer una edición de los an-
tiguos códices de la Iglesia de España,
y entonces hicieron otra copia D. Elias
Scidiacy D, Pablo Lozano, supliendo lo
que faltaba al códice arábigo, con lo que
aparecía en el Vigilano, traduciéndolo al
árabe. Á la vez se imprimía por D. Pe-
dro Luis Blanco, Bibliotecario mayor, un
prospecto con noticias extensas de la obra
que se preparaba, en un precioso libro en
8.**, titulado. Noticia de las antiguas y ge-
nuínas colecciones canónicas inéditas de la
Iglesia española, que, de orden del Rey nues-
tro Señor, se publicarán por su Real Bi-
blioteca de Madrid. Madrid, Imp. Real,
1798.
Comenzaba, según se cree, el antiguo
códice con un prólogo, al cual seguía el
índice del texto; el primero no se conser-
va, del segundo existen algunos folios en
*muy mal estado: sigue á este índice una
división civil y eclesiástica de España, en
siete provincias y seis sedes metropolita-
nas, Tarragona, Narbona, Toledo, Méri-
da. Braga y Sevilla, consignándose las
sedes sufragáneas de cada metropolitana.
Á continuación comienza el texto, des-
pués de algunas lineas borrosas, con una
epístola de Inocencio á Félix. La colec-
ción se halla dividida en diez partes, lla-
mando á cada una
^, subdividi-
das en títulos que llama ^j y éstos en
capítulos que denomina ._^L>. La par-
te VII lleva una suscripción en la cual
consta que se copió y terminó el mar-
tes 17 de Octubre del año 1087 de la Era
de César, 1049 ^^ J- C., llamando al
ms. libro de Abdelmelic, el Obispo, al cual
dedica muchos elogios: al ñnal de la par-
te VIII trae una larga nota, de la cual
resulta que se terminó en la hora octava
del domingo de Cuadragésima prima, en la
cual se lee la historia de la Samaritana, que
dio de beber d Jesús en el pozo de Jacob,
por un presbítero llamado Vicente, me-
diante encargo de otra persona, queján-
dose el amanuense de que habiendo com-
prado al Obispo Marino i5o hojas de per-
gamino para sus copias, se las hubiera
aquél apropiado sin poder conseguir que
se las entregara, aun cuando se las pidió
varias veces y fué en persona á recoger-
las; terminando el copista su nota al ma-
nifestar que iba haciendo su copia, cote-
jando diversos originales, más ó menos
corrompidos, y enmendándolos; entre cu-
yos originales cita, en alguno de sus capí-
tulos, otro códice antiguo que llama Al-
kortobi, el Cordobés. Contiene esta colec-
ción multitud de cánones de concilios ge-
nerales y de otros de España, África y las
Galias, leyes del Fuero Juzgo y Epís-
tolas y Decretales de diferentes papas.
Su disposición conviene con la obra co-
nocida por Excerpta Canonum, publicada
por Aguirre, hasta con las variantes que
se observan en ésta, cotejados los códices
en que constan, y que consisten en ante-
poner 6 posponer algún título del mismo
libro, algunos cánones 6 capítulos dentro
244
del mismo títijo, y en citar más ó menos
cánones en una materia. Estas Excerpta
Canomim, atribuidas por algunos á San
Isidoro, aunque al parecer sin razón, se
compusieron antes del S. ix, y se cree
que el códice árabe tuvo por fundamento
las Excerpta, ó bien directamente, ó bien
siguiendo á algún manuscrito latino, fun-
dado en ellas, que se tradujo al árabe, aun-
que lo primero parece lo más probable.
Se ha publicado un facsímile de la escri-
tura del códice árabe en la obra de Ewal^
y Loewe, Exempla scripturac visigótica;
Heidelberg, 1873, Lám. 3i.
Procedente de la Biblioteca del Esco-
rial.
DXCIV.
CANONUM ECCLESiiE híspanle codex
ARABICUS.
Fol.: papel.
Comienza: ¿ÜL^j ... .^-^ J^^í wLJl
Concluye: * ^^-^ij] .jjUJl^ 'L^i^\
662 fol.: or.: anot. latinas raarg. y en el
texto: señales de haber sido cotejado: un
fol. bl, al principio, 3 al fin: encuad. en
pasta.
Es una copia hecha por Casiri del có-
dice citado en el anterior número: en las
márgenes lleva la traducción latina de
los epígrafes correspondientes á las par-
tes, títulos y capítulos en que se divide la
obra, enmendando algunas veces los erro-
res que el copista mozárabe había come-
tido.
DXCV-DXCVI.
CANONUM ECCLESi^ hispana codex
ARABICUS.
Fol. marq.: papel: 2 vol.: 22 lín. pág.
Comienza el I vol.: ¡L^JLi.1 ^b¡b l^Jí
ti »« • ( g
Concluye el II.: * J^^O^I
r-
^A*..afc ft]
El I vol. comprende 848 pág.: pagina-
ción castellana: or.: al principio 3 fol. bl,
y 2 al fin: el II, 524 pág., de la 849 á la
1373, y después 229 de índice: anot. marg.:
2 fol. bl. al principio: 2 al fin: encuad. en
pasta.
Es una copia hecha por D. Pablo Elias
Hodar, por mandato de D. Juan de San-
tander, Bibliotecario mayor en esta Bibl.
Nac, terminada el miércoles 22 de Julio
de 1767, del códice mozárabe antes men-
cionado.
DXCVII.
VOCABULARIO arábigo castellano.
4.°: papel: 19 lín. pág.
Comienza: Con forme ...liiJb)
Concluye: ^ ^ \ .
199 fol, entre bl. y útiles: árabe y caste*
llano: magrebí el ár.: á dos columnas: en
algunas de éstas se halla escrito el ár., sin
su correspondencia castellana: encuadra-
mientos y mociones en carmín: algunas ve-,
ees el texto ár, en este color: 14 fol. bl, al
principio: 22 al fin: encuad. en pergamino.
Procedente de la Biblioteca del Conde
de Miranda.
DXCVIII.
CASTILLO (ALONSO del).
4.°: papel.
Comienza: Marte filioq, >J< Jhsxp,
321 fol.: al principio ii sin foliar: fo-
liados los sig. hasta el 272: en árabe, cas-
tellano y latín: magrebí el ár.: autógrafo:
3 fol. bl. al principio y 3 al fin: encuad. en
pergamino.
He aqui el Índice tal cual Castillo le
escribió, manifestando el contenido de su
- libro: Lo romanzado por mí en la liga é
trato de concordia con el Xerife de parte
suya, con el rey D. phelipe nro. señor. —
Proverbios e dichos del Janhari con el al-
garabía natural e anotaciones de sus térmi-
nos en las márgenes. — Versos sacados de
toda lectura moral arábiga con declaración
de sus más notables términos, para facili-
dad e cómodo de la lección arábiga, en las
márgenes. — Términos aliquot notabilior,
arabicor. plana ei legalis expositio, absqiie
serie alplutbeíaria. — De phisionomica fa-
cúltate tractatus stKcint. cum expositione
termittor. arabicor, — Colleccio Paraphleg-
matum commimium arabice lingue comu-
nis. Tradúcelo onmium carminum arabi-
cor. qtti in adibiis regalibm alhambre con-
tinent. et in aliis partib. ejusq. civitaus,
cum expositione terminar, arabicor. A más
de los asuntos que este índice menciona,
trae documentos referentes á la biogra-
fía del mismo Castillo, indicación de sus
viajes á la corte, y algunas notas sueltas,
históricas, literarias ó ñlológícas, que en
el primer fol. comienzan con la noticia de
un terremoto ocurrido en Granada el 14
de Nov. de i586.
Procedente de la Biblioteca del Conde
de Miranda.
DXGIX.
ACHARRÜM(ibn), moh. ben daud az-
zinhachí.
Libro (titulado) la Acharrmnia, que
trata de la gramática.
Impreso y ms.: 4."
Comienza el texto: ^.L*"^! >^-i-J! JL>
Concluye el vol.: -jxill ^Aa. L> J^
* LflJI ,_Jju" LjLi L»
■ 135 fol. entre bl. y útiles, impresos y
mss.: algunos foliados: en castellano y ára-
be: éste en carácter oriental: el castellano,
ya escrito entre líneas, ya aparte en folios,
en 4.°, y 4." marquilla apaisado, letra de
ñnes del s. xvii: anot. marg.: 3 fol. bl. al
(in: encuad. en pergamino.
Comprende, en 41 fol., una edición en
ár., impresa, de la obra del mencionado
autor, repetidamente citado en este Catál.,
traducida en parte entre lineas, en latín y
castellano, y por separado al principio, en
castellano.
Contiene además:
2. ALHACHIB (IBN).
Comprende el resto del ms. la Cafa
del mencionado autor, también muy ci-
tada en este Catál., con una traducción
literal castellana, escrita en letra del s.
XVII, interpolada folio á folio en el vo-
lumen.
Procedente de la librería del Conde de
Miranda.
DC.
TRATADO GRAMATICAL.
4.': papel.
Comienza: a-ii-í ^__J-ij—i\ *,,_j_ij_J!
246
Concluye: * .,^J-^j ^L í^jíL^J! ¿X^
368 foL: en árabe y castellano: el prime-
ro magrebí: el segundo letra del s. xviii: un
fol. bl. al principio: 3 al fin: encuad. en
pergamino.
El primer tratado de los varios que
constituyen este volumen, es un fragmen-
to de una obra gramatical árabe, con su
traducción interlineal castellana á la le-
tra; empieza en el tanuin y compren-
de 21 fol. Sigue en 34 fol. una versión
sin el texto del tratado de verbos, des-
pués un fol. con notas sobre verbos, y por
último un fragmento (11 fol.) sobre lo
mismo, igual al anterior, con su traduc-
ción interlineal.
Contiene además:
2. ALHACHIB (IBN).
Comprende, en 29 fol., una traducción
castellana de la Cafia, Siguen después
107 fol. con paradigmas verbales, apun-
tes gramaticales, y una carta sobre los
falsos descubrimientos del Sacro monte de
Granada.
3. SAN PABLO.
Epístolas en árabe.
Comprende I25 fol. Lleva después 8
fol. bl., y uno con una nota de conjuga-
ción ár., una cuartilla en ár. firmada por
Juan Francisco Lomelín, los primeros 4
fol. impresos en ár., de las Epístolas de
S. Pablo, en Leiden, Erpenio, 161 5: dos
pág. impresas, una de ellas de la Acha-
rrumia, y después de 2 fol. bl. , i5 con una
profesión de fe cristiana.
Procedente de la Biblioteca del Conde
de Miranda.
DCI.
MEDICINA CASTELLANA.
4.®: papel: 17 cm. por 10: 25 lín. pág.
Comienza el ms.: Jj^j U| <^_^'LJt JLS
Concluye: * iJU^I *U¿Jt [j^\
129 fol.: foliación castellana antigua: al
principio una nota en 3 fol., de Yriarte, to-
mada de otra anterior latina de Casiri, y
otra en ár., sobre el contenido del ms.: en
los 3 fol. sig. varias notas latinas, letra del
s. XV, sobre aritmética y medicina, y otras
varias hebreas: los dos últimos contienen
unas tablas que parecen astronómicas: anot.
marg.: al fin un fol. con un encantamento,
dos recetas latinas y 3 bl.: encuad. pasta.
El I tratado comprende 38 fol.: en los
que le preceden se lee en letra castellana
del s. XV, Medecifia castillafta: en otra ár.
ai^^gua JL;¿JiJ| s.-^^Ja)l y en otra más
moderna ^J c-^=>^\ JUai^l wüaJl
¿JL^t jj>Vt, que bien puede traducirse.
Medicina regia y practica castellana. Es un
tratado de medicina aplicada á la región
de Castilla. Divídese en 10 capítulos
(v^L), en los cuales trata:
I. De las enfermedades provenientes de
comer determinadas carnes y de las clases de
éstas que deben prohibirse 6 permitirse co-
mer en esta región, — II. Del uso del vino en
las dolencias en Castilla, de su naturaleza y
clases. — III. De las sangrías y su diagnós-
tico, — IV. Del arte de aplicar las vento-
sas, — V. De los purgantes y sus dosis, — VI.
Del uso de los baños, — VII, De los vomi^
tivos. — VIII. Del agua helada y su uso, en
247
la salud y dolcficias. — IX. De las enfer-
medades peculiares á los castellanos y del car^
bumlo, de la viruela y algo del cauterio. —
X. De la conducta que deben observar los
forasteros en esta región.
El autor se inñere que fué un médico
judio^ probablemente toledano (fol. 104),
que vivió á fines del s, xiii, pues dice
(fol. iro V.) que en su tiempo le llama-
ron para asistir al joven Rey D. Fernán-
do (IV el Emplazado), hijo de D. San-
cho, presa de ardiente fiebre, y que le me-
joro haciéndole beber agua helada. Fer-
nando IV sucedió á su padre, Sancho el
Bravo, en 1295, teniendo nueve años, de
suerte que puede decirse que hacia este
tiempo vivía el autor. Según la suscrip-
ción, se terminó la copia de este ms. en
Toledo, en la última década de Febrero
de 1414: al fin, en un fol., varias notas
médicas y después i bl. (i).
Contiene además:
2.
^ .1 )\ Al-*-' i-^t'-j
Cuestiones raras de Medicina,
2 fol.: comprende 16 cuestiones.
3. ABU BECR MOH. BEN ZAKARIA
ARRAZi.
J^
Secreto de la Medicina,
Comienza:
»é /^^„^i
\
U3- J i¿l!l ji
El Dr. Leclerc en su Hist. de la Medec.
ar. (I, 349), no parece dar gran impor-
tancia á este tratado del célebre médico,
Razí ó Arrazí, que murió en 320, 932-
(1) V. Casiri, I. 314. n. 888.
3. Según la suscripción concluyó su co-
pia García de la Estrella, el Martes 6 de
* Junio de 1424.
4. ABU BECR MOH. BEN ZAKARIA
ARRAZÍ.
Disertación sobre el modo de comer la
fruta.
Comienza: ^ , ^LJI .wJL::^! j.xj j,jI Jli
Trata, en 5 fol., del comer fruta an-
tes y después de las comidas, enumeran-
do los frutos: V. Leclerc, Hist., I, 349.
Según la suscripción, que da á este tra-
tado el título de risala, concluyóse su co-
pia en 7 de Enero de 1424.
5. ABU BECR MOH. BEN ZAKARIA
ARRAZÍ.
Tratado del vino.
Comienza: ...wl^^l ^^ J^i^\ í!Jliu!|
Comprende 14 fol. con anot. marg.
castellanas letra del s. xv: se divide en
dos libros (üJUy») el I se subdivide en 26
secciones y en 19 el II: estas secciones ó
capítulos son sumamente cortos. Según
la suscripción se concluyó su copia el
Domingo 3 de Julio de 1424.
6. ABU BECR ABDELAZIS BEN MOH.
BEN ABDELAZIS BEN AHMED ALARBULÍ
ALANZARÍ.
Tratado de los alimentos.
Comienza: ...i^XJL! j^ J) X>¿.\
248
En 14 fol. trata de los alimentos, le-
che, carnes, etc.: está dividido en 9 ca-
pítulos (w' Ij), y éstos en secciones ( J^):
el nombre incompleto del autor aparece
en la I línea: el título al principio del
cap. I. Casiri, con manifiesto error, le
hace natural de Orihuela, cuando en to-
das las veces que le cita el ms. se lee
Alarbulí, el natural de Arbela.
7. ALÍ BEN ALABEAS ALMACHUSf ALA-
RRACHANÍ.
Libro completo de arte médica.
Comienza: ...üJU/» .^/»^iv^!| J.^I
En 4 fol. comprende este tratado, que
constituye la última sección del capítulo
18 de la mencionada obra, escrita por el
antedicho autor, que murió hacia el año
343-994-5. Abrazó en su obra la Medi-
cina en todas sus partes: en esta sección
se ocupa de los preceptos y recomenda-
ciones de los médicos. Según la suscrip-
ción, terminóse la copia en 16 de Mayo
de 1424.
8. YAHYA BEN MESUYA.
¿/I^J!^ J^ü^tj 'UxSi\ ^1^ wUí'
^jU^!, ^,UÍI U.sL J^% ^^^i\.
Libro (que trata) de las propiedades de
los alimentos, legumbres, frutas, lacticinios,
carnes, miembros de los animales, especias
y yerbas odoríferas.
Comienza:
En 5 fol. se ocupa del asunto que indi-
ca el título. Su autor fué un cristiano ja-
cobita, célebre en los fastos de la Medici-
na árabe, que murió en 867 de J. C. Se-
gún la suscripción, terminóse la copia de
esta parte del ms. el Viernes 14 de Julio
de 1424.
9. ABU IMRAN MUSA BEN MAIMÜN
BEN OBAIDALLAH ALKORTOBf ALISRAELÍ-
dJU.^
^ oV-">4í ^^,rHLJ w^U
Libro (tit¡)lado) Cánones, de la parle
práctica de la Medicina.
Comienza:
^%Xa.»*.- Zj^i^i
En 15 fol. trata el asunto que indica
su título. Su autor fué el célebre Maimo*
nides, que vivió hasta el 601-1204. Según
la suscripción, se concluyó la copia de
esta parte en Oct. de 1424.
10. YAHYA BEN MESUYA.
« ••
y I j^y
i
Libro (titulado) Rarezas de la Medicina.
Comprende 8 fol. Está dedicado á Ho-
nein ben Ishak ben Honein. Según ia
suscripción, la copió para su uso, García
de la Estrella, hijo de Juan Gozálbez ben
Gato, terminándola el Lunes 14 de Mayo
de 1424.
II. ABULHASAN ALÍ BEN REDUAN BEN
ALÍ BEN CHAFAR.
Aforismos.
Un fol.: del epígrafe y del texto re-
sulta este titulo: trátase también en él
de Medicina. Su autor murió en 1061
de J. C.
Procedente de la Biblioteca del Esco-
rial.
249
DCII.
ALFARABI, abu nazr moh. ben moh.
BEN TARJAN ATTURKÍ.
Libro (titulado) La Músicct,
4.°: papel: 15 cm. por 11: 22 lín. pág.
Comienza: ..J^jLxí] J.9yJ ...
Concluye: í^-^U^t oX-L) ^juJ ^
*
L^I^L
jj»,
91 fol.: magrebí: anot. marg, de diversas
letras: en el fol. i, qué está muy maltrata-
do, el título de la obra y nombre del autor,
y bajo él una nota en la cual dice que este
ms. es de letra del uazir Abulhasan ben Abi
Cámil, vecino de Córdoba; lo borroso y fal-
to de la escritura que sigue, sólo permite
suponer que se hizo la copia para Abu Becr
(Moh.) ben Azzayig, conocido por Ibn Ba-
che (Ibn Pace) el zaragozano, el filósofo: la
calidad del papel me hace sospechar que
nuestro ms. es una copia sacada posterior-
mente de la hecha por aquel uazir: dibujos
en algunas pág. de instrumentos y figuras
musicales, con anot. en números y' letras:
encuad. imitación mudejar de Grimaud.
Alfarabí nació en Farab (hoy Otrar en
Turquía), y murió, según la opinión más
seguida, en SSg-gSo-i. Su obra está divi-
dida en partes {^), y éstas en secciones
(JU^), concluyendo en la parte III. Trá-
tase en ella de los principios de la músi-
ca, voces, tonos é instrumentos (0. Casi-
(1) V. Ibn Jalikan, lll, 307 y sig. Rossi, Diz,,
pág. 71. Casiri, I, 190 y sig., y 347. Wustenfcld,
GescA, der át. atrtse, pág. 53. Munk, Melanges. An-
drés, Origen y progr, de toda lit^ t. VII, pág. 472.
Kosegarten manifestó el argumento de la obra y su
división en el Prefatio al iCttabo'l agani; y en el
Zeiitckriff fur die knndc des Morgenlandes,, V. pa-
rí, en su Bihl, ar., I, 347, n. 906, des-
cribe un códice que acaso sea este mismo.
DCIII.
LIBRO (titulado) el goce y el pro-
vecho, QUE TRATA DE LA CUESTIÓN
REFERENTE Á LA AUDICIÓN DE LA MÚ-
SICA, PARA APRECIAR SUFICIENTE Y
ÚTILMENTE LO RESPECTIVO A LAS LE-
YES DE LOS CANTORES, Y REFUTACIÓN
DE LOS QUE MENOSPRECIAN Á LOS MU-
SULMANES POR PROHIBIR LO QUE VER-
DADERAMENTE SE LES PERMITE, EN LAS
OPINIONES SOBRE LOS REGOCIJOS Y FE*
LICITACIONES.
.1¿
C^r^^' J^ (J^ ^ J^^ ^b l^í Jj^'
4.®: papel: 15 cm. por 12: 21 lín. pág.
gina 149, donde dio el prefacio de Alfarabí. J. N. P.
Land, en el t. II de las Actas del VI Congreso orien-
talista, publicó algunos fragmentos traducidos, como
apéndice á sus Rechtrches sur Vhistoire de la gamme
ar,t en los que cita las obras siguientes en que se
trata de nuestro autor y de música arábiga. A. W.
Ambros, Geschichte der Musiky Breslau, 1862, pá-
gina 87-94- Die Musik der ar, nach Originalkellen
dargestellt^ van R. G, Kiesewetter mit einer Vorrede
von der PreiJurm von Hammtr PurgstaU\ Leipzig,
1842. Alexandre Cristianowitsch, Esquise historique
de la musique ar, aux temps anciens: Colonia, 1 863.
Salvador Daniel, La musique ar, Ses rapports avee
la musique grecque etle chant gregorien: Argel, 1 863.
Además de nuestro ejemplar de Alfarabí existen dos
en las Bibliotecas europeas, uno en la Ambrosiana,
de Milán, 289f que se cita en la Bibliot, líal,, t. 94,
pág. 44, y otro en la de Leiden, Catál. de Jong y
Goeje, t. III, pág. 301.
250
Falto al principio.
Concluye: Ju:^t ^Lt /»/-a-41 .y^
119 fol.: magrebí: bastantes mociones:
epígrafes y algunas palabras del texto en
carmín: anot. marg.: el fol. i en que se ha-
lla el título y que es de diverso papel y le-
tra que el del texto, contiene dos notas, una
en ár. indicando que este ms. perteneció á
la Biblioteca de los sultanes marroquíes, y
otra en latín, autógrafa de Casiri, sobre la
obra: al ñn un fol. bl.: encuad. magrebí,
maltratada.
Casiri en suBibl, ár., I, Say, n. i53o,
describiendo un códice que acaso sea és-
te mismo, cree que su autor es Moh. AIs-
chalahi; en la suscripción aparece que
acabó de escribir el ms.^ en la mitad de
Xaabán de 701 — Abril de i3oi, — Moh.
ben Ibrahim Axxelachí ^^-awbLiLJl. Aña-
de Casiri que la obra está dedicada á Abu
Yakúb Yusuf, de nación almoravid; en el
fol. I vuelto del texto se lee que lo fué á
Abu Yakúb ben Abi Yusuf ben Abdelhak,
quien no fué sultán almoravid, sino me-
riní, y reinó de 685-1286-7 á 706-1307:
la indicación de la suscripción parece re-
ferirse más que á un autor á un copista.
H. Jalifa, I, 434, n. I25i, cita una obra
titulada.
el Goce qtu trata de los estatutos de la mú-
sica , escrita por Kemaleddin Abulfadl
Chafar ben Tsaalab Addefuí, que murió
en 749-1348-9, calificando de preciosa su
obra. Trata nuestro códice del asunto á
que se refiere su titulo, ocupándose de la
música y de sus instrumentos, citando
muchas autoridades y bastantes poesías.
A juzgar por el papel, que á lo sumo per-
tenece al s. XV, este ms. es una copia más
moderna de otro que llevaba la antedicha
suscripción, la cual ha conservado el ama-
nuense.
DCI?.
MüHAMMED ken moh. albrixa.
Fol.: papel.
Comienza:
Concluye:
2 fol.: magrebí.
Carta sobre asuntos familiares dirigida
á Sidi Moh. Almudden de Tetuán, fecha-
da en 16 de Moharrám de 1274 — Setiem-
bre de 1857.
Procedente de la librería de D. C. A.
de la Barrera, adquirida en 1873.
DCV. ^
ALGAZZALI, ahmed (ben almahdi).
Ms.: papel: 4.^• 14 lín. pág.
Comienza: ...dL^I joJ ^jJt *Ü Jl<11
Concluye: *^^l*5l w^ b ^\ ^\
205 fol.: magrebí: mocionts: al principio
4 fol. bl.: en los dos sig. varias notas en
francés y castellano, de las cuales resulta
que este ms. fué comprado por M. Louis
Morel en Oran, y regalado por él mismo,
mediando el Cónsul de España en Saigón,
al Museo Arqueológico de Madrid, del cual
por orden del Gobierno fué trasladado á
esta Biblioteca en 30 de Abril de 1869: el
nombre del autor aparece en el verso del
primer fol., que está miniado: epígrafes en
varios colores: 2 fol. con notas en lápiz al
fin: encuad. magrebí.
Contiene el relato de una embajada
251
que envió á España el Sultán de Marrue-
cos Abu Abdallah Moh. ben Abdallah
Almanzor billah, en 1179- 1765-6, relata--
da por el mencionado escritor, natural de
Fez, con mubhas curiosas noticias de po-
blaciones españolas. Se ocupa de esta
obra Graberg de Hemsóe, Precis de la
litteratuu historique du Moghrib-el'Aksa,
pág. 35-6, quien dice: tlleva por título,
kitab natijaii'l'idchiihadi fi^l-moliadanati
ou-aldjehadi, Libro de los cuidados que se
emplean para la paz y la guerra; lo cual,
en el florido lenguaje del embajador, quie-
re decir, Relación de una embajada, »
DC7I.
EVANGELIOS (los).
Ms. é impreso: doble fol.: i8 Hn. pág.
Comienza el ms.: ^^j^***^! p^^—j í.IjLj
Concluye en lo impreso: I^JUs-^í oXJ
441 fol. el ms., foliados al pie de la pá-
gina: or.: traducción latina interlineal: las
márgenes aparecen quemadas y restaura-
das cuidadosamente: en ellas lleva anot.
en lápiz rojo, en italiano, indicando donde
debían ir láminas, y en muchas de ellas las
aprobaciones autógrafas de la interpreta-
ción latina del texto ár., de Fr. Tomás de
Sarracina del Orden de Predicadores, Fray
Diego de Guadix del Orden de San Fran-
cisco, Pablo Ursino y Juan Bautista Ray-
mondi, con algunas otras anot. ár. y lati-
nas: al principio 3 fol. bl. y 2 al ñn, á los
cuales siguen 16 fol. impresos, 8 con la tra-
ducción interlineal, y otros 8 sin ésta, con
este título:
insertos en los 16 fol. algunos grabados en
madera: concluye con un fol. bl.: magnífica
encuad. en pasta.
Este ms. es el original que sirvió para
la edición de la obra titulada:
A-¿UI Uj
Sacrosanta quator Jesv Chrisii. D. N.
Evangelia arabice scripta, latine reddita
figurisque órnala, Roma, Tipogr. Medi-
cea, iSgi. El impreso es una muestra de
la edición ár. latina en un pliego, y en
otro, sólo de la arábiga.
ÍNDICES
ÍNDICE
DE
AUTORES, COMENTADORES Y COPISTAS (O
A
Al-Abahri, Atsireddin Mofaidil ben
Ornar CCXXVI-8.
Al-Abbar (Ibn), Abu Abdallah Moh. ben
Abdallah ben Abi Becr. XII,
XIII, XIV, XXXI.
Abbas.
(l) Al ordenar alfabéticamente este índice, no se
ha tenido en cuenta el artículo ár.: así, Albeitar se
buscará en la B, donde se halla en esta forma, Al-
Beitar; Assoyuti en la S, As-Soyuti. Los nonibres de
escritores cristianos se citan por el apellido: así, D. Mi-
guel Casiri se buscará, Casiri (D, Miguel); los de los ár.
se consignan, primero el indicado en el texto de <fste
Caíái.j después, sucesivamente, el lakba^ la cunia y
el nombre propio, así, Ibn Aljatib puede buscarse Al-
Jatib (Ibn), Lisaneddin Abu Abdallah Moh , primero
en la J, y sus referencias en la L (Lisaneddin), en la
A (Abu Abdallah) y en la M (Moh.) La cunia va en
la correlación del índice, después del nombre propio
que expíese: así, después de les Abdallah van los Abu
Abdallah, los Abu Becr después de Becr; al terminar
cada cunia van con puntos suspensivos las que traen
los mss., sin cons gnar después nombre propio. Los
nombres se consignan tales cuales aparecen en los
cód.; y si refiriéndose al mismo autor se hallan en ellos
de divei-so modo, se citan en las diversas formas en
que aparecen.
Además de los autores, comentadores y copistas,
se han incluido en este índice vaiios nombres de per-
sonas que se hallan en las obras ó en los documentos
catalogados.
Abulabbas Annexi. CDVI-2.
— Ahmed. V. Albechai.
— Ahmed. V. Addegugui. CDXII.
— Ahmed ben Abdelquerim, Ibn Ata
Allah. CXXXIV 4.
— Ahmed ben Abilkásim Allami.
eco 3.
— Ahmed ben Ahmed ben Moh.
V. Zarruk.
— Ahmed ben Alhasan ben Ardun.
V. Azzachelí.
— Ahmed ben Alí ben Abdelmelic.
V. Azzechadachi.
— Ahmed ben Alí ben Hosein ben
Ahmed Algdmarí Azziyatí At-
terai. CCGII.
— Ahmed ben Aljatib ben Konfud.
CLXXXVI-2.
— Ahmed ben Kásim. CCCLXXIII-
Ahmed ben Moh. Alfasí.
CCCXLI-9.
Ahmed ben M©h. V. Almakari.
Ahmed ben Moh. Almanzurí.
CCXXI.
Ahmed ben Moh. ben Abderrah-
mán Alfechichí. CXXXlV-6.
Ahmed ben Moh. ben Alí. V. Al-
fayumi.
256
Abulabbas Ahmed ben Moh. ben Isa.
V. Zarruk.
— Ahmed ben Moh. ben Moh. ben
Axh-. CCCLXXIII-3.
— Ahmed ben Názir Addraaí Ad-
' dauídi. CCLXXVII 2.
— Ahmed ben Yahya ben Aun Allah
^ Alhazzar. DXCI.
— Ahmed ben Yúsuf Addimexki.
DLXXXII.
— Ahmed ben Yúsuf ben Abdelua-
hab ben Abi Becr Alfihrí Alfa-
sí. CCCLXXI-3.
— Ahmed ben Alualid AIkoraxí.
LXX[II-4.
— Omar ben Moh. CDLII.
— ... ben Quebab. CDXXX.
Abdallah (El Alfaquí), copista.
LXXXVII.
— Alabdusi. CCCXXIII-6,
GCCLXXIII-5, CDXXX,
DXXXVII.
— Albeitar. LIV-V.
— Alcafif. CCCLXI.2. *
— Alcatib. LXX-i-2.
— Alhabti. PXLIL
— Aljauat. CDLII.
— Barragán. CLIV-5.
~ ben Abbas. CCCXLI-9.
— ben Abdelmelic ben Taric, copis-
ta. CGCLXXI-3.
— ben Abderrahmán. V. Akil (Ibn).
— ben Abderrahmán Albakal, co-
pista. CCCLVI-8.
— ben Abdesselam ben Moh. ben
Abdeluahab Aluazir, copista.
CVIII.
— ben Abi Zakaria Yahya ben Alí.
V. AxxucratJsi.
— ben Ahmed. V. Albeitar (Ibn).
— ben Ahmed ben Abdallah ben Alí
ben Yojlaf Azzechalí Azzalehí,
copista. CDLXII-6.
Abdallah ben Alí Arrebía Axxeibani.
CCC-7.
— ben Alí ben Táher Alhasani. —
CCCXLI.2.
— ben Asad Alyafei Alyemeni. — = —
CCCLI. DXXVIII.
— ben Alhosain, Ibn Chelab.
CXXXV-5. V. Chelab (Ibn).
— ben Isa. V. Algayatsí.
— ben Jalid Almaridiní. CCXXXI.
— ben Mesaud. DXLII.
— ben Mesud. CDVI.
— ben Moh. Albechi. LXI-2.
— ben Moh. V. Alchadirí.
— ben Moh. Alchazarí. CCXXXV.
— ben Moh. Alhabti. CCCLXVI.4.
— ben Moh. Aljazrechi. LVII-2.
— ben Moh. beñ Mesud Attafcheru-
tí.CCXXXVL3.
— ben Moh. ben Moh. ben Abi Becr.
V. Alayaxí.
— ben Nechm ben Xas Almizrí.
DVIII.
— ben Omar, Albeidaui. V. Albei-
daui.
-— ben Saad ben Said. V. Chamra
(Ibn Abi).
— ben Yúsuf. V. Hixem (Ibn).
— de Leiva. CLIV-9.
Abü Abdallah Alarabí. CDVI-2. V.
Abu Abdallah Moh. ben Yúsuf
Alfasí.
— Abdallah Algarnatí. LVII-2.
— Abdallah Alhaffar. CDXXX.
— Abdallah Almaquelatí. CCCLXX
IX.
— Abdallah Alminturi. CDXXX.
— Abdallah Almozab ben Abdallah
ben Almozab ben Tsabit ben
" I
257
Obaidallah ben Azzobair.
CCCL.
Abü Abdallah Alifuan. CDXXI-2.
— Abdallah Assarakosti. CDXXX.
— Abdallah Axxerrazar. CDIX.
— Abdallah Azzenaadi. CDXXX.
— Abdallah Alí ben Moh. ben Ah-
med. V. Morzuk.
— Abdallah Moh. V. Chabir (Ibn).
— Abdallah Moh. V. Malic (Ibn).
— Abdallah Moh. Abranda. CLIV-
2.
— Abdallah Moh. Alarabí.
Abü
CCCXLI-3. V. Abu Abdallah
Moh. ben Yúsuf Alarabí Al-
fas!.
Abdallah Moh. Albeyani.
CCCXXIV-3.
Abdallah Moh. V. Albuziri.
Abdallah Moh. Alfarisi.
CDLVI. ,
Abdallah Moh. Alhadi ben Abda-
llah ben Alí ben Tahir.
CCCXX-3.
Abdallah Moh. Alkosantiní.
CDLII.
Abdallah Moh. Almorabit. CVII-
3.
Abdallah Moh. Almozhachí Alan-
dalusí. V. Mazbah (Ibn).
Abdallah Moh. ben Abdallah. V.
Aljatib (Ibn)
Abdallah Moh. ben Abdallah ben
Abi Becr, Ibn Alabbar. XII,
XIII, XIV, XXXI.
Abdallah Moh. ben Abdallah ben
Isa. V. Zamanin (Ibn Abi).
Abdallah Moh. ben Abdallah ben
Moh. V. Batuta (Ibn).
Abdallah Moh. ben Abdelmelic.
V. Alminturí.
Abdallah Moh. ben Abdelqucrim
Attilimsaní. CCLXXX,
Abdallah Moh. ben Abderrah-
mán. V. Akil (Ibn).
Abdallah Moh. ben Abi Becr Al-
mochatí. CCCLXXIX.
Abdallah Moh. ben Abilfadl Ká-
sim. V. Albequí.
Abdallah Moh. ben Abilfadl Ká-
sim. V. Arrizaa.
-Abdallah Moh. ben Ahmed. —
CDX-3.
Abdallah Moh. ben Ahmed. —
CDXXI-ii.
Abdallah Moh. ben Ahmed. V.
Almahalli.
Abdallah Moh. ben Ahmed Al-
misnaui. CDL.
Abdallah Moh. ben Ahmed. V.
Morzuk (Ibn).
Abdallah Moh. ben Ahmed Atti-
limsaní. CCCXLI-4.
Abdallah Moh. ben Alí Albatuí.
CCCXXIX-5, CCCXXXI.
Abdallah Moh. ben Alí. V. Beri
(Ibn).
Abdallah Moh. ben Alí, Axxeku-
rí. CCLXX.
Abdallah Moh. ben Alí ben Alfa-
jar Alchodamí. XXXVI, XLII,
XLVI, CXIV.
Abdallah Moh. ben Alí ben Alho-
sein. V. Attermidi.
Abdallah Moh. ben Alí. V. Alja-
rubí.
Abdallah Moh. ben Asad Alyafei
Alyemeni. CCCLI.
Abdallah Moh. ben Háxim.
CCCLXXXIII.
Abdallah Moh. ben Ibrahim Axxe-
tabí. CDXII.
17
«5»
Abu Abdallah Moh. ben Ibrahim ben
Abbad Annefzi Arrondi. ^
CDXXIV.
— Abdallah Moh. ben Ismail. V. AI-
bojari.
— Abdallah Moh. ben Koraix,
DXLII.
— Abdallah Moh. ben Moh. Alfeza-
ri. CDI.
— Abdallah Moh. ben Moh. V. Al-
hatab.
— Abdallah Moh. ben Moh. V. Cha-
bir (Ibn).
— Abdallah Moh.- ben Moh. V. AI-
lokaní.
— Abdallah Moh. ben Moh. V. Al-
machezi. >
— Abdallah Moh. ben Moh. V. Asse-
cuni.
— Abdallah Moh. ben Moh. ben Ab-
derrahmán. CCC-7.
— Abdallah Moh. ben Moh. ben Ah-
med. V. Almadyuki.
— Abdallah Moh. ben Moh. ben Ah-
med Azzebbag. CDVI.
— Abdallah Moh . ben Moh . ben
Amin. V. Ibn Aljarrari (Ibn).
— Abdallah Moh. ben Moh. ben Sau-
da. CCLXXIII, CCCXXIV-3,
CDXXI-7.
— Abdallah Moh. ben Musa ben Ani-
mar. V. Almayorki.
— Abdallah Moh. ben Nazir Ad-
draaí. CÜXXX.
■ — Abdallah Moh. ben Omaira ben
Ibrahim Serrano, copista.
LXXXVI.
— Abdallah Moh . ben Sahnun .
CXXXV-6.
— Abdallah Moh. ben Said Albuzi-
ri. V. Albuziri.
Abu Abdallah Moh. ben Selama ben
Alí. V. Hakmun (Ibn).
— Abdallah Moh. ben Serrach,
DLXXVII-2.
— Abdallah Moh. ben Soleimán. V
Alchozulí.
— Abdallah Moh. ben Yúsuf Alara'
bí Alfasí. CCC-3-5-7, CCCV,
CCCXXIX, CCCLXXIII,
CCCLXXXIV, ODXLVIII.
— Abdallah Moh. ben Yúsuf. V. As.
— Abdallah Moh. ben Yúsuf. V. Hi
xem (Ibn).
— Abdallah Moh. ben Yúsuf. V,
Jalzun (Ibn).
— Abdallah Moh. ben Yúsuf ben
Abilkásim ben Yúsuf. V. Alme-
uak.
— Abdallah... ben Moh. Albikais.
CDXIV.
— Abdallah... ben Obaid. XXXIV
Abdelalim ben Xaabán ben Nákím ben
Abdelalim Almelíqui Albehna-
sani, copista. CCCLIV.
Abdelazis Azziyati. CDXV,
~ ben Alhasán. CCCLXXIII-4.
— ben Moh. CDXII-2.
— ben Moh. ben Abdelazis ben Ah-
med Alarbuli Alanzar!. DCI-6.
— ben Saad ben Moh. Alanzan, co-
pista. VIII.
— ben Yúsuf Alharri, copista.
CLXXXVI-5.
— ben Zaraya AlhiUÍ. CLXVIII.
Abdelbaqui ben Yúsuf. V. Azzurkani.
Abdelcherir Axxerif. DXLII.
Abuiílhadi ben Alí ben Táhir Alhasa-
ni. CCCXXIV-5.
Abdelkáder Alchiiani. LXXIIÍ-3,
COOXLI-2, DLXXni.
259
Abdelkáder x\lfasí. DXLII.
— ben Alí Alfasí. CCCXXIII-3,
CCCLXXIII-4, CDXXI.
— ben Alí ben Yúsuf Alfasí.
CCXCVIII, CDXLII,
CCCXXIII-6.
— ben Yúsuf Alfasí. CCCXXIII-5.
Abdelhak Assikilí. LXXVIII.
— ben Abdelhak ben Abdallah. V.
Aljarrat.
— ben Abderrahmán ben Abdallah.
V. Aljarrat.
— ben Alí Albatauí. CCCXVIII.
Abdelkaddus (Ibn), Abulkasim Abde-
luahab ben Moh. ben Abdelua-
hab. XLIX.
ABDBLKAiRben Abderrahmán Alchorcha-
ni. CCXIV-5.
Abdelkaui ben Ahmed ben Imrán Al-
machezí. VI- 2.
Abdelkeri. CIX. * .
Abdellatif ben Ahmed Gallan. CXL-
3.
Abdelmelic ben Abdallah. V. Alchuani.
— ben Abilkásim, Alkardabus.
CXXXIX.
— ben Habib. DLXXVII 6.
Abu abdelmelic Attai. CCCLVI-2.
Abdelmohsin Attunnisi. CCXCIX-3.
— Caísarí. CCXXXV.
— ben Otsmán ben Ganem Attunni-
si. CDLXXXIII.
Abdblquerim ben Abdelmúmen Almor-
tachí. CCCLXXIII-3.
— ben Harun Alkosair.
CDXXXVIII.
— ben Moh. Arrafí. V. Alkazuini.
Abdeluahab ben Ahmed. V. Axxaaraní.
— ben Alí. V. Assobquí.
— ben Alí ben Nazr. XLIII, DLX.
— ben Axir. CDXIV.
Abdeluahab ben Ibrahim Azzcnchaní.
CCXXII-2.
— ben Moh. ben Abdeluahab, Ibn
Abdelkaddus. XLIX.
Abdeluahid ben Abi Becr ben Moh. ben
Yunas. V. Almajbuní.
— ben Ahmed. V. Aluanxirasí.
— ben Ahmed ben Alax. DXLII.
— ben Ahmed ben Alí Alanzari. V.
Axir (Ibn).
— ben Ahmed ben Axik. CCCXLI-
II.
Abderrafi ben Abdallah Alcharaní, co-
pista. CXXXV-5.
Abderrahim ben Alhosain. V. Aliraki.
Abderrahmán Albahuri. CCCXLl-3.
— Alfasí. CCCXLI-3.
— Azzefti Axxarkaui. CLII.
— ben Abdallah Aljatemi Assohaili.
CCOVII-2.
— ben Abdelkáder^ Alfasí.
CCCLXXX, CDXLVIIL
— ben Abi Becr. V. Assoyuti.
— ben Abi Galib. V. Alchadari.
— ben Afán Alchozulí. DXXVI.
— ben Ahmed. V. Alchami.
— ben Ahmed Aluaglisí. LX-3.
— ben Alí. V. Alachhurí.
• — ben Alí. V. Alchauzí.
— ben Alí. V. Almacudi.
— benAttab. LX.
— ben Alhosain. V. Almodnib.
— ben Ishak, V. Azzechachí. -
— ben Ismail, copista. DXXXVIIL
— ben Alkadi. CCCLVI-2-3,
CCCLXIX.
— ben Moh. Alchayirí. DXVI.4.
— ben Moh. Alchezairí. V. Atsaa-
labi.
— ben Moh. Alfasí. CCXVII-2.
— ben Moh. V. Jaldun (Ibn).
26o
Abderrahmán ben Moh., Ibn Sayid Az-
zaguir. CCXXVI.3-4-5.
— ben Ornar ben Otsmán ben Abde-
luahid Attedguí, copista.
CDLXXVII.
— ben Yúsuf ben Ornar. V. Albe-
chaí.
— ben Zakaria Alchcznaí.
CCCLXIX-4.
Abderrami, Abulhasán (Alí) ben Moh.
Addezaí. CDI.
Abdesselam (Ibn). CII-3.
— Addaudí. CDLII.
— ben Maxis. CCXVII-3, CCC.7.
Abdezzamad ben Mesuni. CCXXXII-2.
Abraham. XLVII-9, CDXXIX.
a9aharavius. cxxvi.
Acharrum (Ibn). CCCLXXIII-8,
CGCLVII, DXIX, DLXXXI V-
4, DXCIX, DC-3.
Al-Achhurí, 'Zeineddin Abderrahmán
ben Alí. CDXVII.
Ahmed, Dey de Argel. CCLXII-1-2.
— Albechai. CCCLXVI-3.
— Albeitar. V. Albeitar.
— Albermeuí Axxafeí, copista.
CLXIII.
— Addecun. CCCXXIV-3.
m
— V. Addeguguí.
— Alfasí. CXXII, CCCLXXIII.3.
— Alfasí. V. Almenchur.
— Alfayad. XIII.
— • Assahrauí, copista. CLXV.
— Axxauí ben Abdeljálek ben Abdcl-
káder ben Alí Kannun Alfasí ,
copista. LVI.
— Vizcaíno. CLIV-io.
— ben Abdallah Albecri. LXXIX.
— ben Abdallah. V. Alisfahaní.
— ben Abdelhay Alhalabi. CCCXCII.
— ben Abdelmelic ben Chahuar ben
Mahlur Alanzan, copista. —
XXXIX.
Ahmed ben Abdelqucrim. V. Ata Allah
(Ibn).
— ben Abderrahmán ben Sálem ben
Moh. Alaamalí, copista. V.
— ben Abi Hamid Almotarrafi,
CCCXLI7.
— ben Abilkásim Allami. CCC-3.
— ben Abilkásim ben Salim ben Ab-
delazis Axxaabí Alharuní At-
sadilí. DXVI.5.
— ben Abi Madin, copista. LVII-2.
— ben Abi Selam Alhomairí.
CDLII.
— ben Ahmed ben Moh. ben Isa. V.
Zarruk.
— ben Alí. V. Hachar (Ibn).
— ben Alí Alagzauan, copista. —
cccxxxv.
— ben Alí Assusí. CCCXL-9,
CDXIV.
— ben Alí Axxefxauení- Alalauí.
CCCXXIV-3.
— ben Alí el Xerif. CCCLXXIII-4.
— ben Alí ben Abdelhak, copista.
CCCLXXI.
— ben Alí ben Abdelmelic. V. Az-
zechadachi.
— ben Alí ben Hosein ben Ahmed
Algomarí Azziyatí Atteraí. —
CCCII.
— ben Alí ben Mesud. CCXXII.
— ben Alí ben Moh. ben Alí, Ibn
Jatima. CCLXVIII..
— ben Alfaradí. CCCLXXXIX.
— ben Alhach Alí ben Alhach Abul-
kásim ben Moh. ben Saud, co-
pista. CDVII.
— bén Hasan Alalkamí, copista.
DLXXXIII.
26l
Ahmed ben Alhasan ben Ardun. V. kz-
zachelí. CCCXXXIX, CDXI V.
— ben Hosain Almotenabbi.
CCXXIV.
— ben Aljatib ben Konfud.
CLXXXVI-2.
— ben Almahdí Algazzali. DCV.
— ben Moh. V. Albesilí.
— ben Moh. Alfasí. CCCXI-9.
— ben Moh. V. Almakarí.
— ben Moh.' Almanzurí. CCXXI.
— ben Moh. V. Miyyara ó Mayyara.
— ben Moh. ben Abdallah. V. Alkal-
xaní.
— ben Moh, ben Abderrahmán Alfe-
chichi. CXXXIV.6.
— ben Moh. ben Ahmed ben Ahmed
ben Abdallah Albakal, copista.
CCCXXVII.
— ben Moh. ben Ali, V. Alfayumí.
— ben Moh. ben Alí ben Moh. Alfa-
sí Axxerifí, copista. CXXIII.
— ben Moh. ben Isa, Zarruk.
CLXXXVI-4.
— ben Moh. ben Mogueits. CDXXI-
II.
— ben Moh. ben Moh. ben Axir.
CCCLXXIII-3.
— ben Nazir Addraai. CCLXXVna.
— ben Ornar Alaluaní Albatuí, co-
pista. DLXXXVIII.
— • ben Moh, ben Otsmán ben Yakúb
ben Said ben Abdallah Almo-
tui. CCCLXXIX.
— ben Moh. ben Rahmun, copista.
CDXXIV.
— ben Moh. ben Yúsuf Alcaisí, co-
pista. CCCLVIII.
— ben Said ben Moh. ben Alfayad,
Ibn Guixa 6 Gaixa. XIII.
— ben Alualid Alkoraxí. LXXIII-4.
Ahmed ben Valladolid. XLI.
— ben Yahya ben Ahmed Addabbí.
XV, XXIII.
— ben Yahya ben Aun Allah Alhaz-
zar. DXCI.
— ben Yúsuf Addimexkí.
DLXXXII.
— ben Yúsuf ben Abdeluahab ben
Abi Becr Alfihrí Alfasí.
CCCLXXI-3.
— ben Yúsuf ben Ahmed. V. Alker-
maní. DLXXXII.
— ben Yúsuf ben Moh. ben Yúsuf
Alfasí. CCCLXXVI.
Akil (Ibn), Behaeddin Abu Moh. Abda-
llah ben Abderrahmán.
CCCLIV.
— Abu Abdallah Moh. ben Abderrah-
mán. CLXVII.
Alejandro Dulkarnain. XLVIII,
CXXXV-3, CCLV.
Alí Alachmurí. CCCXXIII^a.
— Alanzan. CCCXXIII-6.
— el Carpenter. LXXII-7.
— Alkoraxí, Calavera, Chamchamí.
XLII.
— Almaliquí. CDLXI.
— Rebollo. XLI.
— Assejaní. CCCXXIV-6.
— Setana. LXXII-9.
— Axxadilí. CCXVII-2-6.
— ben Alabbas. V. Almachusí.
— ben Abdallah. V. Zer (Ibn Abi).
— ben Abdallah Algaddí Alhazarí.
CCCLXI.
— ben Abdallah Axxoxterí.
OLXXXVI.4.
— ben Abderrahmán, Ibn Hodail.
CLXII.
— ben Abderrahmán copista.
CCXVII-4.
202
Aü ben Abi Tálib. Xl.VII-8, CXIV,
DLXXIII.
— ben Afac.CDXII.
— ben Ahmed ben Alí Albakal.
CCCLVI-G.
— ben Ahmed ben Ibrahim Attemi-
mí Aluedrasí, copista.
CCXVIII.
— ben Ata Allah ben Abdelchebar.
V. Axxadilí.
— ben Bigut Alaxrafi, copista. LIV,
LV.
— ben Chamaa. CCCXLVIII.
— ben Alhach Moh. ben Yiisuf, co-
pista. CCXCVIII.
— ben Hanif. CDXXI-ii.
— ben Hosein Axxafeí. V. Assen-
hudi.
— ben Ibrahim, copista.
CCCXXXIX-2.
— ben Ibrahim Allajmí.
CCCLXXIII.2,
ben Ibrahim ben Alí Alkoraxí Al-
#
chamchamí, copista. LXXXI.
— ben Kasim ben Moh. V. Azzekak.
— ben Lob ben Abi Rabia Almora-
dí, copista. LXXXVI.
— ben Moh. V. Abderramí.
— ben Moh. V. Alchorchaní.
— ben Moh. Alhatetí. CCCXXIV-S.
— ben Moh. V. Annisaburí.
— ben Moh. V. Zer (Ibn Abi).
— ben Moh. ben Abilkásim ben Ibra-
him. V. Addadisí.
— ben Moh. ben Ahmed. V. Mor-
zuk.
— ben Moh. ben Ahmed. V. Zer
(Ibn Abi).
— ben Moh. ben Alí ben Moh. ben
Alhosain ben Beri. VI-3,
XCVIII-2.
Alí ben Moh. ben Habib. V. Almauerdi.
— ben Moh. ben Moh, Soler. LXXX.
— ben Moh. ben Moh. ben Ahmed
ben Moh. el Escribano, el Ma-
rroquí, copista. DL.
— ben Moh. ben Moh. ben Alí. V.
Alkalzadí.
— ben Moh. ben Yúsuf, Ibn Anna-
bih. CCXXIX.
— ben Mokarrab Aloyuni. CCXV.
— ben Otsman Alagzauí. CLXXXIII
— ben Reduan ben Alí ben Chafar.
DCl-ii.
— ben Saad. CCXVII-5.
-- ben Sudun. CCVIII.
— ben Tauil. CVII-3.
— ben Yahya Almodurí, copista.
CCCXXV.
— ben Yúsuf. V. Alkiftí.
Abu Alí Hasan ben lyad. V. Albají.
— Alí Hasan ben Kásim ben Abda*
Ilah. V. Almoradí.
— Alí Alhasan ben Mesud. V. Al-
yusí.
— Alí Alhosain ben Abdallah, Avice-
na. V. Avicena.
Alix (D. Enrique), copista. CXVIII.
Alixandre. XLVIII.
Almonacid (D. Miguel), copista. DXCII.
Al-saharauius. CXXVI.
Alvarez (Doña Mayor). CXLIII.
Amet Manzor Alarb. DLXXIV-5.
Amón de San Juan (D. Juan), copista.
XI, XII, XIV, XVI, XVII á
XXII, XXVIII, XXIX, XXX,
XXXI, XXXII, CI.
Amr.
Abu Amr Omar ben Abderrahmán ben
Otsman. V. Azzalat (Ibn)
Axxehruzurí.
Amrú.
263
• _
Abu Amrú Otsman ben Ornar. V, Alha-
chib (Ibn).
— Amrú Otsman ben Said ben Ots-
man. V. Atazí.
Al-Amuí. CCCXLI-3.
Antón (Elias), copista, CCIX.
Al-Arabí, Abu Abdallah Moh. ben Yú-
suf ben Moh. Alfasí. CCCV.
— (Ibn), Abu Becr Moh. ben Abda-
llah Almoaferí. XLIV,—
CDLVII.
— (Ibn), Mahieddin Moh. ben Alí At-
taí Alandalusí, DLXXXIV-i-
2-3.
Al-Arabí... ben Alhasan Alishaquí, co-
pista, eco VI.
Arif billah Abu Abdallah Moh. ben
Moh. V. Alhatab.
Aristóteles. CXXXV-3.
Al-Arusí, Baraka ben Moh. ben Moh.
CDXXV.
Ata Allah (Ibn), Tacheddin Abulfadl
Ahmed ben Abdelkerim Alis-
kandraní . CCXCVII,
CCXCVIII.
— Allah. CDVI.
— Allah (Ibn), Xerafeddin Abulab-
bas Ahmed ben Abdelquerim.
CXXXIV-4.
Atazí , Abu Amrú Otsman ben Said ben
Otsman. CDL.
Atiya (Ibn), Abu Becr Moh. ben Abdel-
hak ben Alí. VII.
Al-Attar (Ibn). XXXIV.
Attib.
Abu Attib Attairí. CDXXI-2.
Al-Auam (Ibn), Abu Zakaria Yahya ben
Moh. ben Ahmed Alixbilí.
XCIX, Cl-3, CXII, CXIII.
Averroes, Abulualid Moh. ben Ahmed.
XXXVII, CII-2, CXXXII.
AviCENA, Abu Alí Alhosain ben Abda-
llah. LXIV-5, LXXVI.4,—
CXXVIII, CCCXXXVI.
AxiR (Ibn), Abdeluahid ben Ahmed ben
Alí Alanzarí. CCCLXXVII,
CDLX-2, DXXXIII-IV.
Al-Ayaxi, Abu Selim Abdallah ben Moh.
ben Abi Becr Almeliquí.
CCCLII.
AZBAG.
Abüla2BAG Isa ben Moh. ben Fotuh. V.
Almorabit (Ibn).
Al-Azhari, Zeineddin Jalid ben Abda-
llah. CLI, CDXLIV.
AziM (Ibn), Abu Becr Moh. ben Azim
Alkaisí Algarnatí, Kadí Alcha-
maa. CCXXVI, CCCXXIV-3.
AzRUN (Ibn), Abu Musa Harun ben Is-
hak. CCCXXXVIII-i.2-4.
B
Babexad (Ibn), Abulhasan Táhir ben Ah-
med. LXVIII.
Bacas Merino (Manuel), copista. CXVI,
CXLVI.
Badaguí (Jaime). DLXXIV-3.
BADis(Ibn). CCCLXXIX.
Bahana (D. Antonio), copista. XXXI,
CI-3.
Bahram ben Abdallah. V. Addamirí 6
Addemirí.
Al-Bají, Abu Aií Hasan ben lyad. —
DLXXIII.
Al-Bakarí, Abu Ishak Ibrahim ben Ah-
med. CII-3.
Baraka ben Moh. ben Moh. V. Alarusí.
CDXXV.
Abülbaraka Xoaib. V. Alhoraifix.
264
Abulbaracat ben Yahya ben Abilbara-
cat. CCCXXIV-4.
Al-Barcalí, Moh. ben Pir Alí.
CCXXVII.
Battal (Ibn). CDXXI-2.
Batuta (Ibn), Abu Abdallah Moh. ben
Abdallah ben Moh. ben Ibrahim
Alluatí Attanchauí. CXVIII.
Baxcual (Ibn), Abulkásim Jalaf ben Ab-
delmelic ben Mesud. XXX,
CI-2.
Bechaí. V. Albechaí.
Becr.
Abu Becr Almagadaní Alanzarí, copis-
ta. CXLV.
— Azzadafi. CCGXI-9.
— Abdelazís ben Moh. ben Abdela-
zís ben Ahmed Alarbulí Alan-
zan. DCI-6.
— Moh. ben Alarabí Almoaferí. —
DLXXV.2,
— Moh. ben Abdallah Almoaferí. V.
Alarabí (Ibn).
— Moh. ben Abdelhak ben Alí, Ibn
Atiya. VIL
— Moh. ben Azim, Kadí Alchamaa.
CCXVI.
— Moh. ben Azis. CCCXV.
— Moh. ben Alhasan. V. Almo-
radí.
— Moh. ben Hasan ben Abdallah,
Azzobaidí. V.
— Moh. ben Alualid ben Moh. V.
Attortoxí.
— Moh. ben Omar ben Abdelazis,
Ibn Alcutiya. CXX.
— Moh. ben Yebki, Ibn Zarb.
XXXVIII.
— Moh. ben Zakaria. V. Arrazi.
— Yahya Alkortobí. CDLX-3,
DLXIV.
Abu Becr ... ben Abdallah ben Moh. ben
Alarabí, Ibn Zarb. LX-5.
Al-Becrí, Abulhasan Ahmed ben Abda-
llah. LXXIX.
Al-Bechaí, Abulkásim Abderrahmán
ben Yúsuf ben Abderrahmán.
CCXCV-i-2, CCCLXVI-3.
Bedreddin Abu Alí Hasan ben Kásim..
V. Almoradí.
Behaeddin Abu Moh. Abdallah ben Ab-
derrahmán. V. Akil (Ibn).
Al-Beidaui, Nazireddin Abu Said Abda-
llah ben Omar. CXXIV,
CLXIII-V.
Al-Beitar, (Ibn), Diaeddin Abu Moh.
Abdallah ben Ahmed. XVII á
XXII, LIV-V, CCCXXXV.
Beka.
Abulbeka Behram ben Abdallah. V.
Addemiri.
— Moh. ben Musa. V. Addemiri.
Al-Bequí, Abu Abdallah Moh. ben Abil-
fadl Kásim. CCXC.
— Tacheddin Abulabbas Ahmed ben
Moh. Axxerixí. CCCLXXVI.
Benaz (D. Ruy). CXLIII.
Beri (Ibn), Abulhasan Alí ben Moh. ben
Alí ben Moh. ben Alhosaín ben
Beri. VI-3, XCVIII.2.
— — , Abu Abdallah Moh. ben Alí
Arriadi. CCCLVI.
Al-Besilí, Ahmed ben Moh.
CCCLXXXII.
Al-Birzali. CDXXI.
Al-Biskri, Moh. ben Moh. ben Amir
Alajdar. CDXLV.
Al-Boj ARi, Abu Abdallah Moh. ben Is-
mail. CXXXIII, CXXXVIII,
CDXLII, CDLXVII,
CDLXXX, CDLXXXVIII.
B0NELL1 (D. Emilio). CCLXXIII.
/
265
Al-Borri, Abu Ishak Ibrahim ben Abi
Becr ben Abdallah ben Musa.
CCCXXVIII, CDXIII-2.
BucASis. CXXVI.
BUCLAREX. CXXVII.
Al-Buzairi (^1 Xeij) LVII.
Al-Buziri, Xerefeddin Abu Abdallah
Moh.benSaid. XCIV-i,CCVI,
CCXXVIII, DXLVIII,
DLXXVII-3.
C
Caab ben Zohair. CCXXIV.
Cañes (Fr. Francisco). CLXVI.
Carcayona. XLVII-io.
Carlos III de España. C-2.
Casiri (D. Miguel). C, DXCIV.
Castillo (Alonso del). DXCVIII.
Catsir (Ibn), XCV-4, CV.
Creux (Carlos), copista. CCL.
Al-Cütiya (Ibn), Abu Becr Moh. ben
Ornar ben Abdelazis ben Ibra-
him. CXX.
CH
CHABiR(Ibn), Xemseddin Abu Abdallah
Moh. VI, CLXVII.
Al-Chadarí, Abu Zeid Abderrahmán ben
k\^\ Gálib. CCCXLI-e.
Al-Chadarí, Abu Moh. Abdallah ben
Moh. CCCLXVI.6.
Chafar.
Abu Chafar Ahmed ben AIí ben Moh.
ben Alí, Ibn Jatima.
CCLXVIII.
Abu Chafar Ahmed ben Yahya ben Ah-
med, Addabbí. XV, XXIII.
— ben Abdelhak Aljazrechí Alkorto-
bí. CXXXIX.
— ben Jatima Alanzarí.
CCCLXXIII, V...
Chama A (Ibn), Xerefeddin Abu Yahya.
CCCLXXXVIII.
Al-Chamí, Abderrahmán ben Ahmed.
DLXXXIII.
Chamra (Ibn Abi), Abu Moh. Abdallah
ben Saad ben Said AJazdi Alan-
dalusí. CDLXXX.
Charallah Abulkásim Mahmud ben
Omar ben Moh. V. Azzamaj-
xarí.
Charchot (Juan). DLXXIV-4.
Al-Chauhari, Abu Nazr Ismail ben
Hammad Alfarabí. CXLIX.
Al-Chauzí , Chemaleddin Abulfarach Ab-
derrahmán ben Alí.
CCCXLVIII.2, DLIX-4.
Chelab (Ibn), Abulkásim Obaidallah ben
Alhosain. II, LXXIV, CU,
CXXXV.5.
Chelaleddin Arrumí. DLXXXIV-5.
— Abderrahmán ben Abi Becr. V.
Assoyuti.
— Abu Abdallah Moh. ben Ahmed.
V. Almahalli.
— Abulfadl Abderrahmán ben Abi
Becr. V. Assoyuti.
— Moh. ben Abderrahmán V. Alka-
zuini.
— Moh. ben Ahmed. V. Almahalli.
Chemaleddin Abu Abdallah Moh. V.
Malic (Ibn).
— Abu Abdallah Moh. ben Yúsuf.
V. Hixem (Ibn).
— Abu AmrúOtsman ben Omar, V.
Hachib (Ibn).
266
Chemaleddtn Abulfarach Abderrahmán
ben Alí. V. Alchauhari.
— Abu Hasan Alí ben Yúsuf. V. Al-
kifti.
— Moh. Almahdí ben Ibrahim,
Azzanubarí. CLXXXIII.
— Abu Moh. Abdallah ben Jalid Al-
maridiní. CCXXXI.
— Abu Moh. Abdallah ben Yúsuf. V.
Hixem (Ibn).
Al-Chazarí, Diaeddin Abu Moh. Abda-
llah ben Moh. Aljazrechí Alan-
zan. CCXXXV. V. Aljazrechí.
Al-Chezairí, Moh. ben Yahya.
CCCLXXXIII, CCCLX,
CDXXI-4.
Al-Chezarí, Xemseddin Abuljair Moh.
ben Moh. CCXXIII-2-4,
CCCVII, CCCLXXI-4.
Al-Chezirí, Ibn Alkaa. CVII-4.
. Al-Cheznaí, Abderrahmán ben Zakaria.
CCCLXIX-4.
Al-Chodamí, Abu Abdallah Moh. ben Alí
ben Alfajar Almalakí. XXXVI,
CXIV. V. Zeid (Ibn Abi).
Cholchol (Ibn), Abu Daud Soleimán
ben Alhasán. CCXXXIII.
Al-Chorchaní , Abdelkair ben Abderrah-
mán. CCXlV-5, CCXXXII.
Al-Chozülí, Abu Abdallah Moh. ben
Soleimán ben Abi Becr.
CXXXIV-6, ce VII, CCCV,
CCCLXXIX, CCCXC.
D
Ad-Dabbi, Abu Chafar Ahmed ben Yah-
ya ben Ahmed. XV, XXIII.
Ad-Dadesí, ó Addadisi Alí ben Moh. ben
Abilkásim ben Ibrahim ben Alí
ben Moh. CCCXXLX-6,
CCCXXXII, CDXIV.
Dahan (Ibn), Abu Ishak Ibrahim ben
Yúsuf. XXXIV.
Ad-Damirí 6 Addemirí Tacheddin Abul-
beka Behram ben Abdallah
ben Abdelazís. CCCXXIV-5,
CDX, CDXI, DIX.
Addaraí y Adderai. V. Adraai.
Daud.
Abu Daud Soleimán ben Alhasán. V.
Cholchol (Ibn).
David. XCIV-5, DLXXVII-S.
Ad-Degugüí, Abulabbas Ahmed. CDXII.
Ad-Delchi, Moh. ben Moh.
CDLXIIMV.
Ad Demirí. V. Addamirí.
— Quemaleddin Abulbeka Moh, ben
Musa. DXXXVIII.
Diaeddin Abu Abdallah Moh. ben Ah-
med. V. Albeitar (Ibn).
— Abulmeali Abdelmelic ben Abda-
llah. V. Alchuaini.
— Abu Moh. Abdallah ben Moh. V.
Aljazrechí.
Dioscórides. CXXV, CCXXXIII.
Dulcame Alhaquim. LXV-7.
Dulkarnain. DLIX-12.
Ad-Draaí , Abulabbas Ahmed ben Názir
Addauidí. CCLXXVII-2.
— Moh. ben Názir. DXLIV.
E
Ellor (Nicolás de). DLXXIV-5.
Esteban, hijo de Basilio. CXXV.
EsTÉBANEZ Calderón (D. Serafín).-
CCLXIV-V, VI, CCLXXl.
"^'—ij-Ma,
267
F
Fadl.
Abulfadl Alaqhelaní. CCCXXXVIII 3.
— Abdelazis ben Moh. CDXII-2.
— Abderrahim ben Alhosain. V.
Alirakí.
— Abderrahmán ben Abi Becr. V.
Assoyutí.
— Ahmed ben Abdelquerim ben Moh.
V. Ata Allah.
— Ahmed ben Alí. V. Hachar (Ibn).
— Hasan ben Moh. ben Hasan Az-
zaganí. CXL-2.
— lyad ben Musa. V. Aly«hzobí.
— Yúsuf ben Moh. ben Yúsiif. V.
Annahuí (Ibn).
Al-Fajürí Albeirutí (Arsenio). CCL.
Al-Faqüihaní, Tacheddin Abu Hafz
Ornar ben Alí Allajmí AHscan-
draní. CCCLXXI-2.
Al-Farabí, Abu Názr Moh. ben Moh. ben
Tarjan Atturkí. DCII.
Farach Almatar. CVII-i5.
— el Rubio. CLIV-12.
— ben Kásim ben Ahmed ben Moh.
ben Ahmed ben Lob Atsaalabí.
DVIII.
Abulfarach Almoafelí. CDXXI-2.
— Abderrahmán ben Alí ben Moh.
V. Alchauzí.
Farhat (Germán). CLXXXII.
Farhun (Ibn). CCCXXIV 5, CDXXIO.
Al-Farid (Ibn) Alhamauí. DXL.
Faris.
Abu Faris Alhamadaní. CCCLXXIX.
Fat.
Abulfat Assikilí. V.
— Názír ben Abdessaiyid ben Alí Al-
motarrizí. CCXIV.4.
Al-Fayumí, Abulabbas Ahmed ben Moh.
ben Alí. DXXXIX.
Al-Fechichí, Abulabbas Ahmed ben
Moh. ben Abderrahmán ben
Abi Becr Alhasaní . CXXXI V-6.
Al-Ferganí, Saadeddin Abu Otsman
Said ben Abdallah. DXL.
Al-Fextalí ó Alfixteli Abulkásim ben
Ahmed ben Musa ben Isa. —
CDXXI-ii, CDLVI.
Feuaris.
Abulfeuaris Tirad ben Moh. Alabbasí
Azzeincbí. DLXXV-4.
FiRROH(Ibn). V. Axxatibí.
Firuzabadi, Machdeddin Abu Táhir
Moh. ben Yakúb. III, IV,
CXLVIII, CDXXXVI-4.
FODAIL.
Abulfodail Abdeluahab ben Ibrahim
Azzenchaní Aljazrechí.
CCXXII.2.
Francisco (San) de Sales. CCXLIII.
G
Al-Gaití, Nechmeddin Moh. ben Ah-
. med. CDXXVI.
Galeno. LXIV-5, LXXVI-4, CXXX,
CXXXI, DLVI-2-6.
García de la Estrella, copista. DCl-io.
Al-Gayatsí, Abdallah ben Isa.
CDLXII-6.
Al-Gazzalí, Zeineddin Abu Hamid Moh.
ben Moh. LVIII, LIX, LXI,
LXXIII-i-2, LXXXIV,
LXXXVI, CXXX VII, CLX,
CCXXVIi, CCCXLIV-2,—
CDXXXVI-4, DXVI-3,
DXLII, DCV.
GlBER (Miguel). DLXXIV-4.
268
H
Al-Habtí, Abdallah ben Moh.
CCCLXVI-4.
Al-Hach (Ibn). CCCLXXIX.
Hachach.
Abulhachach Yúsuf ben Moh. ben Ah-
med, copista. CII-3.
Hachar (Ibn), Xihabeddin Abulfadl Ah-
med ben Alí Alascaloní. CCCI-
2, CCCXXIX, CCCLXXXV,
CDLXX.
Hachi Jalifa, Mustafá ben Abdallah.—
XXIV á XXVI, LII.
Al-Hachib (Ibn), Chemaleddin Abu
Amru Otsmán ben Ornar.
CCXIV, CCLXXXI, CCXC,
CCCXLVII, DXLII, DXCIX-
2, DC-2.
Hairur (Ibn). CDXVII.2.
Hafs.
Abu Hafs Ornar Alkalayatí. CDL.
— Hafs Ornar ben Abderrahmán ben
Yúsuf ben Zakaria. CDXXI-
10.
— Hafs Ornar ben Alí. V. Alfaqui-
haní.
— Hafs Ornar ben Alí, Ibn Alfarid
Alhamauí. DXL.
— Hafs Ornar ben Moh. V. Annas.
Al-Hafzí, Moh. Almamún ben Moh.
CCXXVI.
Al-Haim (Ibn). CCXXI.
Hakmun (Ibn), Abu Abdallah Moh.
ben Selama ben Alí, LXI-2,
LXXXI, CLXXI, CDVI-4,
DLXXVII.
Hamid.
Abu Hamid Moh. V. Algazzalí.
— Hamid Almetusí. V. Almetusí.
Hamza ben Alí ben Ahmed. CLXXVI-
VIII.
Hani (Ibn), Abulkásim Moh. ben Hani
Alazdí Almagrebí. CCX.
Hañifa.
Abu Hanifa. CCXXII-3.
Haquem.
Abulhaquem Malic ben Abderrahmán.
V. Marhal (Ibn).
Harun ben Ishak. V. Azrun (Ibn).
Al-Hasan Aíyusí. V. Alyusí.
— Azziyatí. V. Azziyatí.
— ben Abdallah ben Abbas ben Cha-
far ben Moh. ben Alí. CLV.
— ben Abdelmelic Almadgarí, co-
pista. DHL
Hasan ben Abilkásim ben Hasan faen
Badís. CDXXXVI-4.
— ben Alhach Mustafá, copista.—
CCXIV-2.
Al-Hasan ben Ardun. CDXXI-2.
— ben Ibrahim Alchebratí. —
CCXLIV-2-3.
Hasan ben lyad. V. Albají.
— ben Kásim ben Abdallah. V. Al-
moradí.
Al-Hasan ben Mesud. V. Alyusí.
Hasan ben Moh. ben Alhasan Azzaga-
ní. CXL.2.
Al-Hasan ben Rahl Almaadení.
DXLII.
Hasan ben Yúsuf ben Mahdí. V. Azzi-
yatí.
Abülhasan Aluahidí. CCCLX-3.
— Azzaguir. CCCXLI-io-ii,
CCCLXXIII-4.
— Azzaruilí. CCXXIII-2.
— Ahmed ben Abdallah. V. Albe-
crí.
— Alí Alhaliquí. CCC-7.
— Alí Almaliquí. CDLXI.
269
Abulhasan Alí Assejaní. CCCXXIV-6.
. — Alí Axxadjlí. V. Axxadilí.
— Alí ben Abdallah Algaddí Alha-
zarí. CCCLI.
— Alí ben Abdallah Attemirí Alan-
dalusí. CCC-3.
— Alí ben Abdallah. V . Axxoxterí.
— Alí ben Afac. CDXII.
— Alí ben Ata Allah ben Abdelche-
bar. V. Axxadilí.
— Alí ben Ibrahim Allajmí.
CCCLXXIII-2.
— Alí ben Kásim. V. Azzekak. *
— Alí ben Moh. V. Abderramí.
— Alí ben Moh. Alchorchaní.
CCXXXII.
— Alí ben Moh. V. Annisaburi.
— Alí ben Moh. ben Ahmed. V. Zer
(Ibn Abi).
— Alí ben Moh. ben Habib. V, Al-
mauerdi.
— Alí ben Moh. ben Alhosain ben
Alí ben Moh. ben Berí. VI-3,
XCVIII.2.
— Alí ben Moh. ben Alí. V. Alkal-
zadí.
— Alí ben Reduan ben Alí ben Cha-
far. DCI-ii.
— Alí ben Yúsuf. V. Alkiftí.
— Alhasán. V. Azziyati. CDXXI-S.
— Házim ben Moh. Alanzarí. C VIII.
— Moh. ben Alí ben Zajr Alazdí.
DLXXV.6.
— Táhir ben Ahmed, Ibn Babexad.
LXVIII.
— Yahya ben Alattar Korexí.
CDXV-2.
— ...benHatir. CDVI.
Al-Hatab, Arif billah Abu Abdallah
Moh, ben Moh. Arroainí. —
CDXCI-III, DXXXVII.
Hatim Alazán. XLVII-2.
Al-Hauarí. V. Chabir (Ibn).
Hayyan (Ibn), Abu Meruan Hayyan ben
Jalaf ben Hosein ]ben Hayyan
ben Moh. ben Hayyan ben
Uahb. DXCII.
Hazim ben Moh. ben Hasán ben Hazim.
DXXII. ,
Al-Hicharí. CCC-7.
Hilarión (P.) DLXXXV.
Al-Hillí, Zafieddin Abdelazis ben Za-
raya. CLXVIII, CCCLXXIII-
7-
Hipócrates. LXIV-5, LXXVI-4,
CXXX-i, DLVI-2.
HiXEM (Ibn), Chcmaleddin Abu Abda-
llah Moh. ben Yúsuf. CVIII,
CLi, cqxiv.i-2, ccxix,
CCC-4, CDXXXII, CDXLIV.
HoDAiL (Ibn), Alí ben Abderrahmán. —
CLXII.
HoDAR(D. Pablo Elias), copista. IX, X,
XII, XV, XXXIII, Lili,
XCIX, CXI, CXLIII, CLXXV,
DXCI, DXCVI-VI.
HoNEiN ben Ishak. CXXX, CXXXI.
Al-Horaifix, Abulbaraka Xoaib.
CDLIX.
Hosain Attograí. V. Attograí.
Al-Hosain ben Abdallah. V. Avicena.
— ben Alí. V. Jachu (Ibn).
HosAiN ben Alí ben Abi Tálib. XClV-6.
— ben Moh. ben Hasán Addiarbecri.
CCCXLI-9.
I
Ibrahim Alchilali. CCCXLI-io,
CCCXXIII, CCCXXIV-3.
270
Ibrahim Alexkar. CVII-17.
— Alm^sudi. LXXII-io.
— Attari. CDVI.
— Aluarrak Albennaní. LXI-2,
LXXXI.
— Alyemení. CCXXXVI.2.
— Axxatibí, CDXXXVI.
— Corazón. CLIV-3.
— de Córdoba. CLIV-io.
— de la Mora. CLIV-9.
— el Viejo. LXXII.7.
— Serón. LXXII.12.
— ben Abderrahmán Alcolalí.
DXXXVII.
— ben Abi Becr ben Abdallah ben
Musa. V. Alborrí.
— ben Ahmed, copista. CXLV.
— ben Ahmed Albakari. CII-3.
— ben Hilal ben Alí. CCCXLI-ii.
— ben Mesud ben Ahmed ben Moh.
Alfenaquí, copista. DXCI.
— ben Moh. ben Abilhasán Alí Allan-
tí Attari. CCCLXXIII.
— ben Moh. ben Alí Alkoraxí. C Vil-
2.
— ben Aluarrak. DLXXVII-4.
— ben Yúsuf ben Daban, XXXIV.
Imam Alharamain. CCCLXXXIV.
Imran.
Abu Imran. CDXXI.
— Imran Musa ben Imran. V. Al-
yahzobí.
— Imran Musa ben Maimun ben
Obaidallah ^Vlkortobí. V. Mai-
mónides.
Imrulkais. CDLXXVI.
Al-Irakí, Zeineddin Abulfadl Abderra-
him ben Alhosain ben Abde-
rrahmán ben Abi Becr ben
Ibrahim. CDXLVII.
Isa ben Ahmed ben Isa ben Abderrah-
mán Asserhuní Asseidí, copista.
CDXXXVI.
Isa ben Diñar. CCCLXXXIX.
— ben Moh. ben Fotuh. V. Almora-
bit (Ibn).
— ben Ñachi. DXXV.
— ben Selama ben Isa.
CCLXXXVIII.
Abu Isa Moh. ben Sura ben Isa, Attirmi-
dí. CXXXIV-2.
Al-Isfahaní, Abu Noaim Ahmed ben
Abdallah. CDLXVI.
ISHAK ben Honein. CXXV.
— ben Soleimán Alisraelí. DLVII.
Abu Ishak Attunnisí. CCCVII-5.
— Ishak Axxatibí. CDXXX.
— Ishak Ibrahim Almasudi. LXXII-
10.
— Ishak Ibrahim Axxatibí.
CDXXXVI.
— Ishak Ibrahim ben Abi Becr ben
Abdallah ben Musa. V. Albo-
rrí.
— Ishak Ibrahim ben Ahmed Alba-
kari. CII-3.
— Ishak Ibrahim ben Moh. ben Alí
Alkoraxí. CVII-2.
— Ishak Ibrahim ben Yúsuf ben
Dahan. XXXIV.
— Ishak... ben Fotuh. CDXXX.
IsMAiL ben Farach Almojader. CVII-17.
— ben Hammad Alchauharí.
CXLIX.
Abu Ismail Hosain Attograí. V. Atto-
graí.
Iyad ben Musa. V. Alyahzobí.
IzzEDDiN Abulfodail Abdeluahab ben
Ibrahim- Azzenchaní Aljazre-
chí. CCXXII-2.
271
J
Jacob. CCXX.
Jachu (Ibn), Alhosain ben Alí Alhasani.
CCCXLVIII, CCCLVI-7,
CCCLXII, CDXXI-2.
Jair.
Abuljair Albazrí. XCV-5.
— Moh. ben Moh. V. Alchezarí.
Jalaf ben Abbas. V. Azzahrauí.
— ben Abdelmelic ben Mesud. V.
Baxcual (Ibn),
Jaldun (Ibn), Abu Zeid Abderrahmán
ben Moh. Alhadramí Alixbilí.
CXVII, DL.
Jalid ben Abdallah. V. Alazharí.
— benüalid. CDXXI-ii.
Jalil ben Aibak Azzefadí. CCXLIV.
— ben Ishak. CXXXVI,
CCLXXVIII, CCC, CDX-3,
CDXCVI-VIl.
Jalzun (Ibn), Abu Abdallah Moh. ben
Yúsuf. CCCXXXVII.
Al-Jarrarí (Ibn), Abu Abdallah Moh. ben
Moh. ben Amin ben Moh. ben
Abdallah Alamí. CCCLVI-4.
Al-Jarrat (Ibn), Abu Moh. Abdelhak
ben Abdelhak ben Abdallah. —
CDLXXXVII.
Al-Jarubí, Abu Abdallah Moh. ben Alí.
CCXVII-3, CCCXCIV.
Al-Jatib (Ibn), Lisaneddin Abu Abda-
llah Moh. ben Abdallah. XI,—
XXVII áXXIX, CI, CCLXLX,
CDXXXI, CDLV, DXV,—
DXLIL
Jatima (Ibn), Abu Chafar Ahmed ben Alí
ben Moh. ben Alí. CCLXVIII.
Al-Jarxí, Abu Abdallah Moh. ben Ab-
dallah. CDXCIX.
Al-Jazrechí, Abu Moh. Abdallah.
LVII-2, CCXXXV, CCXXVI-
7.
Jesús. XLVHó, LXX-2, CLVI,
CCLIV, CCLIX, DXLVI.
José, hijo de Jacob. XCII, CCXX.
Juan (San) Bautista. CCLIV.
K
Al-Kaa (Ibn), Alchezirí. CVII-4.
Al-Kalxaní, Ahmed ben Moh. ben Ab-
dallah. CCCXXIV-3, DXXVI.
Al-Kalzadí, Abulhasán Alí ben Moh.
ben Moh. ben Alí Alkora-
xí. CCCXXVII, CCCXL,
CCCLXIV, CDXIII.
Al-Kardabus (Ibn), Abu Meruan Abdel-
melic ben Abilkásim Attuzarí,
CXXXIX.
Al-Kásim (Ibn). LX-4.
Kásim Alchonaidí. DLXXIII.
Al-Kásim Alokbaní. CCCXXIII-4.
— ben Firroh Axxatibí. CCXXIII 13.
— ben Moh. ben Ibrahim Algasaní.
CCCXXXV.
Abulkásim Aljalufi. CDXXI-ii.
— Assohailí. CCCXLI-9.
— Assiyurdí. CCCXLI-iQ.
— Abdallah y Obaidallah Alhosain .
V. Chelab(Ibn).
— Abdelquerim ben Harun Alkoxair.
CDXXXVIII.
— Abderrahmán ben Abdallah Alja-
^ temí Assohailí. CCCVII-2.
— Abderrahmán ben Ishak. V. Az-
zechachí.
— Abderrahmán ben Alkadí.
CCCLXIX.
272
Abulkásim Abdcrrahmán ben Yúsuf ben
Ornar. V. Albechaí.
— Abdelmohsin Attunnisí. CCXCIX-
3.
— Abdelmohsin ben Otsmán ben Ga-
nun Attunnisí. CDLXXXIII.
— Abáelquerim ben Moh. V. Alka-
zuiní.
— Abdeluahab ben Moh. ben Ab-
deluahab, Ibn Abdelkaddus. —
XLIX.
— Ibrahim Aluarrak Albennaní. —
LXI-2, LXXXI, DLXXVII.
— Jalaf ben Abbas. V. A^zahrauí.
— Jalaf ben Abdelmelic ben Masud.
V. Baxcual (Ibn).
— Mahmud ben Omai' ben Moh. V.
Azzamajxari.
— Moh. Arrazzaa. CCCLX-3.
— Moh. Azzinhachí. DXLÍV.
— •" Moh. ben Ahmed Alquelbí. CCC-
3.
— Moh. ben Ahmed ben Choza. —
CC03, CCCXV.
— Moh. ben Ahmed ben Moh. Alba-
saníAssebti. DXXII.
— Moh. ben Hani. CCX.
— Obaidallah ben Alhosain. V. Che-
lab (Ibn) .
— Said ben Moh. ben Alhasán Alax-
karí. DLXXV-7.
— Salmun ben Alí ben Abdallah ben
Salmun Alquineni. XCVIII.
— ... ben Ahmed ben Musa ben Isa.
V. Alfexteli.
— ... ben Alí. CDXXI-7.
— ... ben Azfur. CDVI.
— ... ben Ibrahim. CDXII.
— ... ben Jachu Alhasaní. CDXXI-
2. V. Jachu (Ibn).
— ... ben Moh. CDXXI-2.
Abulkásim ... ben Serrach. CDXXX.
Al-Kazuini, Abulkásim Abdelquerim ben
Moh. Arrafi. DXXXIX.
— Moh. ben Abderrahmán. CLXX,
CCCXXIX-3.
— Omadeddin Abu Yahya Zakaria
ben Moh. ben Mahmud. XXXII,
xxxm, CI-3.
Al-Kermaní, Ahmed ben Yúsuf ben
Ahmed. DLXXXII.
Al-Kifti, Chemaleddin Abu Hasán Alí
ben Yúsuf. XVI, LHI, CXI.
KoNFüD (Ibn), Abulabbas Ahmed ben
Aljatíb Alcostantiní.
CLXXXVI-2, CDXXI.
KoTBEDDiN Moh. ben Moh. Arrazí.
CDLXXIX-2.
L
Leits.
Abulleits Nazr ben Moh. ben Ibrahim.
V. Assamarkandí.
Leyon (Ibn), Abu Otsmán Saad ben Abi
Chafar Ahmed ben Ibrahim
AttochibíAlkortobí.CDXXVII.
LisANEDDiN Abu Abdallah Moh. ben
Abdallah. V. Aljatib (Ibn).
LoB, copista. DLXXIL
Al-Lokaní, Nazireddin Abu Abdallah
Moh. ben Moh. CCCLIII.
LoMELÍN (Juan Francisco). DC-3.
M
Al-Macudí, Abu Zeid Abdeitahmán ben
Alí ben Zalih. CLXXXVI-3,
CCCLVllI, DXXX.
«73
Machdeddin AbuTáhir Moh. ben Yakúb,
Firuzabadi. III, IV, CXLVIIL
Al-Machezí, Müh^ ben Xoaib ben Abde-
rrahmán'vi-2, CLXXXVI-5.
Al-Machuzí, Alí4>en Abbas Alarracha-
ní, CXXIX, DCI-7.
Al-Madbuhní, Moh. ben Yahya ben
Abdelhadi. CCCXX-2.
Madian.
xAbu Madian... ben Ahmed ben Moh. ben
AbdelkáderAlfasí. CLXXXIV,
Al-Madyukí, Abu Abdallah Moh, ben
Moh. ben Ahmed. CDX-3.
Al-Mahallt, Chelaleddin Abu Abdallah
Moh. ben Ahmed. CXL,
CCXLVII.VIII, CCCIX.
Mahieddin Alkiratí. CDLII.
— Abu Zakaria Yahya ben Xeraf.
V. Annauauí.
Mahmud ben Ahmed ben Farach. DLL
— ben Ornar ben Moh. V. Azzamaj-
xarí. ^
Mahoma Calavera. LXXI.
Maimónides. DCI-9.
Al-Majbuní, Abdeluahid ben Abi Becr
ben Moh. ben Yunas Azzinha-
chí Axxentumí, DLX.
Al-Makaki, Abulabbas Ahmed ben Moh.
CXLV, CXLIV, CCCVI,
CCCXVII.3, CCCXX-5,
CCCLXXIX, CDXXI-9.
AL-MoKADEsf, Xemseddin Moh. ben
Daud. CXL-3, CCCLXXIII 6.
Malic (Ibn), Chemaleddin Abu Abdallah
Moh. VI, VIIÍ, LVII, CVIII,
CCLXXIV, CDXXXIII.
— ben Abderrahmán. V. Mar h al
(Ibn).
— ben Anas Alhimyarí Alazbahí
Almediní. CXLV.
Mancebo (El) de Arévalo. XLI.
Mantur (Ibn), Moh. ben Abdallah ben
Moh. CCCLVI-5.
Al-Manzurí, Xihabeddin Abulabbas
Ahmed ben Moh. CCXXL
Marhal (Ibn), Abulhaquem Malic ben
Abderrahmán. CCCLXXL
María (La Virgen). CCLIV.
Mariam de Modeiras. CLIV-14.
Al-Máridini, Chemaleddin Abu Moh.
Abdallah ben Jalid. CCXXXI.
— Moh, ben Moh. CCXXXI.
Marzuk (Ibn), Abu Abdallah Moh. V.
Morzuk. CCCLXX.
Al-Maüerdi, Abuihasán Alí ben Moh.
ben Habib. CDXXVIL
Mayyara, V. Miyyara.
Al-Mayorkí, Abu Abdallah Moh. ben
Musa ben Ammar. CDIX.
Mazbah (Ibn), Abu Abdallah Moh. AI-
mozhachí Alandalusí. CCC-7.
Meali.
Abulmeali Abdelmelic ben Abdallah. V.
Alchuainí.
Al-Mecharí. CCCXLI-2.
Medaní. V. Almedaní.
Al-Menchur, Ahmed Alfasí. DXXI.
Meqqui ben Abi Tálib. LXIX.
Al-Merazí (Ibn). CCCXLI-io.
Meruan.
Abu Meruan Abdelmelic ben Abilkásim.
V. Alkardabus.
— Meruan Hayyan ben Jalaf ben
Hosein. V. Hayyan (Ibn).
Mesud Alhaihí, copista. CDXLVII.
— ben Ahmed ben Mesud ben Moh.
Arrayis, copista. CDXXX^IIL
— ben Ornar. V. Attaftazaní,
Al-Metusi, Abu Hamid. CXXXV-3.
Al-Meuak, Abu Abdallah Moh. ben Yú-
suf ben Abilkásim ben Yúsuf
Alabderí. DIV, CDXCIV.
18
274
Al-Miknasí, Moh. ben Abdallah ben
Moh. ben Ahmed Alyafuraní.
CD.
Al-Minturí, Abu Abdallah Moh. ben
Abdelmelic. VI- 3, XCVIII-
2.
Al-Mirguitsí, Moh. ben Said ben Yah-
ya Assusí. CCCXXXI.
MiYYARA 6 Mayyara, Ahmed ben Moh.
CCLXXV-2.
MiYYARA Ó Mayyara, Moh. ben Ahmed.
CDLI-3, DXXXIII-IV,—
DXXXVII, DXLII.
Al-Moafa ben Ismail ben Alhosain ben
Abilfat ben Abíssenan. •
CCXCIX-4.
Al-Mochancürdi, Moh. CCVII.
Al-Modnib, Abderrahmán ben Alhosain.
CCCLIX.
MoFAiDiL ben Ornar V. Alabahrí.
MoGUEiTS (Ibn). CVn-14.
MoH. V. Malic (Ibn).
— V. Zeid (Ibn Abi).
— Abranda. CLIV-2.
— Alarabí. CCCXXIII-Ó,
CCCXXIV-3, CCCXLI-3,-5.
10, CDXXI.
— Alai'abí ben Abilhasan Yúsuf ben
Moh. ben Abilhachach Yúsuf
ben Abderrahmán ben Abi Becr
ben Alchad Alfihrí Alfasí.
CCCLXV.
— Alarabí ben Moh. ben Said ben
Kásim ben Said ben Koreix,
copista. CDXXXIX.
— , Albeyaní. CCCXXIV-3.
— Albuzirí. V. Albu3¡ri.
— Alfarisí. CDLVI.
— Alfezzarí. CDXIV-2.
— Alhadi ben Abdallah ben Alí ben
Tahir. CCCXX-3.
Moh. Alkaisi. LXX-3.
— Alkoraxí Attunsí Alazhari Alaxa-
rí. CCCLXJ^IV.
— Alkosantiní. CDLII.
— Almahdi ben Ibrahim Azzanubari.
CLXXXIII.
— Almamun ben Moh. Alhafzí. —
CCXXVI.
— Almochancurdí. CCVII.
— el Mohtesib. LXXII-S.
— Almorabit. CVn-3.
— Almorahí, copista. CCXLVIII.
— Almozhachi Alandalusí. V. Maz-
bah.
— Almustafá ben Abdallah ben Mú-
men. V. Arramazí.
— Annazir ben Almahdi ben Isa ben
Alí ben Moh. ben Soleimán, co-
pista, CXL.
— Azzinhachí. DXLIV.
— Barragán. CLIV-2.
— Cordilero, copista. CXV.
— de Baños. C VII- 17.
— de Múmen. LXXII-8, CVII-iy.
— Gigant. CLlV-ii.
— ben Abdallah Alhabtí. CDXXI-
2.
— ben Abdallah. V. Aljatib (Ibn).
— ben Abdallah Almoaferí. V. Ala-
rabí (Ibn).
— ben Abdallah ben Abi Becr. V.
Alabbar (Ibn).
— ben Abdallah ben Abi Zamanim.
V. Zamanim (Ibn Abi).
— ben Abdallah ben Alarabí. XLIV.
— ben Abdallah ben Moh., Ibn Ba-
tuta. CXVIII.
— ben Abdallah ben Moh. V. Man-
tur (Ibn).
— ben Abdallah ben Moh. ben Ah-
med. V. Almiknasí.
275
MoH. ben Abdelazís ben Alaiabí ben
Moh. ben Alí, copista.
CDXLIV.
Moh. ben Abdelhak ben Alí. V. Atiya
(Ibn).
— ben Abdelhalim. CXLVI.
— ben Abdelkáder Alfasí. CDL.
— ben Abdelmelic. V. Alminturí.
— ben Abdelmelic ben Tarif, copis-
ta, cxxv.
— ben Abdelquerim Attilimsaní. —
CCLXXX.
— ben Abdelquerim ben Moh. Al-
maquilí Attilimsaní.
CCCXXIII-6.
-^ ben Abderrahmán. V. Alkazuiní.
— ben Abderrahmán. V. Akil (Ibn).
— ben Abderrahmán ben Alí Alhudí.
CCCXXlX-2.
— ben Moh. Abdesselam Attilimsa-
ní, copista. CCCXXXl.
— ben Abi Becr. CDIX,
— ben Abi Becr Alkadarí. CDLII.
— ben Abi Becr Almochatí.
CCCLXXIX.
— ben Abilfadl Kásim. V. Albe-
quí.
— ben Abilfadl Kásim. V. Arrizaa.
— ben A^ilhosein ben Ibrahim ben
Mesud ben Yahya. CII-2.
— ben Ahmed. V. Algaití.
— ben Abi Ishak, copista. LVIE.
— ben Abilkásim ben Nazr Alfechi-
chí. DXVI.2.
— ben Abilkásim, Ibn Azzabbag. —
CLXXXVI.
— ben Abi Moh., Ibn Tafar.
CCLXIII.
— ben Ahmed. CDXXI.7.
— ben Ahmed. V. Averroes.
— ben Ahmed, copista. CCXXX VII.
Moh.
ben Ahmed. V. Almahalli, Chela-
leddin AbuAbdallah.
ben Ahmed Almazmud. DXIX-
3.
ben Ahmed Almisnauí. CDL, —
DXLII.
ben Ahmed. V. Marzuk.
ben Ahmed Alquelbí. CCC-3.
ben Ahmed Attilimsaní. CCCLI-
ben Ahmed Axxeul, copista.-
CCCXXVI.
ben Ahmed ben Abdelmelic ben
Hadir, copista. CXXXII.
ben Ahmed ben Choza. CCC-3,
CCCXV.
ben Ahmed ben Alhasán ben Ar-
dun. CCCLXXIlI-4, CDX-3,
CDXXI-ii.
ben Ahmed ben Alhasán ben Yú-
suf ben Yahya ben Omar ben
Ardun Azzechalí. CCCXXIX-4.
ben Ahmed ben Alí, Ibn Azze-
quir. CXXXIV-3.
ben Ahmed ben Alí ben Ahmed
Attetuaní, copista. CCXXVI-i.
ben Ahmed ben Mobarec Alhiya-
hí Attadelí, copista. CCXCV-2.
ben Ahmed ben Moh. Alhasaní
Assebtí. DXXn.
ben Ahmed ben Moh. V. Sibt Ai-
maradiní.
ben Ahmed ben Moh. Almazmu-
dí, copista. CCCLXVI-7.
ben Ahmed ben Moh. ben Alí ben
Gazi Alotsmaní Almicnasí Al-
fasí. CDVII.
ben Alí. CDXXI-2.
ben Alí. V. Beri (Ibn).
ben Alí Alarjam, copista.
XXXVI.
276
MoH. ben A1Í Albatuí. CCCXXIX-5,
CCCXXXI.
— ben Alí Alhicharí. CCCXXXVII.
— ben Alí. V. Aljarubí.
— ben Alí Almadní, copista. DVI.
— ben Alí Almoia, copista. LXXIII-
4-
— ben Alí Axxekurí. CCLXX.
— ben Alarabí Almoaferí. DLXXV-
O
»tt •
— ben Alí ben Alfajar Alchodamí.
XXXVI, XLII, XLVI, CXIV.
— ben Alhasán ben Ardun. V. Moh.
ben Ahmed ben Alhasán ben
Ardun.
— ben Alhosein. V. Attermidí.
— ben Alí ben Moh. V. Axxatibí.
— ben Alí ben Moh. Alyeraní.
CCXXXVI.
— ben Alí ben Raisun Axxerif Alha-
saní. CCCXXIV-2-5.
— ben Alí ben Rasmun. CCCXXIII.
— ben Alí ben Uadan Almausilí. —
CCXCV.3.
— ben Alí ben Zajr Alazdí.
DLXXV6.
— ben Azini, Kadi Alchamaa.
CCXVI.
— ben Azis. CCCXV.
— ben Chelal. CCXXVI.2.
— ben Daud. V. Al-Mokadesí.
— ben Gaifi Alkinení, copista.
CCXLVII.
— ben Gazi. CCCLXXXIX.
— ben Hani. CCX.
— ben Alhasán Almoradí. V. Almo-
radí.
— ben Hasán ben Abdallah Azzo-
baidí. V. Azzobaidí.
— ben Hasán ben Ardun.
CCCXLI-2, CDXV.
Moh. ben Háxim. CCCLXXXIII.
— ben Ibrahim Hasaní, copista. —
CCXXXIV.
— ben Ibrahim Allajmí Albennai
Arramí. CCLXXXIIL
— ben Ibrahim Axxelachí, copista.
Dcm.
— ben Ibrahim Axxetabí. CDXII.
— ben Ibrahim ben Abbad Annefzí
Arrondí. CDXXIV.
— ben Ibrahim ben Jalil. V. Attataí.
— ben Ibrahim ben Kásim ben Moh.
ben Yakiib, copista. CCCLXVH
— ben Isa ben Raisun. DXLII.
— ben Ismail, Albojarí. V. Albojarí.
— ben Ismail Annacharí. CCC-3.
— ben Jalaf. CDXXX.
— ben Kásim. V. Alokbaní.
— ben Kásiiti ben Alkadi. CDXXI-9.
- ben Kásim ben Moh. ben Alí Al-
kaisí Algarnatí. CCC-2.
— ben Kásim ben Moh. ben Alí Ax-
xebalí Axxeriíí, copista.
CXXXIV-2, CXXXV.
— ben Kásim ben Said ben Ahmed
ben Koraix, copista. CDXV.
— ben Koraix. DXI.
— ben Mesud. CDIX.
— ben Moh. Albrixa. DCIV.
— ben Moh., Ibn Chabir. V. Chabir
(Ibn).
— ben Moh. Alchezarí. V. Alchezarí.
— ben Moh. Addelchí. V, Addelchí.
— ben Moh. Alfezarí. CDI.
— ben Moh. Algazzali. V. Algazzali.
— ben Moh. Alhatab. V. Alhatab.
— ben Moh. Allokani. V, Allokani. •
— ben Moh. Almachezi. V. Alma-
chezi.
— bep Moh. Almaridiní. V. Alma-
ridiní.
277
MoH. ben Moh. Almoquelatí, copista.
CDLXX.
-- ben Moh. Arrazí. CDLXXIX-2.
— ben Moh. Assecuní. V. Assecuní.
— ben Moh. ben Abderrahmán.
CCC-;.
— ben Moh. ben Abdesselam ben Ha-
sun Alhasaní Aluazzení Atte-
tuaní, copista. CCCLI.
— ben Moh. ben Abi Becr Addelaí.
CCCLXXIX-2.
— ben Moh. ben Abi Becr ben Fa-
rach Alanzarí Aljazrechí Alkor-
tobi. DLI.
— ben Moh. ben Ahmed Alniadyukí.
V. Almadyukí.
— ben Moh. ben Ahmed Azzebbag.
CDVI.
— ben Moh. ben Amin. V. Aljarrari
(Ibn).
— ben Moh. ben Amir Álajdar. V.
Albiskrí.
— ben Moh. ben Ibrahim Almilalí
Attilimsaní. CCCLXXXVI.
— ben Moh. ben Moh. Almorabetí,
copista. LXI.
— ben Moh. ben Moh. ben Imran Al-
yerad Asselauí. LVII-2.
— ben Moh. ben Sauda.
CCCLXXIII-5, CDXXI-7.
' — ben Moh. ben Tarjan. V. Alfarabí.
— ben Musa Addemirí. V. Addemirí.
— ben Musa Assualí, copista.
DXXV.
— ben Musa ben Ammar. V. Alma-
yorkí.
— ben Nazir. DXLIL
— ben Omar ben Abdelazis. V. Al-
cutiya (Ibn).
— ' ben Nazir Addraaí. V. Addraaí y
Adderaí.
Moh. ben Omar ben Alí ben Mesud.ben
Texufin, copista. CLXXXIV.
— ben Omf^r ben Ibrahim Alchezai-
rí. V. Alchezairí.
— ben Omar ben Ibrahim Attilimsa-
ní. CCXVII-4.
— ben Pir Alí Albarcalí. CCXXVtl.
— ben Assabih Alfasí. CCCXXIX.2.
— ben Sahnun. CXXXV-ó.
— benSaid. CDX-3.
— , benSaid. CCCXLI-9.
— ben Said Albuzirí. V. Albuzirí.
— ben Said Assantachelí. XLV.
— ben Said ben Kásim ben Said ben
Ahmed ben Koraix Alyechemí 6
Alyehmí, copista. CCCLXXIV,
CDXI.
— ben Said ben Kásim ben Koraix,
copista. CCCXX, CDVI-2,—
DXLII.
— ben Said ben Yahya Assusí. V.
Almirguitsí.
— ben Sauda. CCCXXIV-3.
— ben Selama ben Alí. VjtHakmun
(Ibn).
— ben Serrach. DLXXVII-2.
— ben Soleimán Alchozuli. V. Al-
chozuli,
— ben Soleimán Atsaalab. CVII-17.
— ben Soleimán ben Abi Becr. V.
Alchozuli.
— ben Sura ben Isa Attirmidí.
CXXXIV-2.
— ben Attib Axxelusí. CDLII. ^
— ben Alualid ben Moh. V. Attortoxí.
— ben Xoaib ben Abderrahmán, AI-
machezí. V. Almachezí.
— ben Yahya Alchezairí. V. Alche-
zairí.
— ben Yahya ben Abdelhadi Alma-
dauaní Almadbuhní. CCCXX-2.
27S
Mon. ben Yakub, Fiíuzabadi. V. Firu-
¿abadi.
— Yúsuf. V. Jalzun (Ibn).
- ben Yúsuf Alfasí. CCC-7.
— ben Yúsuf. V. Algazzali.
— ben Yúsuf. V. Hixem (Ibn).
• — ben Yúsuf Assenusi. V. Asse-
nusi.
— ben Yúsuf Alarabí Alfasí. CCC-3 5.
— ben Yúsuf ben Abilkásim ben
Yúsuf. V. Almeuak. •
— ben Yúsuf ben Moh. Alarabí Al-
fasí. CCCLXXIII.
— ben Yúsuf ben Moh. Alfasí.
CDXVr-2.
— ben Yúsuf ben Moh. Alfasí Alara-
bí. CCCV.
— ben Yúsuf ben Moh. Alarabí. —
CCCXXIX, CCCLXXXIV.
— ben Yebkí, Ibn Zarb. XXXVIII.
Abu Moii. Abdalfah. V. Zeid (Ibn
Abi).
— Moh. Abdallah ben Abderrahmán.
V. Akil (Ibn).
— Moh. Abdallah ben Abi Zakaria
Yahya ben Ahmed Attuzarí.
V. Axxucratisí.
— Moh. Abdallah ben Ahmed. V.
Albeitar (Ibn).
— Moh. Abdallah ben Asad Alyafeí
Alyemení. DXXVIIT.
— Moh. Abdallah ben Jálid Almari-
diní.CCXXXI.
— Moh. Abdallah ben Moh, Albechí.
V. Albechí.
— Moh. Abdallah ben Moh. V. Al- !
chadirí.
— Moh. Abdallah ben Moh. Alcha-
Abu Moh. Abdallah ben Moh. ben Ab-
dallah Arrecil, copista. CII.
— Moh. Abdallah ben Moh. ben Me-
sud Attafcherutí. CCXXXVI-
3.
— Moh. Abdallah ben Nechm ben
Xas Almizrí. DVIII.
— Moh. Abdallah ben Saad ben Saíd.
V. Chamra (Ibn Abi).
— Moh. Abdallah ben Said. V. As-
santachelí.
— Moh. Abdallah ben Yúsuf. V. Hi-
xem (Ibn).
— Moh. Abdelhak ben Abderrahmán
ben Abdallah. V. Aljarrat.
— Moh, Abdelhak ben Abdelhak ben
Abdallah. V. Aljarrat.
— Moh. Abdelhak ben Alí Albataui.
cccxvm.
— Moh. Abdelkáder ben Alí ben Yú-
suf Alfasí. CCXC VIII, CDXLII.
— Moh. Abdelkáder ben Yúsuf Alfa-
sí. CCCXXIII-5-6.
— Moh . xVbdeluaháb ben Alí ben
Nazr Albagdadí. DLX.
— Moh. Abderrahmán ben Attab.
LX.
— Moh. Alkásim ben Firroh Axxa-
tibí. V. Axxatibí.
— Moham. Meqqui ben Abi Talib. —
LXIX.
— Moh. Said Almogairabí Almadni.
CCGLX-4.
— Moh. Zálih ben Abdelhalim Al-
garnatí. CXVI. V. Zer (Ibn
Abi).
— Moh. Zálih ben Abdesselam.
V. Zer (Ibn Abi).
MoiiAXNA Almizrí, copista. CLXXX.
zarí. CCXXXV.
Moh. Abdallah ben Moh. Aljazre- | Mohzir ben Jalaf. CCCLXI.
chí. V. Aljazrechí. ! Moisfts. XCIV-3.
279
MocARRAB (Ibn), Alí ben Mokarrab Alo-
yuní. CCXV.
MOKRAA.
Abu Mokraa. CCCXVIII, CCCXXXI.
Abu Mokraa Assusí. CCCXXIX-5.
Al-Morabit (Ibn), Abulazbag Isa ben
Moh. ben Fotuh Alhaxemí Al-
balensí. DXCL
Al-Moradí, Xemseddin Abu Alí Hasán
ben Kásim ben Abdallah. VIII,
LVII, CXXXV-4, CCGLV,—
CDXXXIV, DXXXL
MoRZUK (Ibn), Abu Abdallah Alí ben
Moh. ben Ahmed. CDVI.
MosLiM ben Hachach. CDLXXIT.
Al-Motarrizi , Abulfat N^zir ben Ab-
dessaiyid ben Alí. CCXIV-4.
Al-Motauaquil Ala Allah Moh, ben
Abdallah ben Ismail Alhasaní.
CDXXXVII, DXXIII.
Al-Motenabbi, Abuttáyib Ahmraben Ho-
sain AIjufí Alkindí. CCXXIV.
MOUAHAB.
Abulmouahab Almizrí. CCXCViri.
Al-Mozab ben Abdallah' ben Almozab
ben Tsabit. CCCL.
Müayeddin Abu Ismail Hosain Alisfa-
haní. V. Attograí.
MüLEY Ismael (Sultán de Marruecos). —
CLXIX, CGLXII-4.
Musa Alchamchamí, copista. XLIV.
— Calavera. CVII-12.
— ben Alí Alkoraxí. CVII-i3.
— ben Alí ben Alakada. CDXV.
— ben Alí ben Musa. V. Aluazaní.
— ben Ibrahim Alkoraxí, Alaraguní
Axxebinení Chamchamí, co-
pista. VI.
— ben Imran. V. Alyahzobí.
— ben Maimun ben Obaidallah. V.
Maimónides»
Abu Musa Harun ben Ishak. — • '
CCCXXXVIII. V. Azrun (Ibn).
MusTAFÁ Albecri. CCCLX-2.
— ben Abdallah. V. Hachi Jalifa.
— ben Moh. Alkazarí, copista.
CDXLII.
N
AN-NABiH(Ibn),QuemaleddinAbulhasán
Alí ben Moh. ben Yúsuf Almiz-
rí. CCXXIX.
An-Nachar, Abu Soleimán. LXXIII-3.
Ñachi (Ibn). CCCLXXIII-4.
An-Nahuí (Ibn), Abulfadl Yúsuf ben
Moh. ben Yúsuf. CDXV-2.
An-Namarí, Abu Omar Yúsuf ben Ab-
dallah ben Moh. ben Abdelber.
DXI, DXXVII.
An-Nasefí, Nechmeddin Abu Hafs
Omar ben Moh. CCCXVII-5.
An-Nauauí, Mahieddin Abu Zakaria
Yahya ben Xeraf. CCCLXXI-
2, CDXXI 5-11.
NÁziR ben Abdessaiyid ben Alí Almota-
rrizí. CCXIV-4.
Nechmeddin Abu Hafs Omar ben Moh.
V. Annasefí.
— Moh. ben Ahmed. V. Algaití.
Nazireddin Abu Abdallah Moh. ben
Moh. V. Allokaní.
— Abu Said Abdallah ben Omar.
V. Albeidaui.
Nazr ben Moh. ben Ibrahim. V. Assa-
markandí y Samarkandí.
Abu Nazr Ismail ben Hammad Alchau-
harí. CXLTX.
— Nazr Moh. ben Alí ben Uadan
Almausilí. COXCV-i.
28o
Abu Nazr Moh. ben Moh. ben Tarjan.
V. Alfarabí.
An-Nisabürí, Abulhasán Alí ben Moh.
DLXXVII-5.
NOAIM.
Abu Noaim Ahmed ben Abdallah. V.
Alisfahaní.
NuREDDiN Addamietí. CCCLXXIII-2.
O
Obaidallah ben Alhosain, Ibn Chelab. V.
Chelab (Ibn).
— ben Almobarec. CCCXCVII.
— ben Moh. ben Moh. ben Abilkásim
ben Ornar, copista. CCCVII-2.
Okba.
Abu Okba. DLIX-8.
Al-Okbaní, Moh. ben Kásim. CCCIII,
DXXXVII.
Omadeddin Abu Yahya Zakaria ben Moh.
ben Mahmud, Alkazuini. V. Al-
kazuini.
Omar ben Abdallah Attolaitolí. CLXXV.
— ben Abdeluahab. CDXXI-7.
— ben Abderrahmán ben Otsman.
V. Azzalat (Ibn) Axxehruzurí.
— ben Abderrahmán ben Yúsuf ben
Zakaria. CDXXI-io.
— ben Alí Alfaquihani. V. Alfaqui-
hani.
— ben Alí. V. Ibn Alfarid Alhama-
uí. DXL.
— ben Alí ben Yúsuf. V. Alotsmaní.
— ben Dirach Alkastilaí. V.
— ben Alfaradí. CDLII.
— ben Ibrahím Aljiyamí. '-
CCCLXXXIII.
— ben Aljatab. LXV-9, CCXVII 9.
Omar ben Jatán. CCCLXXIX.
— ben Moh. CDLII.
— ben Yúsuf Alfasí, copista.
CCCLXV.
Abu Omar Albemmerí, de Harbastro. V.
— Ornar Otsman ben Abi Becr ben
Yunas Alcaradí. CCCXVII-6.
— • Omar Yúsuf ben Abdallah ben
Moh. ben Abdelber. V. Anna-
marí.
— Omar... ben Kutsar. V. Kut-
sar. V.
Omm (Ibn) Kásim. V. Almoradi.
Otsman ben Abi Becr ben Yunas Alca-
radí. CCCXVíI-6.
— ben Moh. ben Abdallah ben Ibra-
him Alkoraxí Alabderí, copista.
DVITI.
— ben Omar. V. Alhachib (Ibn).
— ben Said ben Otsman. V. Atazí.
Abu Otfman Alairí. CDXXX.
— Otsman Said ben Abdallah. V.
Alferganí.
— Otsman Saad ben Abi Chafar
Ahmed. V. Leyon (Ibn).
Al-Otsmaní, Omar ben Alí ben Yúsuf.
DXII.
Pablo (San). DC-3.
Q
QuEMALEDDiN Abulbeca Moh. ben Musa.
V. Addemiri.
— Abulhasán Alí ben Moh., Ibn An-
nabih. CCXXIX.
28l
R
Ar-Rama2Í, Moh. Almustafá ben Abda-
llah ben Múmen. DCXCIX.
ár-Ramí (Ibn), Moh. ben Ibrahim Allaj-
mí Albennaí. CCLXXXIII.
Randaka (Ibn Abi). CDLXXVII.
Raphelengius (Franciscijs). X.
Ar-Razí, Abu Becr Moh. ben Zakaria.
XIII, LXIV-5, LXXVI-4,
DLV, DLXI, DCI-3-4 5.
Redibddin Abulfadl Alhasáo ben Moh.
ben Alhasán Azzaganí. CXL-2.
Ar-Rizaa, Abu Abdallah Moh. ben
Abilfadl Kásim. CDXXXVIII.
RoxD (Ibn). CCCXXIII, CDXCVIII.
ÜLR'RUKÍ (Ibn). CDLII.
Ruiz de Quintana (Fr. Andrés). DXLIX.
s
Saad ben Abi Chafar Ahmed. V. Leyon
(Ibn.)
— ben Ismail Alanzarí, copista.-
DLXX.
— ben Moh. ben Saad, copista. DLX.
Saadeddin Mesud ben Ornar. V. Attaf-
tazani.
— Abu Otsman Said ben Abdallah.
V. Alferganí.
Saavedra (D. Eduardo), copista. CXIX,
CXX, CXXI.
Sabba (Jaime). DLIMV, DLXXIV-2.
Sah.sun (Ibn), Abu Abdallah Moh.
CXXXV6.
Said Almogairabí Almadní. CCCLX-4,
— Alquermaní. CCCLX-3.
— Barragán, CLIV-2.
Said Kadura. CCXXVI-3, CCCXXX.
— hen Abdelmonim. CCXVIII-2.
- ben Abderrahmán Assechtaní. —
CCCVIL5.
— ben Moh. ben Alhasán Alaxkarí.
DLXXV7.
— ben Otsmap Alfaganí. V. Alfer-
ganí.
, Abu Said el tripolitano. DLXV.
— Abdallah ben Ornar, Albeidaui.
V. Albeidaui.
— Ahmed ben Alí Assusi. CCCXL-
9-
— Farach ben Kásim ben Ahmed
ben Moh. ben Ahmed ben Lob
Atsaalabí. DVIII.
— Ibrahim ben Abderrahmán Alco-
lalí. DXXXVII.
— ... ben Lob. CDXXX.
Abu Sálim Ibrahim Alchilalí.
CCCXXIII.
— Sálim Ibrahim ben Moh. ben
Abilhasán Alí Allantí Attarí.
CCCLXXIII.
Salmün ben Alí ben Abdallah ben Sal-
mun. XCVIII.
Samarkandí, y As-Samarkandí, Abulleits
Nazr ben Moh. ben Ibrahim. I,
CDIII.
As-Santachelí, Abu Moh. Abdallah ben
Said. XLV.
Sayid (Ibn) Azzaguir. CCXXVI-3-4-5.
As-Sayid Axxerif, Zeineddin Abulhasán
Alí ben Moh. Alchorchaní. —
CCXXXII.
Saud.
Abu Saud Moh. ben Abdallah Alterauí,
copista. CCXLIV.
As-Secuní, Abu Abdallah Moh. ben
Moh. CCCLXVI-2.
As-Sekakí y As-Seccakí, Siracheddin
282
Abu Yakúb Yúsuf ben Abi Moh.
ben Alí. CLXX, CCCXXIX-3.
Selam.
Abu Selam Ibrahim ben Hilal ben Alí.
CCCXLI-ii.
Selama ben Yúsuf ben SelamaAlmon-
chab, copista. LXXXV.
Selim.
■
Abu Sblim Abdallah ben Moh. ben Abi
Becr. V. Alayaxí.
As-Senhudí, Alí ben Hosein Axxafeí.
CCCLVII.
As-Senusi, Abu Abdallah Moh. ben Yú-
suf. CCXVII-4, CCXXVI-2,
CCXCI, CCXCIII, CCC-7,
CCCXX-4, CCCXXXIX-2,
CCCXLI-6. CCCXLVIII,
CCCLXXIX-2, CDXVI,
CDXXI-2, CDXXXIII,
CDXLIX, CDLXII-i-2 3-4,
CDLXXII, CDLXXIX,
CDLXXXIX, DXIX-3.
As-Seyaa (Ibn), CCCLXXIII-4.
SiBT Almaridini, Moh. ben Ahmed ben
Moh. CCCXLI-8.
SiLMAN Alfeiesio, XLVII-ii.
Simonet(D. Francisco}.). CCLXIII,
CCLXIV, CCLXVir,
CCLXVIII, CGLXIX,
CCLXX.
SiRACHEDDiN Abu Yakúb Yúsuf ben
Abi Moh. ben Alí Assekakí.
CLXX.
As-SoBQui, Tacheddin Abdeluahab ben
Alí. CCCIX, CCCXX, DXLII.
As-SoHAiLÍ. CCCLX-3.
SoleimAn Alfaresí. CCLVI.
— Alotsmaní. CDÍX.
— Castañares. CLIV-8.
— ben Alhasán, Ibn Cholchol.
CCXXXIII.
SoleimAn ben Moh. ben Abdallah. —
CCXVII-8.
Abu SoleimAn Annachar. LXXIII-3.
Soler, Alí ben Moh. ben Moh. LXXX.
As-SoYUTÍ, Chelaleddin Abderrabmán
ben Abi Becr. CXXXV-2.—
CXL, -CCXXVÍ, CCXVI-7,
CCXLVII-VIII, CCLXXXII-
2-3-4-5-6-7 8, CCCX, CCCXI,
cccxii, cccxm, cccxiv,
■ CCCXXIV-7, CCCXLI-3,
CCCXLII, CDXX, DXXXVI,
DXLT. DXLII.
SuDUN (Ibn), Alí ben Sudun Albexbega*
uí Alkairí. CCVIII.
As-SuNAiQCÍ, Abu Yahya Zakaria Alan-
zad Axxafeí. CCXXVI-7.
T
Tacheddin Abdeluahab ben Alí Abssob-
quí. CCCIX.
— Bahram ben Abdallah, V. Adde-
miri.
— Abulbeka Bahram ben Abdallah.
V. Addemiri.
— Abuihasán Alí ben Ata AUah ben
Abdelchebar. V. Axxadilí.
— Abulfadl Ahmed ben Abdelquerím
ben Moh. V. Ata Allah.
— Abu Hafz Omar ben Alí. V. Al-
faquihani.
Tapar (Ibn), Moh. ben Abi Moh.
CCLXIII.
At-Tafcherutí, Abu Moh. Abdallah ben
Moh. ben Mesud. CCXXXVI-
3.
At-Taftazaní, Saadeddin Mesud ben
Ornar. CLXX, CCXCIÍ, DVI.
2«3
Táhír ben Ahmed, Ibn Babéxad.
LXVIII.
Abu Táhir Moh. ben Yakúb. V. Firuza-
badi.
Takieddin Abu Amr Ornar ben Abde-
rrahmánben Otsman. V. Azza-
lat (Ibn) Axxehruzurí.
Tálib.
Abu Tálib Almequí. CCCXLI-iz.
At-Tataí, Moh. ben Ibrahim ben Jalil.
CCCXXII, CDXIX, CDXCIX.
Táyib.
Abuttáyib Ahmed ben Hosain, Almote-
nabbi. CCXXIV.
Abu Táyib Hasán ben Yúsuf ben Mahdí.
V. Azziyatí.
Tebiu Alaual. LXV-io.
Temim Addar. LXV-ii.
At-Temimí. CCCXLIII-2.
At-Termidí, Abu Abdallah Moh. ben
Alí ben Alhosain. CDLXVIII.
Tirad ben Moh. Alabbasí Azzeinebí.
DLXXV-4.
At-Tirmidí, Abu Isa Moh. ben Sura ben
Isa. CXXXIV.2, CDVI-3.
At-Tograí, Muayeddin Abu Ismail Ho-
sain Alisfahaní. CCXLIV,—
■ CCCXLI-2.
At-Tortoxí, Abu Becr Moh. ben Alua-
lid ben Moh. CCCVII-3,
CDLXXVII.
At-Tsalabí, Abu Zeid Abderrahmán
ben Moh. Alfasí Alchezairí.
CCLXXXVII, CCXCVIII,
CCCXXIII-4, CDLXXXI.
At-Tsireddin Mofaidil ben Ornar Ala-
bahrí. CCXXVI-8.
Türcat (Ibn), Abulfadl. CDXXX.
U
Uafi (Ibn). CDXXXVI.
Uafir (Ibn). LXIV-5, LXXVI-4.
Al-Uaglisí, Abu Zeid Abderrahmán ben
Ahmed. LX-3, CDXXX IX.
Ualid.
Abulualid Moh. ben Ahmed. V. Avc-
rroes.
Al-Uanxirasí, Abdeluahid ben Ahmed.
CCCLXXIX, CDLI.
Al-Uanxirasí y Aluanxerisí, Ahmed ben
Yahya ben Moh. ben Alí.
CCCXXIII.6, CCCXXIX-4,
CDLXXIV-V, DXXXVII.
Al-Uazaní, Musa ben Alí ben Musa.
CCCXCVI.
Al-Uarrak (Ibn), Abulkásim Ibrahim.
DLXXVII.4.
V
Vello (Fr. Juan Antonio). CCLXII-3.
X
Ax-Xaaraní, Abdeluahab ben Ahmed.
CCXVII-io, CCCI,
CDLXXXV, CDLXXXVI.
Xacrün ben Abi Chamaa Aluahraní.
CDXXI-2.
Ax-Xadelí, Abu Abdallah Moh. ben
Ibrahim ben Abbad.
DCXXIV-7.
— Abulhasán Alí. CCXVII-2-6,-
CCXCIV, CCCXXXIX-2,—
284
CCCLXXIII3, CDXIV,
DLXXIV-17, CDXVIII.
Ax-Xadilí, Yahya ben Alí Almedaní.
CXXXIV-5.
Xahr ben Ornar ben Ahmed ben Moh.
Alhasaní, copista. IV.
Xakik Albalí. XLVII-2.
Xarchil ben Xarchón. LXV.
Xarhabil ben Hasána. CDXIV-5.
Ax-Xarmesahí. CII.
Ax-Xatibí, Moh. ben Alí ben Moh. ben
Hosain. CXXII, CCLIV,—
CCLV, DXIII.
~ Abu Moh. Alkásim ben Firroh.
CCXXIII.i-3, CDVI,
CDXVIII.
Xauan, Dey de Argel. CCLXII-3.
Ax-Xeij Chibril. CCCLXVI-S.
Ax-Xekuri, Abu Abdallah Moh. ben Alí
Allajmí. CCLXX.
Xemseddin Abu Abdallah Moh. ben Moh,
V. Chabir (Ibn).
— Abu Alí Hasán ben Kásim ben
Abdallah. V. Almoradi.
— Abuljair Moh. ben Moh. Alcheza-
rí. CCXXIII.2-4. .
— Mahmud ben Ahmed ben Farach.
DLI.
— Moh. ben Daud. V. Almokadesí
y Almakdisí.
Xerefeddin Abulabbas Ahmed ben Ab-
delquerim, IbnAtaAllah.
CXXXIV.4.
— Abu Abdallah Moh. V. Albuzirí.
— Ornar ben Alfaradí. CDLII.
— Abu Yahya. V. Chamaa (Ibn).
Xerif (Ibn Abi). CDXII.
XiHABEDDiN Abulabbas Ahmed ben Ah-
med ben Moh. V. Zarruk.
— Abulabbas Ahmed ben Moh. Al-
manzurí. CCXXI.
XiHABEDDiN Abulfadl Ahmed ben Alí. V.
Hachar (Ibn).
— Ahmed Alfasí. CXXII.
— Alascaloní. CCC-7. V, Hachar
(Ibn).
XoAiB. V. Alhoraifix.
Ax-Xoxterí, Abulhasán Alí ben Abda-
llah Annomairí. CLXXXVI.4.
Ax-XucRATisí, Abu Moh. Abdallah bfen
Abi Zakaria Yahya ben Alí
Altuzarí. CCCLXV.
Y
Yahya Alkortobí. DLXIV, ODLX-3.
— Asserrach. CCCLXXIII-2.
— Asseuach, CCCXXIV-S.
— ben Alí Almedaní. CXXXIV-5.
— ben Alattar Korexí. CDXV.2.
— ben Galib, copista. LXXXIL
— ben Mesuya. DCI-8-10.
— ben Moh. ben Ahmed. V. Alauam
(Ibn).
— ben Xeraf ben Zemra. CDXXI-5.
— ben Yahya. CXLV.
— ben Yahya ben Isa A'ssoñani Al-
carixí Alhanxí, copista.
CDXXXVI.2.
Abu Yahya. V. Chamaa (Ibn).
— Yahya Zak .lia Assunaiquí. V. As-
sunaiqui.
— Yahya Zakaria ben Moh. ben Ah-
med Alanzan Axxafeí Alcahiri.
CCXXVl-8.
— Yahya Zakaria ben Moh. ben
Mahmud, Alkazzuini. V. Al-
kazzuini.
Al-Yahzobí, Abulfadl lyad ben Musa.
LVI, CXIV, CXXXIV,
285
CCCVII-6, CCCXLI-ii,
CCCLXXIH-4, €DLXV.
Yakúb AIyadarí. CCCXXlV-3.
— - ben Hasán ben Moh. ben Hasán
ben AIí ben Yakúb Al lebidefí Al-
ajdar, copista. DLI.
Abu YaJcúb Yúsuf ben Abi Becr. V. As-
seccaquí.
— Yakúb Yúsuf ben Abi Moh. As-
sekakí. CLXX.
Al-Yeraní, Moh. ben Alí ben Moh. —
CCXXXVI.
Yünos ben Ishak ben Buclarex Alisrae-
lí. CXXVII.
Al-Yusí, Abu Alí Alhasán ben Mesud.
CCXXVI-2, CCXCVI,
CCCLXIII,CCCXCII,DXLH.
YÚSUF Alfiyaxí. DXLII.
— Perrero. CLIV-7.
— Reche. CLIV-6.
— Sinan Chelebí Alhanefí.
DLXXXÍV-6.
— Xerón. CVII-2.
— ben Abdallah ben Moh. ben Ab-
delber. V. Annamarí.
— ben Abi Becr. V. Asseccaquí.
— ben Moh. Alchafraní. CDXVIII.
— ^ ben Moh. ben Yúsuf. V. Annahuí
(Ibn).
— ben Abi Moh. ben Alí Assekakí.
V. Assekakí.
z
Zabbag (Simeón), copista. CL.
Az-Zabbag (Ibn), Moh. ben Abilkásim
Alhimyarí. CLXXXVI.
A^-Zachelí, Abulabbas Ahmed ben Al-
hasán ben Ardun. CDXV.
Zafieddin Abulfadl Abdelazis ben Moh.
CDXII-2.
— Abdelazis ben Zaraya Alhillí. —
CLXVIII.
— ... ben Alhayi. CDLII.
Az-Zahrauí, Abulkásim Jalaf ben Ab-
bas. CXXVI, DLII-IV.
Zakaria Assunaiquí. CCXXVI-7.
— ben Moh. ben Ahmed Alcahirí. —
CCXXVI-8.
— ben Moh. ben. Mahmud, Alkazui-
n¡. V. Alkazuini.
Abu Zakaria Yahya ben Moh. Ibn Ala-
uam. V. Alauam (Ibn).
— Zakaria Yahya ben Xeraf. V. An-
nauaui.
Zalaheddin Jaljl ben Aibak Azzefadí.
CCXLIV.
Az-Zalat (Ibn) Axxehmzurí, Takied-
din Abu Amr Ornar ben Abde-
rrahmán ben Otsmán ben Musa
ben Abi Nazr Annazrí.
CDXLVIII.
ZAlih ben Abdesselam. CXXXV.
Az-Zamajxarí, Chara Allah Abulkásim
Mahmud ben Omar ben Moh.
CCXCIV-2.
Zamanin (Ibn Abi), Abu Abdallah Moh.
ben Abdallah ben Isa. V,
XXXIX, XCVIII.3, DLXXV-
5,
Az-Zanubarí, Chemaíeddin Moh. Al-
mahdí ben Ibrahim Alhindí. —
CLXXXIII.
Zapata (Sancho). CVII-16-17*.
Zarb (Ibn), Abu Becr Moh. ben Yebkí.
XXXVIII.
— (Ibn), Abu Becr... ben Abdallah
ben Moh. ben Alarabí. LX-5.
Zarmum (Ibn). CCC-7.
Zarruk, Xihabeddin Abulabbas Ahmed
286
ben Isa Albornusí Alfasí Aljaz-
zar. CLXXXVI-4, CCXCIV,
CCXCV-4, CCCó, CCCXVI,
CCCXVIÍ-i-4, CCCXXIII-3,
CCCLXXIII-3, CCCXCIV,—
CDIX, CDXXI-9, CDLXII-5,
DXLII.
Zayig (Nicolás). CL, CCIX.
Az-Zechadachí, Abulabbas Ahmed ben
Alí ben Abdelmelic. CCCLVI-
4-
Az-Zechachi, Abulkásim Abderrahmán
ben Ishak. LXVI, LXXXV,
CCV, CCXXXIV-18.
Az-Zefadí, Zalaheddin Jalil ben Aibak.
CCXLIV.
Zeid (Ibn Abi), Abu Moh! Abdallah. —
XXXVI, XLII, XLVI, LXII,
CXIV, CLXXXVI-6.
CCCXXIV-3, CDLX.
Abu Zeid Abderrahmán ben Abi Galib.
V. Alchadarí.
— Zeid Abderrahmán ben Afán
Alchozuli. DXXVI.
— ; Zeid Abderrahmán ben Ahmed
Aluaglisí. V. Aluaglisí.
— Zeid Abderrahmán ben Alí ben
Zálih. V. Almacudí.
— Zeid Abderrahmán ben Alkadí.
CCCLVI.2-3.
— Zeid Abderrahmán ben Moh. Al-
chayirí. DXVI-4.
— Zeid Abderrahmán ben Moh. Al-
chezairí. V. Atsaalabí.
— Zeid Abderrahmán ben Moh. Ibn
Sayid Azzaguir. CCXXVI-3-
4-5.
— Zeid Abderrahmán ben Moh. Al-
fasí. CCXVIL2, CDVI.2.
— Zeid Abderrahmán ben Moh. V,
Jaldun (Ibn).
Zeidun (Ibn). DXLII.
Zeinab, hija de Abdelmelic el Majzuní.
XCIV-2.
Zeineddin Abderrahmán ben Alí. V.
Alachhurí.
— Abu Hamid Moh. ben Moh. Al-
gazzali. V. Algazzali.
— Abulhasán Alí ben Moh. Alchor-
chaní. CCXXXII.
— Abulfadl Abderrahim ben Alho-
sain. V. Aiirakí.
— Abu Yahya Zakaria Assunaiquí
Alanzarí Axxafeí. CCXXVI-
7-
— Jalid ben Abdallah, Alazharí. —
CLI.
Az-Zeiraeí (Ibn). CDL.
AzzEKAK, Abulhasán Alí ben Kásim At-
tochibí. CCXVI-2, CCCLXXV,
CDLI-2.
Az-Zenchaní, Izzeddin Abulfodail Ab-
deluahab ben Ibrahim.
CCXXII.2.
Az-Zeqüir (Ibn), Moh. ben Ahmed ben
Alí ben Soleimán Almagrebí
Alyemení Axxafeí. CXXXÍV-
3.
Zer (Ibn Abi), Abulhasán Alí ben Moh.
ben Ahmed ben Ornar Algarna-
tí Alfasí. CXVI, CXXIII,—
CXXXV, CXLVI.
Az-ZiYATÍ, Alhasán ben Yúsuf.
CCXCVIII , CCCXVII.2, —
CDXXI-8, DXVI, DXVIII,
DXXIX.
AZ'ZoBAiDi, Abu Becr Moh. ben Hasán
ben Abdallah ben Modach, V.
Az-ZuRKANÍ, Abdelbaqui ben Yúsiif Al-
moxrikí Almizrí. CXXXVI,
CCCLIII.
, ÍNDICE DE TÍTULOS <■'
-^ J^^^; ^.^1 ^^1 ^Uíl
CCXCV11-3. j_rJí--.Ji
CCCXLII. ;;UJ; ■l_,£)| ióljJl ^Uil
XXXII. jUIjUIj :'aj|jlj|
DLXXV-3. ¿sáL^^J! ^.^^'
XXVII, XXVIII, iibpi ^jb J ilU'^l
CCLXVII.
CDLXXXVII. ^_„SJ| .LSi"ál
LIX, CXXXVII. j^^iiJI JU -Ul
CCCXIV.3.
DLXXXII. JAI jblj JjjJI _,l..il
CXIX. ^^ jL¿-!
DXXXVI. _tjL:j.)l j:jL!!ljl_í,.i^l
CCXLIV-3. w.l_r^=iJl jUil
( O Pan ordennr alfabrlkamcnte este imlice Do
se ha tenido en cuenta el ailtcuto Jl. Los títulos de
las obras, á más del lugar que alraliét'Camente les
corresponda, deben buscarse también después de la
palabra <^J~JíS
. CCXCV-3. •baJí. ^^f'Ji
CCCXXXVI, L:_ ^,«1 ij^j^
CDLX-3. i.J>,i!l ¿jj=-_,M
CCCXXXVI. wJJl J ^j^\ "j^-s-j"»'!
CCCLXXIII-3.
DLXIV. jIaJjJI ijj^jl
CÜVtl. w-~^l
JJ^jJlj JjLiuJIy.^ai J j;UI ^L.1
CDX-4.
CCLXXXII-8. ^^1\ ^^L_l
DLVI-4. ÜjJYI '1^1
CDLXIII-IV. .Ui)l ^l" jLJ .'.ik^YI
CCLXXXI. X..*Y1
CCCXCIV. üj_,Ul J._l
CCXXVII. _,1^Y1 _,l,il
CCXlV-2. ^\ji.t\ J*[.i j^í ^l,aYl
CDXLVII. JI^JI í j)l
ccxvn-4, cccxxxix-2. ^\j^\ .1
DXLVIII. j^.iJI .!
288
lt-í-*'-^' j-W J u
CCV. J'^YI
CCXXII-5. iilisril jLi>Yl
5|
CCCLXXIX.
*■ r '
• i<
CCCXIII,
DXII. w'l^;u.VI
CXXIV, \.>1^\ ,U_!. l-j v.;Jl ,t^|
CLXllI-V.
CCCLXXVI. ,1.3^!! U<^. Jj'KJI ,).j|
CCCLVI-6.
J:A^ J. ^bJ.^Jt
4
CCCXVII-4. ^\y.Í\
cviií, CU. v^Ol-^JI ^^jI
ccxxvi-s. ,_ji4t X J. c=>.j¿l-~ol
■ \ ^ <. ~
CDXXI-6. Í.DI A^
US',>
r-
!)
^-5. ^.U
Lxxxi. 'L,„^j| .^ ^L
•• • . C' ^^ •
DLVI-6. IJI
CCCXXIX-6. wíLib
CDXXXVI-2. ¿Jb^Jt ijtj.j
CII.
.\\
£í^^'' C:^ -^ £í
CDXVIl-2, ifJjtJl
CCCLVI-4. .^liÜsJt ^,i
CCCLXXV-2. ^J«
cxxxv-2, w-J:i 'UL ^ CM ^.^
CCXVIl-17.
CCCXL, ^:^^^M ¡.-.JLD. ¿J-;:-^j! ¡Lju
CDXIÍI.
CCLXXXII-4.
CCXXII.4, 'Li-i
CLXVII. l^jj\ iarV
l^-Vn-^ •- ^^-*-^j U-í^^^ ^r:^' *?^
CDLXXX. \^ U^
CCCVII-4. .*»b5á.l ^^
DXL. ^.^! i-ib
DXL. _::J5! i;^b
CCXCVII. ^ij^\ ^b
CDXCIV, J-U »-^;árr'J J.L<'^I. ^ü!
DIV.
ccxc. wo.LÍt
2S9
CCLXVIII. JiÜI
CDXXXViií. ,Ui4! .^J!
> O"
CLXXXIV. W-Í3I íj^J. w-m"^' ^^^¿^'
CCLXXXII-3.
CCXVI.
s^U^ jUA! ^jI/ J jLWl Li-ar^'
CXVIII. ;IjL,\!
^JJ-? ,^:!.^^^' ^^^'
CCC-6. Jjy3|
CDXXIV.
CDLXI. ^J ^1 ^t
CCCXXXVIII-4. L^ ^1 'ijy^j\ JjJü-
CDXLIV. ^yi\ ^,j^^ Of.^-^'
CU. ^^.Jí c?-.^'^ ^ w^.^"
CCCVII-2. ^ilí^Yl l^^Yt
II, LXXIV, CII. aiJ! J^^wa::í¿4! ^jt¡\
CCCLXXXII. ^^JL^t^,^
CCXLVII-VIII. ^blar^!^-^
XLV. Jj)\ ^^,jij^
LXIX. ^1^1^
ccxxxiii. ^^jy^iü^ w^ur
c/>^^
i«AJ
vJXJL-JI ^La^Yl Jar- oXJUl w^^ JÜ'
CCCXXIX-4.
CLXXXVI-2.^1^^^^1 j^.Jt x^l
CCCLXXíX-2. J)! 'L^.^ ! ^ yx. j_iD
CCCXXIIÍ-2. woA^I Je Jí:Jí>
CDLXXXIX. JL/^I Sl^
CDLI-3.
CLXX. i ya>^sr\}
CCCXXIX-3. ^UisJl ^j^^rr^i
CDIII.
CCXVII-io. ,v 1^^
CCXCVIII. kJ.u)I )o\JiJ\ J .; «jJ!
¡JUPI Ji'w^M j.^ J ÜUJI
• V
CCCXXII.
DXLI.
^:^! ^I^5| Je ^^;:M
CDXCVI-VIL ,,->uc:?y
E
r
5! ^L^sr^t
DLVIII. L^\ ^L*^ J ^LCx^! ^'^
CXXXIII, CXXXVIII,
CDLXVII, CDLXXXVIII.
CCCX-XI.
/í.^-^í
^'
CCC. j^^¿::sei\ «^Uw
CCCLVI-2.
CCCIX, ¿^iíJJ! Jw^l J ;.--L^l «^
cccxx.
CCCX-XI. ;^W^I ^^.^
290
¿.-X-j
CCCXL-7.
CDLXXX.
CXXVIII. JiJi w^U. vJ^Ljl^vLJI ¿U
¿-I! lá^LJI J,
DVIIÍ.
CDXCIX.
LIX, LXXÍII-2. LXXXIV, Jj^\ ^^>!>^
DXV1-3.
CCXXVI-5. JA^M J ^,ySJl^^^l
CCLXXXII-2. sj^bLUl ^U?.
c
CCXXXÍI. ij^.^c ijci-la.
CCXVII-2, »-^l ^•^-^ Je L.A-I-U
CCCXVI.
^^"
CCCXVII«i-2.
LXXIII-3. ÓJ
DLXXV-2. ^' & ^ri i;^
CCLXXII. ^^':^I Lü^
CCXXIII. ^L^'M 5^jj ^^01^^
DLXXIV-7.^1 w»^
Lxxxvm. o>^t
^ w^
CCCLXXIII-3. ^UM wy^
CCXCVIII. ^^^JI w^
-_4-5-3!*
^
y»^^
COXX.
CCCVII.
CXXXÍV-4. w'LíU»-^^ .-wM
XI, CI. i'-í J' JJLsri!
CDLXVi. 'U."^!! ;^JU
XII, XIÍI. |;^J! ¡JUrJl
nxxxvíií. yl^\ íL^
^
DL. ¿:^bL^!l ,UjJI ^váí
CCCLVl-6. . ^t s_.LLk
CVII-i. ,í;Ij^ iJaá.
J-i>-^-^'l L--^j ^j Jr-^<
CCCLXXXIX.
CCCXLIII. .,!.£?! ^t^á.
DXXXIII. ^^^jJt
.,tj_Jj..'!^ j,Ijj^}| w.b! ,,» ^^1 ..vJl
ü'
u — j-
CDXV,
CCCLXXI-3. ..,L*Jl
291
CCCXX-G. ]=w,)t ^ ^h kvJtjj^
CDXXí-3. ^Ur^! h^\-^ J ^>^U'I jj:>
VI-3, XCVÍÍI-2. ^b S!^5 ±_^\J^]\jj^\
CLXVIIÍ. ,.^1 ,0
CLxxxví. tKj'iít ;u3r->. ,l,^'^l 5jj
CCXXIII-2.
ccxxxvii. .Jbx3l ^U^
V"
CCLII. .iUr^l ^;:.Y -U:)
CCCLXIX.3. j\y^\ »>:»
cxxxiv-6, ^L^-i! ^-^! Jo í^l
CCXVII, CCLXXIX.
CCVIII. ^.^^^. ^\ Jy^^^
CCXV. ^^ ^t ^!^.^
CCXXIX. ¿.^;3I ^.^I ,.,to^
CL, CCIX. j^wJÜü ^jy^\ jÍjí->
CLii. >j,js,¿Jt ,1^.:»
ccxxiv. ¿^\ ,.,|J:i
CCXXl. ^j^^^\ Jy^^
Dxiv. íjlAí .>^'| ...s:^ J|
j
LVII.2. iy\ji\
XXXVI, XLII, J-^j ^.i! ^h' ^L-w,
XLVI, LXII, CXIV, CDLX.
CDXXXVI-3.
CCLXXXÍI-7. h ^JL ií^üju."^! jJL,
CDLxxíX-2. ¿:.^^^l iJL^I
CCXXXI. w'!^i=^iLjJl «.f^f ^l^Jt J L'L,
DLXXXÍV. ^^^t^ ^^^t Í3^ J JL,
CCXLIV-2.
ccxiii. w^Jl w'l^j^- iJL,
CCCLI.
CDLIX.
CDXXXVI.4.^Ut joj^j
CCXXXVÍ.3. ^Ur^l
CCCXXXIV-5. 'LiJt J^tj 'LxJl i^.J]
XCV.4, CV-^JiT^! i¿^^
DXV. v_»UxJl i«-^ w^UCJ! .,U^.j
l-3,J! ksU^t
LT
CDLXXVII. sJu^.Ut r'^-
CCXXVI-3. ,_$kJt JL J ^J>^jJ\ XJ\
DCI-3. W-wJJl^^-j*^
CCCLX-2.
CLXVII.
2r)2
cccxxxv. i^Jj\ l>.:>^\ ^ ^
u
J-
^DLVÍ-7. iíj^^^t 'Uwl
CCCLIV. ¿^^! ^
L.
J'
Ví-2. iJLsJL iU--J! ^ ^
CLXX. (pUl) ^U^l ^^- j.^
CCCXLVÍÍI. í^U-M ^ JÜ!
CDLXIIÍ-IV.
DLXXVÍI-4. ^L^l ^j^
.. . w .. ^y-
CCXVIÍ-4. ^^x^^ ÍJUiJt ^^
CDLXII-5. ^Íh^I í^-£í^ ^ji.
CXXXVí. JJU ^^|^.^:;:drll J^ ^^
DLXXllI. jCsr^l ^^ ^^
ccxix. j:j^'! Jfj ^ojJl^laü j ^j^
' CCXXXV. i^;>¿^t íXw^S ^^
cxiv. ^ü.'ál ^\J ^j^
CCXXXn-2. ^^^^t ^^w2;¿r- ^y^
CCVÍI. ^UaJ! .L¿¿,
LVí, jUa^JI ^JjLk Oi^*^' vi *lÁ¿Jt
CXXXIV, CDLXV.
CCXCV-2. ^y^j^^^\ JÍL*^
CXXXIV- 2. éÜt Jj^j J.jU¿.
CDVÍ.3. ^Jl JJL^
LXI, LXXXí, CLXXÍ.
I ^LxS ^,A ';j:^j^ h^^'>^\ i¿
6SLj>^
DLVl-8.
i
^ U X , ¡\ ^^j^\ ^^ ^j.¿^J\ JLk»l
CCCXXIX.
DCI,
XVI.
ccxLv. ^^LsA^.
CCCLXI 2. IÁ^\ ^^
CCCVÍI, CCCLXXI-4. ^^;JLr*"
CCXXXV.
Jjj^l
u*.í-r«
CCCXVII-V. jJUJt
J-^ Ui •^U^Jiii] iüü .ÍJ jjjJ\ OÍS
CCCXXIX. yi!l ¿Jft ^
xcviii. >L5k"i!!j ^LíJl ^,A
CCXVÍII 2, ¿j-iJi
r^íTí.'"üTr7í •a'y^r*.-^ iT-.iJggt?
293
CCXXVI-2, CCCXX-4. ^-owJl U| ¿x^
cccxx-4. ^^J^ íxjís
CDXLVIÍ. JU^Aar^l ^Jis
O
^ >-¿, -J JjJ_.«.:lJU ^ S 9»J| Jjíl ÍJL^
.CCXCí, CDLXXIX. A^-^Jl Jjtl ifj.^
CDLV. w^ ^.,J wJ» ^.,^ J^
CCXXVII-2. JJJJ:». J^U
CCXIV-5. ¡jUI J-.1jJ|
III, IV, CXLVIII. karit , ^^U!!
DLXVII. Jjt^l ^AJ ¿^ i^i
CCCXCMI.
-í:-^j P'.j-^
• ...u
*■ M
?.
CCCVIÍ-6.
CCXLIV. ^\
CDLXX. s,UJl^^ ,0 ^ lUt ^
L-w^j ^M 5 Jwv^l ^j^ hjJ\ ^j ^
CCXXVI-7.
DXXXIX.^^^^M wL::^. Jc>¿>J^ ^
DXXIII.
CCCXCIX. ^^-wU^^Ut
CCCLXXXVII. *\5I w^bf ^^1^ J J-^
DLVI-5. AJlfr ^^ L.J JJjJÜ
DCI-ii. .,^1 J^
DLXXV-6. X>\J
CCLIV.
CCCXCVIII. 'Lj:>\ íju^
DXXIl. i^vt i<j._diJt
•• ••
CCVI, CCXXVIll, ¿':>^— ^! í^ fl-s^
DLXXVI1-3.
LVll-2. l^. '^^ ÜJ.-.^»
•• • jy
CLXXXVI-4. ii ^üL^ ¿.>-sws3
CCCIl. ^1 ^Jj> J íJu^5
CCCLXXlií. ^IJt 5j-^3
DLXXX1V~7. üj^^^- ¿.u>^tí^
CDXV-2. ilcv^l i*x.^)t
CCCLXXIII-5. J.LCJI 5x.^i
DXLVIII.
CCXCV. .^r:^j^\ w-L*
CCCLX-4. Ju^il
r
CCXíV. i^^XM
CCLXXIV. i^Ut LiL^'
294
CDXLIX. Jj Jl '¿jLCJt
•• ^ ••
J)X(:iX. ^! J ;L'.,;^N1 w'::f
DXLIV. ioü^
•• •
c:CCI-2, CCCLXXXV. jLTiíYl wl.::?'
LXXXIV.
DXI, DLXXVÍÍ. w'U^yi J
CXXX-i.
CCLXXVII-i-2. i;.=.VI. VJ.-.>t wUf
ccLxxxiii. ^l-wJt .L\kU ^bí^*^! v_;'^
CCLXXX.
cxxxix.
CDLVII.
CCC-3.
LXXIX.
CXVI, CXXIII, CXLVI. ^Já
i_. ^ít ,J., 4 ^t'ljt
CLXXXII.
LXl, LXXIII, ;-j!j-.a-.*' LjIj-j wbf
CCCLVí-8.
XV, xxm. JjJ>i!
XVÍ, un, CXI. 'US¿I ^ ,b' w-L::^'
tj
CLXII.
CCCÍII. jjl«¿.'l
DLL
CCXXlí-2. ^ó K^l ^^.:S
CXXVÍ DLII-IV. >-.^l vj
CXXXV-5. ^^y¿\ w.bT
XLIV.
DXCI.
XXXÍ.
XLIII. ^./¡^ J ^^^t w^'i-^
DLVI-2.
CXXÍ. .,|JÍJU ^LL-^1
LIV-V.
ít^jüt ,.
XXIX, si^l
295
J jUaJI w^lá'
LXVÍ,
XX á XXII.
LXXII-4. lás.3t J JJU. W.L5'
cxxiíi, ^L*^ljLd.l j ^,UV1 -r^l^^
CCLIV, CCLV.
DXÍÍI.
LXXXV, CCXXXíV-18.
XXXVÍÍ. f^\^\ w'w/
it ,^--«.^. ,UJVt. v->!-^^l ^U^
CXXXV-3. ,1^^YL
DLV. ^sJi^ ^'Lr
--^- J= -iü cH- J»— -^' --^^^
XXXVIII. , ~j| ,.^ ^Cl.
^^
^^j jU^IIj ^,L--.il L^lj ^,UJV, pa^JU
DCI-8. ^jli'^lj
CXVll.
CCXCVI.
CXL.
CCXXíI[-3. i;Ut ^Ur
.^=^t k_Jt
¿ L-^-sw^J! s íUr
CLXXXIÍI.
cccxiv. ¿j^LJlj
oL.L
^^L Jl
■^ ^ s:r-:^^4y' (J^jí;
,Lr
DXXVIÍÍ. ^il^M
cxxxv. (^U;¿)t j^^^j ^ur
CCXXXVÍ. ':-jli)^ ,>Jl w^U^
.Ldr^l^^L
CCLXIII. o^bUJlj
1* t^ Ci^J^ , ^..^o» »i.^
CXLVíí. ^CJL." .^1 ¿u.iJ^! ^^ ^,L;:<'
CDVí-4, DLXXVII. v_;Uiu?l w^LT
cxLix. ;¿U| j ..bsr^ w'Ur
XXX, CI-2.
xxxii. XXXIII, .yU.U\ wo"U^ ^.L^*
CI-3.
CDLXXXI.
e
cnxvíir. jl^iJ! >Lfli J^^ ^^ur
cccxv, ^ty*'^
"i
" .;'._áJ!
La"
CCXCI-3, CDLXXXIIÍ.
CDI.. íiíl
XCIX, .,!-¿', ..,~^,YI v *=---¿^' w.'.^
CÍ-3, CXIl, CXÍII.
CCCLXXXVIÍI. sjJlxJ^ J w^l;:^
CXXX-3. -.[vJ^ > J ^b^
DCI-5. w^l^iJ! J ^y^
CXXXI. JJUJ! J ^'c:^
296
J J*-?-^' ^^J (J/^-^b
Jl J^ i)LJ\.
V^V^i_*\'. y.Jy£,-]
jL,Ci|. ís^JLr-M. i^.';4J', ÍL^L) J'. ¿ÜJ'i
CLXXX.
CD. a¿J| J ^LT
DLXXVII-8.
■-• •• .
CCCVIÍ-5. h ^\. . U'wW 6.3 ^LjÍ'
CLXXVl 3. ij^t
DLVÍ-3. ^jJ.. ^y,^)\ ^^í.>Ut
PLxxv-5. ^jUM Í.JÍ s-^ur
DCI-y.
J.i ¿L» fc.\3 ¿j fc^soL» ¿^ ^^^U5^
'.•^
ut
CXXIX, DCÍ-7.
JJ_.
CCCXX1V-7. ^\l
DLXXVII-5. w>'^'il ^-1- Í3;«Jt
,t,-¿-Ji ;.-iL^ J; ,t^^V. ^^'JL^I w^l;^'
ccLXXXViii. ,L^':t^:5
DLVÍI. U^K I'ii^
L.
.. <
'' W^H»^«M^B^
DLXXXíV-3.
cxxx-2. g.l)4! w^Us"
LX-2. JjL4I ^UT
CXXVÍI. ,^:u4! ^IjiT
DXLI. wJJt :;;*^o ¿L Ujo. s_,'v::Í'
\
9 I A.2W|j3 A.^L.^t ^
CCXXXVI-2. i; ,L¿I «:^
C>-^ Uij! ^^ ^r^^\ h\x^ ^-^i
CCCLXÍI. iJji=r^| , »jjj| Ul
DCII. ^ul ^LT
CDXXVíI.
CCCL. ^j¿j ,? ^_^wJ w»Lr
LXXVIII. JU3t^U;ixU
Dci-io. ^Jji ,^ij ^ur
DLXXVII.6. ^^,^M ^LT
CCCXL1-9. ^^•'í v_.ur
cxxv.
xcv-5. '1J.VI s^i^Lur
c
1Sr~-
,1 iJ!
.,y¿JU
CCCLXIV.
XXIV á XXVÍ, LU.
DCI-6. LjiVI Js AOI
cxxxíi. wJJI c^LJr
297
CCL. íjbia! otv=t,tJl ji »íUyI jy^
DLXXVII-3. i;_;^Jl
DVÍI.
CDXXI-io. ^;X«Jlj,
ccxvi 2. ; --^
CCXLIV. ^\ Zj-"^
ccxii. oLsal vj^
XI, CI. ¡^.^r^Jt ¡Jj-íJ! ^ ^j-V^I ^J'
CCCÍ, CDLXXXV, CDLXXXVÍ.
CDVí-2.
r
DLXXV-4. ^^^1 j^^JLs-
CLXXXÍV. ^)^\ ^'^j wi^l ^?*^
CCXXíV-2. AjU¿)| c-^s?^
. VIL
CCCXLVIII. ^.Aj:s:^
LXXX. ^^^o::í¿4|
CCLXXVIII.
V. eJi ^^^j'
CXXXIV-3. jL¿.MIj
CCCXXXVII. wJ=Jt ^^ y^íi^
CCXXXII. j^:Ji.l\ j.^¿:s:^
CCXLIII. ¿^LJl S^-^
ccxxii. A:í¡^\ ^\y
CDXVI-2. ^^UsrXl
CDLX-2. ^,-oiil Ji^xl
CXL-3, CCCLXXIII.6. jUx'^t
¿V *>
suA\
CCCLXXIV.
CCCLXXVII, DXXXIII-IV. ^ J!
CCC.7. UJl^ Ikll ÍL^ ± ^s^U^t
CCCLXXXI. LJlj ^^\j^y
LX-4. *^UJ| ^^t íjLLw»
v_>UU L^ (j^j ^^t) J^ ^Jl JJUJí
CII-2. I4JU
XXXIV. ^l^^\ w^LT ^ .j:Lw.
^L^^l ^Ur^ ^,A hjijJ\ jU^\ JijU^
CXL-2. 'UL^\
CCXIV-4. -~A^J|
DXXXIX. ^t ~L^J|
cccv.
4
29S
CCCXXXÍ. ^Jl JiLw» Je Ula^l
CCXXVÍ-8. iíJkJt
XÍV. ¿J-^JI J^
CDVÍ. ^UCu»! Jjty y^ jL^
CDLXXIV-V, DXXXVÍÍ.
DCXXXII.
.;t;..>tt
cr^
CCXXX. íIjjjJI ^[áa
CLXX, CCCXXíX-3. >JiJl ^Ll>
CXXX-^/o^LvJt J^l ± 'í)ílM
CXXX 5. ^.,aJ| s^.^ ¿.¿JUJl
^;^,.^M ^r-í^ J^--^i\ 'i^ í\^( iJliUÍ
CCLXÍX. JjVI
CCXClV-2. J^; ¿ .,^.^1 w'Uüu
LXVÍII. i^Ji^
CCXXIIÍ-4. iiJ;^^! i>j¿x!
CCCLXXIII-8, DXÍX, l.^^^. ,^\ l^j^
DLXXXÍV-4.
CDXYl. jl^::J."Ú\ J-^ J^ ;L.aíú.
CDLX-3, DLXÍV. i^V^' ^-^^^
LX-3. iU^Jl L»Jlll
CCXXII-3. ^¿í^t ± :>j^i]
DXXIT. ¿j^v^iiUl
CCCXLVIII. ^\
CCCXXXI. P-jA^ íol ;^JU 3 «-üul
CDLXXÍÍ. JUpt JL/I J^JC
CXXÍX ^^^I
XXXíX, XCVIIÍ. j.LC^Yl s^^.^;£j.A
' J^^^^^J
:.^U^|^^:l4Í
c^
DXL. vjXJL-. J^L5\
DLXI. c.,*.¿:^t
CCCLVÍÍ. Sj JUl ¡^Já;.x!
CCCLX. :}-^jJ! ^3 ¡>jJiLu»
CDXLix. jj a! i^aláJL*
XXXVÍ, XLII,_ XLVI. Jüj
LVÍIÍ. i;^! 2L , ^.o^LsJi ^Uo.
CXIV. ^^i\
CDXLIX.
CDXLVIIÍ, x^\yX\ ^ yL.1 j^UJt ^^A
-V.^-tt i
CCCLXXI-2.
.J^3.^
oj.-¿ ,\*^| ¿L. ..^^xl
^7
CCCLXXV.
CXLV.
^:^^
a.-!
.1
CCXXXI-2.
^^^1
CCC-5. 0'L5"J( j ,k
CDLI. Jj;!^l Já3
' \
CXLIV. ^. Jt ^,U L»Hj^ /i.
j^Jjj^l ^^ ^,>.
299
• tt
CCCVI.
CCCXLII. 2JU3
CDLXVÍII.
DCi-2. w^..kM jLw.^!j
CCCXLVIII. ,.t-Wl LL\a»
CCCXXIX-2. v^^LJl "Ja^lj
J-
CCXXXI. oU, J!
CDXXV. ^.JL^JI
. CCCLXXl.
c
c'
CCXI. ,.w^JJl)| LjI Í,.^ AÍ-wv¿;,
CCXCIX-2.
XCV-8. ^^1 l^j^
al
.^tJ^
CCCXXXII.
/
• «
. 1-
I
_ 1
^íft^^m n I II. j .^«^i^b> y .
ÍNDICE DE MATERIAS.
ARTES.
MÚSICA í^\
Tratado sobre el laudar. CCCXXXIV-2.
Poesía sobre música. CCCXXXIV-3.
Jardín de cantos y fundamentos del can-
to. CCCXXXIV-5.
Al-Farabí.
Libro titulado, la Música. DCII.
Libro titulado, el Goce y provecho, que
trata de la cuestión referente á la
audición de la música. DCIII.
SoLEiMÁN ben Moh. ben Abdallah.
Tratado sobre el canto, los instrumen-
tos músicos y uso del vino entre mu-
sulmanes. CCXVII-8, CCXXI-4.
BELLAS LETRAS.
RETÓRICA y POÉTICA. — OBRAS LITERARIAS
EN PROSA Y POESÍA.
Al-Kazuini.
Epítome de la obra titulada. Llave
de las Ciencias, de Assekaki.
CCCXXIXS.
(1) Aunque algunas de las obras colocadas en
At-Taftazani.
Comentario al Epítome de Alkazuini á
la Llave de las Ciencias de Assekaki.
CLXX, CCCXXIX.3-
Sayid (Ibn) Azzaguir.
CCXXVí-5. ^A^l J j>9l^í,*cpi|
^Al-Moradí, Abu Becr Moh. ben Alhasán.
Tratado de adab. CXXXV.4.
Llaves del saber. CCXXX.
Alfajurí Albeirutí.
COL. ¿^U^l jyf
Apuntes sobre metrificación ár.
CCCXXXIV.4.
Tratado de la métrica y de la rima. —
CCXXXI-2. LiLJl íUt
Ejemplos de metros ár. CCXXVI-6.
Batallas de los primeros tiempos del
islamismo. XCVL
Abu Becr Moh. ben Alarabí Almoaferí.
Tradición de Okba ben Amir.
DLXXV-2.
Albecrí.
Historia legendaria de los profetas, y
esta sección podian muy bien llevarse á la de Juris-
prudencia, el asunto espacial ísini o á que se refíereo
ha hecho que se pongan en esta sección.
\
302
especialmente de Mahoma. LXXIX.
Colección de anécdotas. CDXLIII.
— de cuentos musulmanes. • —
CCCXVIII.
Historia de Ige (Jesús) y del hijo de
una vieja. XLVII-6.
— del mercader de Bagdad.
DXLVII.
— de los Profetas. CLXXXI.
Leyenda (ó alhadits) de Guara Alho-
choratí. XLVII-7.
— de un médico con Ali. XLVII-8.
— de Ibrahim (Abrahán). XLVII-g/
DLXXIX.
— de Xarchil ben Xarchón. LV.
— del alárabe y lá doncella. LX V-12.
— de Silmán Alferesio. XLVII-ii.
— de la oración del ave sobre la ben-
dición de Allah. XCIV-7.
— de Mahoma con Zeinab, hija de
Abdelmelic el Majzuní. XCIV-22.
— de los dos amigos. CLVII,
Leyendas aljamiadas.
Comprenden:
— de Musa con Yaco .
— Omar y Hodaifa.
— Aparición de un devoto después
de su muerte á su compañero de pe-
nitencia.
— Estoria que aconteció en tiempo
de Isa.
— Alhadits de Isa con la Calavera.
— Estoria de Job.
— de la ciudad de Allatón.
— Profecía de Fr. Juan de Rocacía.
— Recontamiento de Suleimán. —
CLXXIII.
Leyenda de la ciudad del Latón.
CCXXXIV-i, CCLXXII.
— musulmana referente á Jesús. —
DXLVI.
Leyendas musulmanas. DLXIII.
Abu Madian... ben Ahmedben Mob. ben
Abdelkader Alfasi.
CLXXXIV.
^^J
_kJI
t->-
Al-Moafa ben Ismail ben Alhosain ben
AbilfaU
Colección de anécdotas y alhaditses.
CCXCIX-4.
Novelas árabes.
Comprenden:
Historia de Ziyad ben Amir el Kineni.
El mancebo hijo del cazador y de la
doncella prodigiosa.
Las islas del ámbar.
La isla de la esmeralda.
Las maravillas del mar.
La isla de las dos estrellas.
El mancebo prodigioso y la hechicera.
El Rey Sapor.
El amante perfumista.
Las maravillas del mar.
El Príncipe de los creyentes Chafar
Almotauaquil, y lo que le sucedió
con la gacela y el hijo del mercader.
La hechicera prodigiosa, CLXXII.
Ocho (Las) cuestiones de Hatim Ala-
zam, escolano de Xakik Albalí. —
XLVII-2.
Recontamiento muy bueno que acon-
teció á partida (varios) sabios za-
lihes (santones). XLVII-5..
— de la doncella Carcayona.
XLVII-io.
— del Castillo del Cuervo. XLVII-
z3.
— del Rey Alixandre. XLVIII.
— de Omar ibnu Aljatab, cuando le
concedió Dios ver los arrobes (las
almas) de los difuntos. LXV-8.
— de la conversión de Omar. LX V-9.
ñwBñB
p4*'<*g»"i»i>— « jin^i
TI ^i y «
>«w .y -i.^ — —
303
Recontamiento del Rey Tebiu Alaual,
el que hizo la ciudad de Yacerib (Me-
dina). LXV-io.
— de Temim Addar. LXV-ii.
— que recontó el annabí Moh. cuan-
do subió á los cielos, y las maravi-
Poesía. CCXXIV.
Colección de poesías. CCXXIV.
Abulhachar.
Poesías. CLXXXVI.5.
Hani (Ibn).
Colección de poesías. CCX.
lias que Allah le dio á ver. CXLII. ! Alhasán Alyusí.
— de Yakúb y de su hijo Yúsuf.
CCXX.
Tradición referente á Jesús. DLIX-9.
Ax-Xatibi.
Historia de Juan, hijo de Zacarías, de
Jesús y de María. CCLIV.
— de Alejandro Magno. CCLV.
Al-Agzauí, Alí ben Otsmán (0.
Poesía. CLXXXIII.
Abderrahmán Azzeftí Axxarkauí.
Colección de poesías. CLIl.
Caab ben Zohair.
( I ) Para averiguar las demás poesías comprendi-
das en este Catál.y V. en f 1 índice de títulos las palabras
¡L^w*b): 5i.-.¿s£» ^<JCí^ ,!*í^ iX^i 'i\ »^^\
á^üj, en el de Materias, en todas sus secciones, las
palabras poema y poesía, y adem«ís los números
CCCXXXIIl. CCCXXXVIII, CCCXXXVI.
CCCLXXIlI-4. CCCXXXVIII-3. CDLVI, CCCXLI-
4-6, CCCXXIX-6, CCCXL.CCCXXX.CCCXXlX-4,
CDI. CCXXXV, CCXXIÍ-7, LVII-2. DXLV,
CCCLVII. CCCLXXIII, CCXLIV, CCCLXI-3,
CDLVIII, CDXII. CDVl-2. CCCXXXlV-6,
CCCLXXllI-7, CCCLXXI. CCCXLI-5, CCCLXXIl,
Dxr.viii, CCCUX. DLX:VII, CDVI-2, cdliii-
IV, CCCLXV,CDXlI-2, CCCXX-6, CCCLXIII.—
CCCXXXV-1. CDVI, CCLXIX-2. CCCLXX-I.—
CDVI, CCCXVI, CCCXCIII. CLXXXV-6, CCCXIV,
CDXXl-1 1. CCCLXXIlI-5. CCCXXVIII. CDXlII-2,
CDXIV, CCC-5. CDX-2. CCCLVI. CCCLI-2,
CCCXLl-3. CDLVI, CDXXllI, CIX, CCCLXXIII,
DLXXXlV-2. XXXIV, CCCLXXVII, CDLX-2,-
CCCLXXVI, CDXXI-4. CCCXL, CDLXIUÓ.
CCCLXlV-4, DLXXIII. CLXXXVI.5, CCCXX-2-
6, COIX, CCCLXi, CCCXXIX-5, CDXV-2.
CCCXCIl, nLXXXlV-7, CDLl. CCCLXXÜI-4,--
CCCXX-3. CCCLXXIlI-6.
Poesía. CCXXVI-2, CCXCVI.
Abulhasán Hazim ben Moh. Alanzarí.
Poesías. CVIII.
Hazim ben Moh. ben Hasán ben Hazim
Alanzar!.
La í,j-^-iL^ comentada por Abul-
kásim Moh. ben Ahmed ben Moh.
Alhasaní Assebtí. DXXH.
Al-Hillí.
Poesías. CLXVIII, CCLXXIII.
Imrulkais.
Poesías. CDLXXVI.
AbulkAsim Moh. ben Ahmed ben Moh.
Alhasaní Assebtí.
Comentario á la »^j..sJL^ de Hazim
ben Moh. DXXII,
Al-Manzuri.
Colección de poesías. CCXXI.
Mokarrab (Ibn).
Colección de poesías. CCXV.
Al- Moten ABBi.
Colección de poesías. CCXXIV.
An-Nabih (Ibn).
Colección de poesías. CCXXIX.
Poema de José. XCII.
— literario. CCCXCVIII.
Poesía amorosa. CCLXXIII.
Poesías varias. CDLII.
— varias de los drusos. CCXLII.
Abü Said Farach ben Rásim ben Ahmed
ben Moh. ben Ahmed ben Lob At-
saalabí.
Poesía. DVIII.
SüDUN (Ibn).
304
Colección de poesías. CCVIII.
Tratado compuesto de versos ár., to-
mando sólo uno de cada poeta.
CCXIII.
Ax-Xafeí.
Poesía. XLIII.
CIENCIAS.
CIENCIA EN GENERAL.
Al-Arabí (Ibn).
X ^^^ ^\ ^y ^ 4 comentado por Al-
^ chamí. DLXXXIII.
Al-Chamí.
Comentario al ^==^\ ^j^-^ de Ibn
Alarabí. DLXXXIII.
Comentario á un poema sobre las cien-
cias. CCCXXXIII.
— á un tratado científico de Chela-
leddin^Arrumí. DLXXXIV-5.
FÍSICA, QUÍMICA, HISTORIA NATURAL,
AGRICULTURA.
AVICENA.
Compilación de física. CXXVIIl.
Recetario de química. DLXXVI.
Ad-Demirí.
^I^^t áíL^ Zoología. DXXXVIII.
Al-Auam (Ibn).
Libro titulado, Cultivo de las tierras
y cría de los animales. XCIX, CI-3,
CXII-XIII.
MEDICINA.
Azrun (Ibn).
Apéndice á la Archuza de Avicena.
Poesía sobre Medicina. CCCXXXVIII-
1-2-4.
Avicena.
La Archuza. CCCXXXVI.
AVERROES.
Totalidad de la Medicina. CXXXII.
Albeitar (Ibn).
Colección magna de los medicamentos
simples. XVII á XIX.
XX á XXXII, LIV-V. ol:y-^3l
Abu Becr Abdelazís ben Moh. ben Abde-
lazís ben Ahmed Alarbulí Alanzarí.
Tratado de los alimentos. DCI-6.
Comentario á los nombres de los me-
dicamentos. DLVI-7.
— á un poema de Ibn Asseyaa, so-
bre las úlceras venéreas.
CCCLXXIII-4.
Compilación de algunas obras de Medi-
cina. DLVI-2.
Cuestiones raras de Medicina. DCI-2.
Cholchol (Ibn).
Explicación del libro de Dioscórides.
CCXXXIII.
Descripción de los remedios sacados del
libro titulado las Heridas. DLVI-8.
DiOSCÓRIDES.
Libro de materia médica sobre las
plantas y venenos. CXXV.
Divisiones del año y lo que ha de ha-
cer en ellas el médico, y lo que ha
de mandar y prohibir á los enfermos.
DLVI-5.
Abülfadl Alachelaní.
Poesía sobre medicamentos.
CCCXXXVIII-3.
Fragmento de una disertación sobre me-
dicina ár., en la que trata de Gabriel
ben Batisxu. C-5.
\
305
« Al-Fextalí 6 Alfixtelí.
Poema sobre Medicina. CDLVI.
Galeno.
— Capítulo del libro de Galeno sobre
los indicios de la orina. DLVI-6.
— Libro titulado el Temperamento.
CXXX-2.
— — titulado el Mal temperamen-
to. CXXX-3.
— Trata.do de la más buena consti-
tución. CXXX.4.
— — acerca del incremento del
cuerpo. CXXX-5.
— Libro que trata de las enfermeda-
des. CXXXI.
— — titulado los Elementos, con-
forme al parecer de Hipócrates. —
CXXX-i.
AbulhasAn Alí ben Reduan ben Ali ben
Chafar.
Aforismos médicos. DCI-ii.
Jalzun (Ibn).
Epítome de Medicina. CGCXXXVIL
Al-Jatib (Ibn).
CCLXIX. JJI )l I 7 t i A
CDLV. wJa-)! J— ^
Jatima (Ibn).
CCLXVIIL J^lj¿\ ^j¿ J^3f
Al-Kásim ben Moh. ben Ibrahim Alga-
sani.
Comentario á los medicamentos sim-
ples. CCCXXXV.
Libro que contiene una nota de expe-
rimentos de Assusí, dirigida á los
médicos modernos rumies y á los
^ demás. DLVI-3.
Al-Machusí.
Libro completo de $irte médica.
CXXIX, DCI.7.
Maimónides.
Libro titulado, Cánones de la parte
práctica de la Medicina. DCI-9.
Medicamentos. CCCXXXV-2.
Medicina castellana. DCL
Moh. ben Alí Alhicharí.
Fragmento de un tratado de Medicina.
CCCXXXVII.
Nombres de los remedios. DLVI-4.
Notas de algunos medicamentos.
CVII.14.
Nota de medicamentos. LXXII-ó.
Notas médicas. LXXII-4.
Omar ben Abdallah AttoJaitolí.
Tratado de las aguas termales de Sa-
cedón. CLXXV.
Ar-Razi.
Secreto de la Medicina. DCI-3.
— Disertación sobre el modo de co-
mer la fruta. DCI-4.
— Tratado del vino. DCI-5.
— el Manzurí. DLXI.
— Introducción á la práctica de la
Medicina. DLII.
Recetario sacado de las obras de Ga-
leno, Avicena, Hipócrates, Arrazi é
Ibn Uafir. LXXVI-4.
Receta para las almorranas.
CLXXIV.2.
Recetas. LXXVI-3.
— en latín, castellano y ár.
DLXXIV-i.
— moriscas. CCXXXIV-20.
— y notas sobre pesos, y medidas de
Medicina. DLVI.
Restos de un recetario en castellano.
CLIV-i.
Traslado muy noble de los cinco sabios
Dotores de medezina Chalainos (Ga-
leno), Avicena, Ipocras (Hipócra-
tes), Arrazi y Ibn Uafir. LXIV-S.
20
3o6
Ax-Xekurí, Abu AbdalIahMoh. benAlí. | Mansiones de la luna y sus efectos en
Tratado sobre epidemias. CCLXX.
Yahya ben Mesuya.
Rarezas de la Medicina. DCI-io.
Propiedades de los alimentos. DCI-8.
YuNOS ben Ishakben Buclarex Alisraelí.
— Quitab Almostaini. CXXVII.
AZZAHRAUI.
CXXVI, DLII-IV. ^ij^\ ^'-^
Az-Zanubari.
Libro (titulado) la Misericordia.
CLXXXIII.
MATEMÁTICAS, ASTRONOMÍA.
Al-Kalzadí.
Descubrimiento de los secretos, que
trata del conocimiento de los gua-
rismos. CCCLXIV.
SiB Almaridiní.
Tratado de Matemáticas. CCCXLI-8.
Abu AbdalLah Moh. ben Ahmed Atti-
limsaní.
Poesía astronómica. CCCXLI-4.
Al-Chadarí.
Poesía astronómica. CCCXLT-6.
Ad-Dadisí.
,, •
Poema astronómico. CCGXXIX-6.
— CCCXXXII. ¿:ujl
¿UJ!
Ahmed hen Abi Hamid Almotarrafí.
Colección de cosas graves para el que
las necesita, que trata de la ciencia
de formar el calendario.
CCCXLI.7.
Alhasán ben Ibrahim Alchebratí.
Disertación clara acerca de lo que se
refiere al horizonte. CCXLIV-2.
CCXLíV-3. w>|^
w^:.
4l^Lo.¿.!
las cosas humanas. DLIX-ii.
Al-Maridiní,
Disertación sobre el modo de proceder
con el cuadrante de los círculos pa-
ralelos al horizonte. CCXXXI.
Al-Mecharí.
Poesía sobre las mansiones de la luna.
CCCXLI.2.
Al-Mirguitsí.
— CCCXXI. ^ fü» £'•'1 JU ^ fi.:ij^
CCCXXXI. ^\ JJl.^ ^^.
filosofía, lógica, ética, política,
ciencia militar.
Algazzali.
El Ihya. CXXXVII.
AVERROES.
Libro titulado las Sumas.
h .U! ,lJ>s I
XXXVII. lJL]\ jjt? ,U
. ^
Al-Arabí (Ibn).
Disertación acerca del conocimiento
del alma y del espíritu. DLXXXl V.
Al-Mauerdi.
Instrucción de la religión y del mun-
do, compilado por Ibn Leyón.
CDXXVII.
Sayid Azzagüir (Ibn).
O^J^^-T-
j\ .^-Lv-Jt comentado por
\
Said Kadura. CCXXVI-S.
Leyón (Ibn).
Compilación del tratado de Almauerdi.
307
Instrucción de la religión y del mun-
do. CDXXVII.
Al-Abahrí.
Isagogue, comentada por Abu Yahya
Zalearía ben Ahmed Alanzan.
CCXXVI-S.
Abu Abdallah Moh. ben Yúsuf ben
Moh. Alarabí.
CCCXXIX. jy^Jt JUaJ!
Said Kadura.
Comentario á la Escala refulgente
acerca de la Ciencia de la Lógica
de Ibn Sayid Azzaguir. CCXXVI-
3.
Alchezairí.
Comentario al poema de Ibn Sayid
Azzaguir, la Escala refulgente.
CCCXXX.
Al-Kazuiní,
La Disertación solar, comentada por
Kotbeddin Moh. ben Moh. Arrazí.
CDLXXIX.
Kotbeddin Moh. ben Moh. Arrazí.
Comentario á la Disertación solar de
Alkazuiní. CDLXXIX-2.
As-Senusí.
Extracto de su Tratado de Lógica. —
CDXXI-2.
Abu Yahya Zakaria ben Moh. ben Ah-
med Alcahirí.
Comentario á la Isagogue de Alabahrí.
CCXXVI-8.
Abu Abdallah Moh. ben Ibrahim ben
Abbad Annefzí Arrondí.
CDXXIV. ,.»^Jt 'is^
Ata Allah.
CCXCVIL , ... ,x)| -.b*
CCXCVIIL jjjjJ]
Castigos (Los) de Alhaquim á su fiyo.
XLVII.3, LXV.7.
Comentario á un Tratado de Moral.—
CCCXXXIX.
Exposición del medio más conducen-
te para la educación de los jóvenes
en sus primeros años y modo de ha-
cer bueno su carácter. CCCVII-4.
Abulhasán Azzaruilí.
CCCXXIII-2. v^^j.aJI , Je -x-^
Libro y traslado de buenas doctrinas y
castigos y buenas costumbres.—: —
LXXVI.
Aluanxerisí.
Poesía sobre asuntos morales y religio-
sos. CCCXXIX.4.
Yahya ben Alí Almedaní.
Disertación sobre educación .
CXXXIV.5.
Tapar (Ibn).
CCLXin. oLil^l w^LxT
At-Tortoxí.
Hodail (Ibn).
CLXIL ^^\ Is^ w^U^
Zamanin (Ibn Abi).
Modelo del guerrero. DLXXV-5.
LEXICOGRAFÍA.
Cañés (Fr. Francisco).
Intérprete español arábigo. CLXVI.
Correspondencia entre algunas pala-
bras alemanas y árabes. LXXII-5.
Casiri (D. Miguel).
Fragmento de un Lexicón inrcico ará-
bico persicum. C-4.
Al-Chauharí.
CXLIX. i¿Dt vi ^l-ís^ v^LxT
Diccionario arábigo. CDXLVI.
DiCTiONARiUM gallico arabicum. XL.
Escala de la lengua. CCXIL
Firuzabadi.
El Kámus. III, IV, CXLVIII.
3o8
AbulkAsim Abdelmohsin ben Otsmán
ben Ganen.
CCXCIX-3, CDLXXXIIÍ. ^U)l ^UT
Lista de voces ár. CVII 7.
Memoria de significados de Musa ben
Alí Alkoraxí, sacados de un libro de
Ibn Mogueits. CVII-i3.
Raphelengiüs.
Lexicón arabicum. X.
Vocabulario ár. IX.
— arábigo castellano. DXCVIL
Az-ZOBAIDÍ.
V. ^1 ^V'S j^'J::i^
GRAMÁTICA.
Abu Abdallah Moh. ben Moh. Alfezarí.
Poesía gramatical comentada por'Ab-
derrami y anotación de éste á su Co-
mentario. CDL
Abdelmohsin Caisarí.
Comentario á la Kazida Jazrechia. —
CCXXXV.
Abderramí.
Anotación de su Comentario á una
poesía gramatical de Abu Abdallah
Moh. ben Moh. Alfezarí. CDI.
ACHARRUM (Ibn).
La Acharrumía. CCCLXXIII-S,
DLXXXIV-4, DXIX, DXCIX,—
DC-3.
— comentada por Albechai.
CCCLXVI.3.
— comentada por el xeij Chibril. —
CCCLXVI.5.
— comentada por Alchadirí.
CCCLXVI-6.
— versificada y comentada por As-
senhudi. CCCLVII. V. Acharrum
(Ibn) en el índice de autores.
Ahmed ben Alí ben Mesud.
CCXXII. ^í^jY) r^y
Alfabeto ár. CCXXXIV-S.
— y silabario ár. CDXXVIII.
Akil (Ibn).
Comentario á la Alfía de Ibn Maiic.
CLXVII, CCCLIV.
Agentes y regentes gramaticales.
CCXXXIV.19.
Al-Azharí.
Comentario al ^¡^^y de Ibn Hixem.
CLI, CDXLIV.
— — al Taudih de Ibn Hixem,
glosado por Azziyatí. DXXIX.
Babexad.
Tratado giamatical. LXVIII.
Al-Barcalí, Moh. ben Pir Alí.
CCXXVIl. ,^.^^! ,U¿í
Al-Bechaí.
Comentario á la Acharrumía.
CCCLXVI-3.
Al-Biskri.
Explicación de los puntos oscuros de
la Alfía de Ibn Malic. CDXLV.
Comentario á la Acharrumía.
CCCLXVI.7.
— á la Alfía de Ibn Malic.
CCCLVIII.
— á la Cáfia. CCCLXVII.
— á un poema gramatical. — ^^
CCCLXVL
— al Taudih de Ibn Hixem.
DXVin.
— á un tratado gramatical.
CCCLXVIII, CDXXIII,
DXXXII.
CHABIR(Ibn).
Comentario á la Alfía de Ibn Malic.
VI, CXLVII.
Al-Chadirí.
309
Comentario á la Acharrumía.
CCCLXVI.6.
Al-Chazarí.
Kazida Jazrechía, comentada por Ab-
delmohsin Caisarí. CCXXXV.
Al-Chorchaní.
Los cien regentes. CCXIV-5.
Disertación gramatical. CCXIV-3.
EjRMPLOS de la conjugación ár.
CCXXII-5.
— gramaticales. CCXXXI-3.
Farhat (Germán).
Gramátiga ár. CLXXXII.
Al-Hachib (Ibn).
La Caña. CCXIV, DXCIX, DC-2.
— — comentada por...
CCCLXVIL
Abu Hanifa.
CCXXII-3. ^,j^\ :y^iüt
HiXEM (Ibn).
Comentario á su obra,
CCXIX. ^jJl^
— CVIÍI. sjXJL^Jl ^j\
— El ^^^-tr^y comentado. DXVIIL
C
— comentado por Alazharí, y glosa
de este Comentario por Azziyyatí.
DXXIX.
— CDXXXIL wwJUl ^J^
— Comentario á un tratado gram. —
CCC-4.
— Explicación de las leyes de la de-
clinación. CCXIV-2.
Abu Ishak Ibrahim ben Ahmed Albakarí.
CII-3. ^Li^lj oIjUJI .^i:^
Al-Jazrechí.
Poema comentado por Abu Abdallah
Algarnatí. LVII-2.
— comentado por Assunaiquí.
CCXXV-7.
AbulkAsim Abderrahmán ben Alkadi.
■ Tratado sobre el hamza y las mocio-
nes. CCCLXIX,
Al-Macudí.
Comentario á la Alfía de Ibn Malic.
DXXX.
Malic (Ibn).
La Alfía explicada por Albiskrí.
CDXLV.
— comentada por Ibn Chabir.
CXLVII.
— por Ibn Akil. CLXVII, —
CCCLIV.
— por Almacudí. CCCLVIII,
DCCC.
— por Almoradí. VIH y LVII,—
CCCLV, CDXXXIV, DXXXI.
— por Ibn Hixem. CVIII.
~ La Cafia. CCLXXIV.
— La Lamia. CDXXXIII.
— comentada por Azziyyatí. DXVI.
Mazbah (Ibn).
Libro titulado, el Observatorio, que
trata de fijar la ortografía del tha y
el dha. CCC-;.
MÉTODO fácil para enseñar la lengua
ár. por medio de la lectura y el diá-
logo. CCXLV.
MoH. ben Moh. ben Moh. ben Imrán,
Alyerad Asselauí.
Poesía sobre oraciones gramaticales.
LVII-2.
Al-Moradí.
Comentario á la Alfía de Ibn Malic.
VIII, LVII, CCCLV, CDXXXIV,
DXXXI.
Al-Motarrizi.
La lámpara. CCXIV-4.
Nuevos regentes gramaticales. — —
CCXXVII.2.
Poema gramatical. DXLV.
310
Pronunciación de las letras ár.
CCLXI-6.
Ruiz DE Quintana (Fr. Andrés).
Breve y compendioso tratado de los
rudimentos de gramática y parte de
algunos vocablos arábigos. DXLIX.
As-Senhudí.
Versificación y Comentario de la Acha-
rrumía. CCCLVII.
Silabario morisco. CCLXI-5.
AS-SOYUTÍ.
Glosas al Comentario de Ibn Akilála
Alfía. CLXVII.
AS-SUNAIQUÍ.
Comentario á la Kasida Jazrechí.
CCXXVI-7.
Tratado de flexiones gramaticales.
CCXXII.4.
— gramatical. DC, DXVII.
Ax-Xeij Chibril.
Comentario á la Acharrumía.
CCCLXVI-5.
Az-Zechachí.
Libro de las proposiciones gramatica-
les. LXVI, LXXXV, CCXXXIV-
18.
— ccv. JUyI
Az-Zenchaní.
CCXXII-2. ^^j^'J\ w^l^
Az-ZiYATÍ.
Comentario al Lamia de Ibn Malic.
DXVI.
Glosa sobre Alazharí. DXXIX.
BIBLIOGRAFÍA.
Lista de los cód. ár. de la librería de
D. Serafín Estébanez Calderón. —
CCLXVI.
Casiri (D. Miguel).
Borradores de su Bibl. ar. hisp. esc. C-i. I
Hachi Jalifa.
XXIV á XXVI, LII. .yi¿i\ v_fi^
ciencias ocultas.
Abu Abdallah Moh. ben Yúsuf ben Moh.
Alarabí Alfasí.
Poema sobre el pentágono mágico. —
CCCLXXIII.
Adoaes y amuletos. CCXXXLIV-17.
— y fórmulas talismánicas. CDV.
Alhirze del aluazir ó amuleto del vizir.
XCIII-4, XCIV-20.
— de la annaca, ó amuleto de la ca-
mella, de Hosein ben Alí ben Abi
Tálib. XCIV-6.
Alhirzes, conjuros y amuletos, encan-
tos, conjuros y annoxaras. LXIV-4.
Alquiteb de suertes. CLVIII.
Annoxara ó conjuro. XLV-14.
Annoxaras ó conjuros: bebos ó capítu-
los con sus conjuros: encantos: al-
baranes ó cédulas: adivinanzas y
alazimas ó encantamentos. LXIV-6.
— LXV-18.
Amuleto del vizir para ser bien reci-
bido de los reyes: XCIV-20.
Amuletos. CCXXXIV-i3.
Al-Arabí (Ibn),
Tratado de la virtud mágica de las le-
tras del alfabeto. DLXXXIV-3.
Conjuros, recetas y amuletos.
CCXXXIX.
— y ensalmos. CCXXXIV-9.
Correspondencia entre el alfabeto ár.
y los signos usados en los amuletos.
DLIX-6.
Cuadros talismánicos. CCCXLV.
Al-Cheznaí.
CCCLXIX-4. ^^1 w^XJl s^iLT
3"
Encantamento titulado, Invocación de
las luces. CCCLXIX-3.
Encantamentos. XCV-2.
— adoa y varios apuntes. DLIX.
— y amuletos. DLIX 3.
Ensalmo para curar cualquier herida
quesea. CCXXXIV-3.
— para defensión y guarda de toda
cosa. CCXXXIV-4.
— CCXXXIV.2.
Al-Gazzali.
Tratado sobre el valor mágico de las
letras del alfabeto. CCCXLIV-.2.
Abu Hafs Ornar ben Abderrahmán ben
Yúsuf ben Zakaria. V. Alcheznai.
CCCLXIX-4, ^-.-^Jt wsJ^XJl
CDXXI-io.
Omar ben Ibrahim Aljiyami.
Poesía cabalística. CCCLXXIII.
Pronósticos del año según las tormen-
tas. DLIX-7.
Abu Said el tripolitano.
Tratado de encantamentos. DLXV.
Abu SAlim Ibrahim ben Moh. ben Abil-
hasán Alí AUanti Attarí.
CCCLXXIII. :>\jJ\ ÍJu^3
Suertes de Dulkarnain. DLIX-12.
Talismanes, cédulas mágicas y ora-
ciones. CCCXLVI.
Tratado de adivinación. DLXXX.
— sobre encantamentos. CCCXCV.
— sobre las virtudes de las letras del
alfabeto. CCCXLIII.
Zarruk.
Comentario á una poesía de Nureddin
Addamietí. CCCLXXIII-2.
HISTORIA.
ARQUEOLOGÍA, CRONOLOGÍA, GEOGRAFÍA.
Casiri D. (Miguel).
Borrador de una traducción castellana
de varias inscripciones de la Aiham-
bra. C-3.
Almanaque musulmán. DLXVI.
— de los meses lunares. DLIX- 2.
Meses del año musulmán. LXXXVIII-
3-4, DLIX- 10.
Abu Moh. Abdelhak ben Alí Albatauí.
Tratado sobre los meses y días del
año. CCCXVIII.
Nota sobre la hora de la salida y pues-
ta del sol. CCCXLI.
Reyimiento de las lunas por el contí'de
los muslimes. DLXXXIX-3.
Abu Zetd Abderrahmán ben Moh. Al-
chayirí.
Tratado de los meses cristianos.
DXVI 4.
Al-Gazzali, Ahmed ben Almahdí.
Viaje á España como Embajador de
Marruecos. DCV.
Batuta (Ibn).
Geografía. CXVIII.
Libro titulado, la Geografía.
CXXI. 'i::^\j^^^. ^b^
Alkazuiní.
Libro titulado, Maravillas de las regio-
nes.
XXXII, ^|jJL.Jt
f I
.LxJ
XXXIII, CI-3.
Memoria de las alcabilas de los árabes
y de las partidas donde comarcan, y
los nombres de sus capitanes, y lo
que tiene cada uno de ellos de caba-
llería. LXV.17.
312
Sitios de la peregrinación. CDXIV-6.
AS-SOYUTI.
Descripción de la Meca. CCLXXXII-5.
Viaje á España de un Embaxador en-
viado por Muley Ismael (Sultán de
Marruecos). CLXIX.
BIOGRAFÍA GENERAL Y PARTICULAR.
Abu Abdallah Moh. ben Asad Alyafeí
Alyemení.
CCCU. ^Kr^L».^! j^jj
CCCLI. (V. Abu Moh. Abdallah.)
Al-Abbar (Ibn).
XII, XIII. 6¡^\
XIV. ..s^]
\ '
XXXI. ¿VvJ! ^bif
Abderrahmán ben Abdelkader Alfasi.
Tratado sobre sus maestros y obras en
que estudió. CCCLXXX.
Al- AvAxf .
Tratado sobre varías obras y autores
con los cuales estudió. CCCLII.
Baxcual (Ibn).
XXX, CI.2. íLJ! ^bS'
Ad-Dabbí.
XXtlI, XXV. ^^r^jJUl LJü ^^
Al-Jatib.
XXVÍI, XXVIII. ii>UYt
XXIX, CCLXVII. iljXJl
Al-Kiftí. ^
XVI, LIX, CXI. ^L^t ^jb
KoNFUD (Ibn).
Biografías de místicos musulmanes.
CLXXXVI-2. yMÍ\ , ^jl J.^\
Al-Konfud (Ibn).
Obituario de compañeros de Mahoma,
ulemas, tradicionistas y otros auto-
res. CDXXI.
MoH. ben Kásim ben Moh. ben Alí Alkai-
si Algarnatí. |
Tratado en que se ocupa de las obras
en que estudió, y de sus maestros.
CCC-2.
Abu Moh. Abdallah ben Asad Alyafeí
Alyemení.
CCCU, ^j^.^\^jJ\ ^^j ^Jlj:S
DXXVIII..
Anécdotas referentes á personas pia-
dosas.
An-Namarí.
• ••
Nombres de personajes mencionados
en las tradiciones. DXI, DXXVII.
— El «^L».-x-^t compendiado por
Alotsmaní. DXII.
Al-Otsmaní.
Compendio del w^L » -.,:: — I de Anna-
marí. DXII.
At-Tograí.
Diuan comentado por Azzefadí.
CCXLTV.
Al-Yahzobí.
CCCVII-6. L-¿
Biografías de sus maestros españoles
y africanos.
Az-Zefadí.
CCXLIV. wi:>Yt v,.;^
Panegírico de Sultanes y personajes
del Selchukíes.
Abu Abdallah Almozab ben Abdallah
ben Almozab.
Genealogía de Koraix. CCCL.
Abu Abdallah Moh. ben Yúsuf ben Moh.
Alarabí Alfasi.
CCCXXIX. ^yJl A£t
Actos de Mahoma transmitidos por la
tradición.
Ascensión de Mahoma á los cielos,
CU.
Albuzairí (El Xeij).
Poesía en loor de Mahoma. LVII-i,
313
Al-Amui.
Poesía en loor del Profeta. CCCXLI-3.
Al-Bu2irí.
MoH. Alarabí.
Poesía en loor de Mahoma. CCCXLI-
5.
Poema de la Capa. XCIV-i, CCVI, ! Müh. Alarabí ben Abilhasán Yúsuf ben
ccxxviii, DXLviii, D^xxvn-
3.
— comentado por Ibn Marzuk.
CCCLXX.
— Poema en hamza en loor de Ma-
homa.
DXLVIIL éjj^ íx^ij
Ad-Degüguí.
Poesía en loor de Mahoma. CDXII.
Ad-Delchí.
Comentario al 'I — « — -i- de Alyahzobí.
CDLXin-IV.
Abulabbas Annexí.
Poesía en loor de Mahoma. CDVI-2.
Abulhasán Alí Assejaní.
Poesía en loor del Profeta. CCCXXIV-
6.
Al-Hillí. ^
Poesía en loor de Mahoma.
CCCLXXIII-7.
Al-Macüdí.
Makzura nabuiya; poesía en loor del
Profeta. CLXXXVI-3.
Al-Makari.
Los aromas del ámbar, que trata de
las sandalias del Profeta. CCCVI.
Marzuk (Ibn).
Comentario á la Kazida Alborda.
CCCLXX.
Al-Mochancurdí.
Comentario á la Kazida Alborda.
CCVII.
Marhal (Ibn).
Poema en loor del Profeta. CCCLXXI.
MoH. Alarabí.
Fragmento que trata del nacimiento
del Profeta. CCCXXIItó.
Moh.
Comentario á un poema de Aibcucrati-
sí en loor de Mahoma. CCCLXV.
Posma en loor del Profeta. CCCII,
CCCLXXII.
— en loor de Mahoma. DXLVIIL
Almodnib.
Poema que trata de la vida de Maho-
ma. CCCLXX.
CDVI-2. ^,^\ JJJI
Milagros de Mahoma.
Noticias sobre el sello del Profeta.
CDXIV-3.
Poesía en loor de Mahoma. DLXVII.
— que trata de los milagros de Ma-
homa. CDVI-2.
Poesías en loor de Mahoma. CDLIII,
CLIV.
Representación de las sandalias del
Profeta. CDXIV.4.
Abu Said Ahmed ben Alí Assusí.
Tratado sobre la familia de Mahoma.
CCCXLI.9.
As-Senüsí.
CDLXXXIX. JUi'Vt ¡JU-C
As-So YÜTI.
CCCXIII. s.
Virtudes de Mahoma.
Af-Termidí.
Noticias de la vida de Mahoma.-
CDLXVIII.
— Virtudes del Profeta. CXXXIV-
2, CDVI.3.
Xarhabil ben Hasana.
Noticias del Profeta. CDXIV.5.
314
Ax-XüCRATISÍ.
Poema en loor de Mahoma, comenta-
do por Moh. Alarabí. CCCLXV.
Al-Yahzobí.
Virtudes y excelencias de Mahoma.
LVI, CDLXV.
— El *L¿-^ comentado por Addel-
chí. CDLXIII-IV.
Zafieddin Abulfadl Abdelazís ben Moh.
Poema en loor de Mahoma. CDXIL2.
Perla del collar, que trata de la historia
de los nietos de Mahoma. CCCXX-6.
Hasán ben Abilkásim ben Hasán ben
Badís.
Comentario al j— J^L;Jt ^^^ de Fi-
ruzabadi. Biografía de Abu Moh.
Abdelkader ben Moh., descendiente
de Mahoma. CDXXXVI-4.
Al-Firuzabadí.
^f— ¿ -*-Jt ^^j comentado por Hasán
ben Abilkásim ben Hasán ben Ba-
dís. Biografía de Abu Moh. Abdelka-
der ben Moh., descendiente de Ma-
homa. CDXXXVI.4.
Az-Zabbag (Ibn).
CLXXXVI. jt^^Yt ¿j:>
Panegírico de Axxadilí.
Abu Alí Alhasán ben Mesud Alyusí.
Comentario á un poema suyo en loor
de su maestro el Xeij Arrabaní. —
cccLxni.
Ahmed ben Abilkásim ben Salim ben Ab-
delazis Axxaabí Alharuní Atsadilí.
Biografía de Abulyazzí Annur ben Ab-
derrahmán Alhankurí. DXVI-5.
Ahmed ben Alí Axxefxauení Axxerif Al-
hasani.
Noticias de Moh. ben Alí ben Raisun
y de otros xerifes marroquíes.
CCCXXIV-3.
Biografía de Yúsuf Sinán Chelebí. —
DLXXXIV-6.
Castillo (Alonso del).
Documentos históricos, biográficos y
trabajos de filología ár. DXCVIII.
MoH. ben Yúsuf ben Moh. Alfasí.
Biografía del xeij Abulmahasin.
CDXVI-2.
Panegírico del Sultán Abu Atsana Is-
mail. CCCLXXXI.
Abdelquerim ben Zácur.
Poesía en loor del Sultán Moh, ben
Rasun. CCCXXXIV-i.
Virtudes del Califa ümar ben Aljatab.
CCXVII.9.
historia de áfrica, asía y ESPAÑA.
Ajbar Machmua. CXIX.
Al-Cutiya (Ibn).
Historia de la conquista de España.
CXX.
Efemérides de algunos sucesos acaeci-
dos en los siglos vii, viii y ix de la
Hégira en España. DLIX-5.
Fragmento de una poesía sobre ciuda-
des y personajes de Oriente.
CVII-18.
Al-Jatib (Ibn).
XI, Cl. JU!
XI, Cl. LsT^Jl
Hakmun (Ibn).
CLXXI, CDVI-4.^U.Y! w>L^
— Comentada por Abulkásim Ibra-
him Aluarrak. LXI-2, LXXXI, —
CDXXVII4.
Hayyan (Ibn).
DXCíl. . ,vm::JL Jl w'Lí'
Historia musulmana. DXLIU. .
315
Jaldun (Ibn).
Historia de las dinastías islámicas. —
CXVII, DL.
Al-Kermaní.
DLXXXIL JjJl jLá.]
Al-Kardabus (Ibn).
Quitab Aliktifa. CXXXIX.
Al-Makari.
CXLIV. w-c^Jl ^
Relato titulado, el Rubí brillante, que
trata de la estirpe feliz de los Meri-
níes Abdelhakíes. DXIV.
As-SOYUTI.
Historia de Egipto y el Cairo. CDXX.
Al-Uarrak (Ibn).
Comentario al w^'— ^ — '^ delbn Hak-
mun. DLXXVII-4.
Ax-Xatibí.
Libro titulado la Perla, que trata de
las historias del tiempo. CXXII,
DXIII.
Az-Zhqüir (Ibn).
CXXXIV-s.yXi^ll j^^j ^j.^:::s^
Zer (Ibn Abi).
CXVÍ, CXXIII, CXXXV, . ^w.J^| ^UT
CXLVI.
DOCÜMEiNTOS HISTÓRICOS.
AlbarA del converso Jaime Badaguí, de
Alazguer. DLXX LV-3.
Apunte histórico sacado de una obra de
A bu Okba sobre el Sultán Moh. Al-
manzor. DLIX-8.
Borrador de una solicitud en castellano,
letra del siglo xvi, sobre una carta de
favor dada por un Señor de moris-
cos á sus álfaquíes en la determina-
ción de un negocio de Ibrahim el
Viejo y Alí el Carpenter. LXXII-
Documentos en latín y castellano co-
merciales y familiares, referentes al
converso Jaime Sabba de Alberi-
que. DLXXIV-2.
Carta de Sancho Zapata á un primo
suyo. CVII-16.
— de Omar del Lahmí, en Daroca,
á Musa, alfaquí de Calatayud, pidién-
dole un libro. CVII-ii.
— del Hach Ahmed, Dey de Argel,
á Carlos II de España, 1695.
CCLXII12.
— de Muley Ismael, Sultán de Ma-
rruecos, á Carlos II de España,
1699. CCLXII.4.
— del Hach Xauan, Dey de Argel, á
Carlos II de España, 1695.
CCLXII.3.
— á Abu Abdallah Moh. Almorabit,
de Alí ben Tauil, sobre busca de
ciertos documentos. CVII-3.
— dotal otorgada por Abu Ishak
Ibrahim ben Moh. ben Alí Alkora-
xí á su esposa María, hija de Yúsuf
Xerón, i5o3. CVII-2.
— — de Sol, hija de Abu Ishak
Ibrahim Almasudí, de Calatayub,
1534. LXXII-io.
— — de Xems, hija de Abderrah-
mán, de Calatayub, i5oy. LXXII-ii.
— — de María, hija de Ibrahim
Serón, del lugar de Mores del río
Jalón, i5ii. LXXII.12.
— de definimiento ó inventario va-
lorado de bienes. CLIV-4.
Casiri (D. Miguel).
Borrador de la traducción de una cai^ta
de Moh. ben Abdallah á Garlos III,
sobre canje de cautivos. C-2.
i6
Certificación del casamiento celebrado
en 27 de Julio de 928 — 1522 — y de
la dote de Fátima, hija de Alí Se-
tana, del arrabal de los muslimes
de Calatayud. LXXlI-g.
Colección de decisiones, alocuciones y
poesías referentes á varios Sultanes
y proceres españoles y africanos.
CDXxxr.
Comparecencia y querella de Moh. de
Múmen ante Ibrahim Alexkar, Kadí
de los musulmanes del arrabal de
Calatayub, contra Ibrahim, hijo de
Farach Almojader, por haberle di-
cho que provenía de casta judía,
1506. CVII-17.
— y solicitud de Moh. de Baños an-
te el Bayle Sancho Zapata, para la
prestación de una lianza, i5o6. —
CVII-.17.
— de Nicolás de Ellor en el proceso
de Amet Manzor. DLXXIV-5.
Contrato de venta de un pedazo de tie-
rra entre Miguel Giber y Juan Char-
chot, de Alberique. CDLXXIV-
4-
— en el cual Moh. ben Soleimán
Atsaalab, del arrabal de los musli-
mes de Calatayub, se obliga á ense-
ñar su oficio de alfarero en porcela-
na dorada, á Abdallah Alfoqueí,
i5o6. CVII.17.
Convenio arbitral entre Said y Abdallah
Barragán... y poder de Isa Barra-
gán á su hermano Abdallah, 1494.
CLIV.5.
Cuenta de granos. CCXXXIV-5.
Escritura dotal de una hermana del
Sultán granadino Abulhachach, 752-
i35i-2. DXV.
— — de una hija del Seij Abu Si-
rhán Mesud ben Otsmán ben Ahi-
lóla. DXV.
■
— — de una hija de Abu Abdallah
ben Imran. DXV.
— — otorgada por Abdallah, hijo
de Moh. Gigant, vecinos de Busli-
11o, á Zohra, hija de Abdallah Gi-
gant, 1478. CLIV-ii.
— — otorgada por Abdallah á Ai-
xa, hija de Soleimán Castañares,
1467, CLIV-8.
— ^ — otorgada por Abdallah de Lei-
va á Zaina, hija de Ibrahim de la Mo-
ra, vecinos de Belhorado. CLIV-9.
— — otorgada por Yúsuf, hijo de
Ibrahim de Córdoba, á Mariam, hija
de Ahmed Vizcaíno. CLIV-io.
— de finiquito entre Ahmed Albei-
tar y Yúsuf Perrero, 1482. CLIV-7.
— de venta de un majuelo por Moh. . .
á Yúsuf Reche, 1477. CLIV-6.
Fragmento de una cuenta de sueldos. —
CLXXIV-3.
Información testifical celebrada el sába-
do 18 de Marzo de 900 — 1494 — ante
el Kadí de Borja, Abu Abdallah Moh .
Abranda, sobre la propiedad de una
muía, que se decía dada á Said Bar-
ragán, por su padre Moh. Barragán.
CLIV.2.
Inventario de los bienes matrimoniales
de Doña Mayor Alvarez... casada
con Rui Benaz... de la gente tole-
dana, i323. CXLIII.
— de Mariam de Modeiras. CLIV-14.
Inventarios de bienes. CLIV-13.
Lista de varios moriscos. CVII-i5.
Memoria de lo que recibió de sus cuña-
dos Musa Calavera. CVII-12.
— de una cuenta de lanas. CVII-io.
— sea á mí Musa Calavera de lo que
317
me costó la casilla que compré de
Martín Albrix. LXXII-i.
Notas del valor de unos vestidos y alha-
jas (de moriscos). LXXri-2.
Partición de bienes de Farach el j^ubio
con su mujer. CLIV-12.
Pleito seguido en Agreda contra cierta
Teresa, cristiana, y Mariam y Xems,
hermanas de Ibrahim Corazón, so-
bre la herencia de éste. CLIV 3.
Recibo de una cantidad tomada por Moh.
de Múmen, del arrabal de los mus-
limes de Galatayub, á Moh. el Moh-
tesib, de la villa de Aranda, i5i5.
LXXII-8.
JURISPRUDENCIA.
CRISTIANA.
Canonum Ecclesiae hispanae codex ar. —
DXCIV-V-VI.
Colección arábiga de las leyes de la
Iglesia y de los Santos Cánones. —
DXCIÍÍ.
ML'SULMANA.
TRATADOS GENERALES DE DERECHO.
Abu Abdallah Moh. ben Moh. ben Ah-
med ben Azzebbag.
Comentario á una poesía de Ibrahim
Attarí. CDVI.
Abdelhak Assikilí.
LXXVlli. .::^CJ1 ^LT
Abdeluahab ben Alí ben Nazr.
XLIII. ^j^^ ^L;^'
Al-Achhurí.
Comentario al Mojtazar de Jalil.
CDXVII.
Alí Alachmurí.
Comentario sobre Jalil. CCCXXIII-2.
Abüliíaracat ben Yahya ben Abilba-
racat.
Comentario al Moj tazar de Jalil.
CCCXXIV-4.
Abu Bi'CR Moh. ben Abdallah ben Ala-
rabí.
Comentario al Talkiin. XLIV.
Comen takio á un poema sobre prácticas
religiosas musulmanas.
CCCLXLX-.
— á un tratado de derecho.
CCCXXI, CCCXLIX, CCCXCI,—
CDII, CDLXIX, CDLXXI,
CDLXXIII, CDLXXXIII,
CDLXXXIV, CDXCV, D, DIII,
DY, DXXIV, DLXXXVI-VII y
VIII.
— al Moj tazar de Jalil. CDIX-2.
— á un poema titulado. Guía gome -
rí. CCCLXXIV.
Ciielab (Ibn).
Exposición abreviada de la Jurispru-
dencia. II, LXXIV, CXXXV-S.
^jsu:ü\ con el comentario de Axxar-
mesahí. CU.
Al-Chodamí.
V. Zeid (Ibn Abi).
Ad-Demirí.
Comentario al Mojtazar de Jalil.
CCCXXIV-5, DIX.
CXIV. ^^'!
— Comentario menor al Mojtazar de
Jalil. CDXI.
— Fragmento de su Comentario me-
dio al Mojtazar de Jalil. CDX.
Disertaciones (jurídicas). CDXXXIV.
Farhun (Ibn).
CDXXI-3. ,
31^^
Al-Favi:mí.
J! -L^Jl
Vw
Glosario del Comentario de Alkazuini
á la obra de Algazzali, titulada,
DXXXIX. o . ,¿J| J VAcvJt
Al-Gazzalí.
EJ "^-^j comentado por Alkazuini, y
este Comentario glosado por Alfayu-
mí. DXXXrX,
Al-Hachib (Ibn).
CCi.XXXi. L^^l
I
— Tratado de derecho. CCCXLVÍL
— Tratado jurídico, comentado por
Jalil bdn Ishak. CDXCVI-VH.
Abul Hasán Alí Almaliquí.
Comentario á la Disertación de Ibn Abi
Zeid. CDLXI.
Al-Hatah.
Comentario al Mojtazar de Jalil.
CDXCI-Iir.
Ibkahim Attarí.
Poesía jurídica comeutada por Abu
Abdallah Moh. ben Moh. ben Ah-
med ben Azzebbag. GDVl.
Abu Ishak Attunisí.
Tratado jurídico en preguntas y res-
puestas. CCCVIIo.
Jachu (Ibn).
Comentario al y-^xt i;L\2> de .Vsse-
nusí. CCCLXIl.
Jalil ben Ishak.
41
Compendio de Jurisprudencia.--
CCLXXVni.
— El Mojtazar, comentado por Ala-
chhurí. CDXVII.
— por Alí Alachmuri. CCCXXriI 2.
— por Abulbaraca. CCCXXIV-4.
El Mojtazar, comentado por Addemi-
rí. CCCXXIV-5, CDX, CDXE,
DIX.
— por Alhatab. CDXCI-Íl 1.
- por Alkalzadí. CCCXXVÍI.
— por Almeuak. CDXCIV, DIV.
— por Attataí. CDXTX.
— por Azzurkani. CXXXVI.
— por... CDlX-2.
- Comentario á un tratado jurídico
de Ibn Alhachib. CDXCVI-Vií.
♦--=
í\
— Excerptas del Mojtazar. CCC.
— Prólogo del Mojtazar, con un Co- ,
mentario' por AUokaní, comentado
por Azzurkani. CCCLIII.
Al-Jarrat (Ibn).
CDLXXXVIl. r,..CJ! VwT^x^t
Al-Kalxan'Í.
Comentario á un tratado de Jurispru-
dencia. DXXVI.
Abulkásim Isa ben Ñachi.
Comentario á la Risala de Ibn Abi
Zeid. DXXV.
Al-Kazuini.
V-j i-xJt ^--3 Comentario al ►— ^ — ^-
de Algazzali, glosado por Alfayumí.
DXXXIX.
Al-Lokaní.
Comentario al prólogo del Mojtazar de
Jahl. CCC MI I.
Al-Mahalt.i.
Comentario al >a-^j*-.<) ss.^^ de Assob-
quí. CCCIX.^ ,
Maxci-jío (el) de Arévalo.
Sumario de la relación y exercicio es-
piritual. XLI.
May YARA ó Miyyara.
-> J «.
3^9
Complemento al Minhach de Az/^c-
kak. CCCLXXV.2, CDLI-3.
Almel'ak.
Comentario al Mojtazar de Jalil.
ODXCIV, DXV.
Almiknasí.
Libro que trata del Derecho. VD.
Aiuj ^ÍOIí. Abdallah ben Nechm ben Xas
Almizrí.
DVIII. .,^! ^iU-M
Abu Moh. Abderrahmán ben Attab.
Tratado jurídico. LX.
Abu Moü. Abdeluahab ben Alí ben
Nazr.
Tratado jurídico, comentado por Al-
majbuní. DLX.
Al-ükbaní.
CCCIII. jíJ\ li^ ^j<
Poema juridico. CGCXXVf.
PivüHiiiíciONHS legales. CCCXLVIII.
Poesía que trata de prácticas religiosas
musulmanas. CCCXCIII.
Ak-Ramai)Í.
Anotaciones al Comentario de Aljarxí
al Compendio de Jalil. CDXCIX.
Sahxun (Ibn).
Tratado jurídico. CXXXV~6.
Said Alkermaní.
Comentario á un tratado jurídico. —
CCCLX-S.
As-Shxusi.
Tratado jurídico. CDXXXIII.
ASSOBQUÍ.
CCCXX. ft.^i*¿s-^t j«^>.^
OOLHU.
LXXX. r^.¿:J^^^
As-SovuTi.
^.;^L;¿,'t J^jl^l compilado. DXXXVl.
At-Tai-tazaxí.
Cilosa á un tratado jurídico. DVI.
At-Tataí.
Comentario á la Risala de Ibn Abi
Zeid. CCCXXII.
— Comentario al Mojtazar de Jalil.
CDXIX.
— Comentario jurídico anotado por
Arramazí. CDXCIX.
Tratado sobre los derechos de los des-
cendientes de Mahoma. DXVI-6.
— sobre los fundamentos del Dere-
cho. CDXL.
— jurídico. CCCXXill,
CCCLXXXVI, CDXXIX, CDXLI,
Dir, DX, DLXXXI.
Tkatados jurídicos. DXC.
Al-Üa.vxirasí ó Aluanxerivsi.
COLXXIV-V, w^.jL.^J| ,L.w»_^.M
DXXXVII.
Ax-Xarmíisahí.
Comentario á la Tafria de Ibn Chelab.
cir.
Al-Yah;<obí.
Comentario á los preceptos del Islam.
CXIV.
Zamantn (Ibn Abi).
XXXIX, XCVIII-3. ACx>!^ _^^-:a.o
Zarb (Ibn).
XXXVIII, LX-5. jUiPt _,'_<'
Zeid (Ibn Abi).
CDLX. ÍÍLh'^
*J'i_^| comentada por Alchodamí, —
xxxvr, XLir, xlvi, cxiv.
— por Abulhasán Alí Almaliquí. —
CIJLXI.
— por Abulkvisim Isa ben Nachf. —
DXXV.
— por Attataí. CCí'XXir.
— La Risala, traducida en aljamía.
I. XI I.
/
320
— Poesía sobre puntos jurídicos. —
CLXXXVI.6.
Az-Zekak.
Poesía jurídica. CCXVI-2,
CCCLXXV, CDLI.2.
Az-ZlTRKAN'f.
Comentarío al Mojtazar de Jalil.
CXXXVI.
— Comentarío al Comentario de
Allokaní sobre el Prólogo del Moj-
tazar de Jalil. CCCLIII.
TRATADOS PARTICULARES
DE DERECHO. CONTRATOS, MA-i'RIMONIOS,
HERENCIAS, PRÉSTAMOS, DIEZMOS
Y OTROS ASUNTOS.
AziM (Ibn).
ccxvi. ^íj:¡^i U^
Chama A (Ibn).
Libro que trata de las ventas.
CCCLXXXVIII.
Lista de vocablos en ár. y aljamía sobre
contratos. CVII-9.
Tratado jurídico. CDXC.
Ax-Xaaraní.
CDLXXXV, CDLXXXVI. ^SJ
Al-Chezirí, Ibn Alkaa.
Apuntes sobre casamientos, CVn-4.
Formulario dotal. CVII-i.
Al-Fixtelí.
Poema sobre el matrimonio y heren-
cias. CDXXI-ii.
Jachu (Ibn).
Fragmento de un tratado sobre el ma-
trimonio. CCCLVr-7.
AbulkAsim Salmun ben Alí ben Abda-
llah ben Salmun Alquinení.
Marzuk (Ibn).
XCVIII. .WM jJiJi
Fragmento de un tratado sobre el ma-
trimonio. CDVL
Notas sobre el matrimonio musulmán.
CVII-8.
Poema sobre el matrimonio. ^
CCCLXXIIL5.
At-Tafcherutí.
Jardín del fruto maduro, que trata del
casamiento y leyes de la unión ma-
trimonial. CCXXXVI-3.
Tratado jurídico sobre el matrimonio
musulmán. CDXVIIL
Az-Zachelí.
Tratado sobre el matrimonio y heren-
cias de los hijos. CDXV.
Al-Borrí.
Poema sobre herencias. CCCXXVUI.
CDXIII-2.
Ad-Dadesí.
Poema sobre herencias con un comen-
tario. CDXIV.
Al-Kalzadí.
CCCXL. cj.x^t ioü
Comentario al tratado de herencias
contenido en el Mojtazar de Jalil.
CCCXXVIL
MoH. Alarabí é Ibrahim Alchilelí.
Notas sobre herencias. CCCXLI-
10.
Tratado de herencias. CCCLXXXIX.
— de herencias, según el Alcorán.
CCCLXXXVII.
Abü Abdallah Moh. ben Abdelquerim
Attilimsaní.
Conocimiento del crédito y reglas de
los plazos. CCLXXX.
Abu Abdallah Moh. ben Yúsuf Alara-
bí Alfasí.
Tratado métrico sobre los diezmos. —
CCC-5.
Ayuxo del mes de Ramadán. LXV 3.
321
Casos y capítulos sobre la oración y la
ablución. LXV-2.
Ahu Moh. Abdeikader ben Yúsuf Alfasí.
Tratado sobre agua;» y riegos.
cccxxiir.-5.
Poema que trata del modo de degollar
los animales. CDX-2.
Auxilio del que interroga, que trata del
mismo asunto. CDX-4.
ORDE^í y regla de la ablución.
DLXXXIX-2.
Ar-Ramí (Ibn).
Libro titulado, la Publicación, que
trata de las leyes de las construccio-
nes. CCLXXXIII.
CONSULTAS Y RESPUESTAS JURÍDICAS.
TUAS. — PROCEDIMIENTOS.
fe-
Ata Allah (Ibn).
Sentencias ataíticas. CXXXIV-4.
AVERROES.
cil-2. L^ J^..w JÓ] JjLJt
Consultas y resoluciones sobre varios
puntos legales muslímicos. CVII-5,
CDXCVIII, DI, DVII.
— y contestaciones sobre varios pun-
tos religiosos y jurídicos.
cccxxni-4. ^
Cuestiones religiosas y legales.
CCCLXXVIIL
Dahan (Ibn).
XXXIV. c'.^^'íít ^L5"
^
UL
«w>
Dichos de un sabio sobre puntos de mo-
ral y derecho. LXV-4.
EpítOxME de la obra titulada, el Compila-
dor de las decisiones jurídicas.
DXXXVI.
Glosas á opiniones de Abu Moh. Abdei-
kader ben Alí ben Yúsuf Alfasí sobre
un tratado de Albojarí. CDXLII.
Alkásim (Ibn).
LX-4. ¿^<-*^'
Libro de cuestiones jurídicas. LX-2.
— de preguntas y respuestas jurídi-
cas. CCLXXVII.
Abu Moh. Abdeikader ben Alí ben Yú-
suf Alfasí.
Consultas y respuestas jurídicas.
CCCXXIILÓ.
Türkat (Ibn).
Consultas y decisiones legales.
CDXXX.
Colección de consultas y resoluciones
sobre cuestiones religiosas y jurídi-
cas. Lxxr.
Abu Abdallah Moh. benSerrach.
Varios fetuas. DLXXVII-2.
Colección de estatutos acerca del pro-
cedimiento judicial. DLVIII.
Importancia de los alfaquíes. CVII-6.
TEOLOGÍA.
CRISTIANA.
Devocionario cristiano ár. CCXLVI,
DLXXXV.
Evangelios (Los). DCVI.
— (Los) y epístolas de San Pablo.
CCXXXVIII.
Francisco (San) de Sales.
Introducción á la vida devota (en ár).
CCXLIIL
Libro que contiene los Salmos revelados
al Profeta de Dios David.
DLXXVII-S. .
Pablo (San).
Epístolas en ár. DC-3.
Parábolas y Sentencias de N. S. Jesús.
CCLIX.
ai
7 T '»
Rí'XATO (le la vida de nuestros Padres
santos. CCXI.
ZÁviG (Nicolás).
Diuan del Cura. CL, CCIX.
MUSULMANA.
ALCORÁN. — SUS COMENTADORUS. — ODRAS
RF.FEKENTFS AL MISMO.
Alcor.4n. XXXV, L, LXXV, LXXXTI,
LXXXIII, LXXXVII, LXXXVIII,
xc, xcv-i-3, xcvn, cvi, ex,
CXLT, CLIir, CLXXTX,
CI.XXXV, CLXXXVII á CCIV,
ccxviir, ccxxv, ccxxxvii,
CCLII, CCLUI, CCLVIir,
CCLXXVI, CDXXII, CDXXXV,
DLXVlir, DLXX-1-II,
DLXXIV-6, DLXXXIX.
— • abreviada, XLVII, LI, LXIII,—
LXVII, CLXXIV.
— comentado:
— por Albeidauí. CXXíV.
— por Meqquí. LXÍX.
— por Assoyulí y Almaliallí. CXL,
CCXLVH-VIII.
— por Axxatibí. CDXVIIÍ.
- por Ibn Atiya. Vil. V. en el ín-
dice de autores estos nombres.
Abu Abdallah Moh. ben Htixim.
Explicación de algunas alcyas alcorá-
nicas. CCCLXXXÍII.
Abdelkaddus (Ibn).
Tratado de lectura alcoránica. XLIX.
Ai.fadila (excelencia) de la aleya alham-
dv lillahi. xcjv-io.
Ata;^i.
Libro de la diferencia del dad y el tda
en el Alcorán. C'DL.
A TIYA (Ibn).
i' "
I!
J-r;-'
a
W
" t w
M
M
Albuidai-í.
Comentario al Alcorán.
CXXIV, CLXIII-IV-V. J.' f;::M ,L'^
Berí (Ibn).
Poesía sobre la lectura del Alcorán. -
CCCLVT.
•^ " -"
— Tratado de lectura del Alcorán,
comeptado por Alminturí. VI-3, —
XCVIII.2.
Al-Besilí.
Comentario al Alcorán. CCCLXXXII.
CoMHXTARio al Alcorán. CDLXXVIIÍ,
DLXII.
— CXVlí. ^..-LvM '^-f
Comentario al Alcorán. Clll.
Al-Chhzakí, Moh. ben Moh.
— r Tratado de lectura de) Alcorán.
CCXXIir-2.
^ t .. ..ti
— Tratado de lectura del Alcorán.
CCXXIII-4. V. este nombre en el
ínlice de autores.
DisiiRTAciÓN de los hermanos juriscon-
sultos y sabios en la ciencia alcorá-
nica. CDXXX\'I-3.
Estadística del Alcorán. CCXXXI\'-i4.
Excelencias del Alcorán. XCV-7.
Fragmentos del Alcorán. CCXXXIV-
12.
Al-Gafequi.
Libro sobre las excelencias del Alco-
rán. CDXVIII.
Al-Ga/zalí.
LIX, LXXlII-2, DXVI-3. y\'¿\ ,>^2W
Al-Hasán ben Abdallah ben Abbas ben
Chafar btn M'^h. ben Alí.
I II rf !■ ^
323
Del fablamiento del Alcorán y del bien
que se hace con él. CLV.
AijAKicAia (Ibn).
Tratado sobre lectura alcoránica, co-
mentado por Az-zechadacbí.
CCCLVl 4.
AbulkÁvSim Abderrahmán ben Abdallah
Aljatemi Assobailí.
r -^ " —
Explicación de los nombres propios que
ofrecen incertidumbre en el Alco-
rán. CCCVlI-2.
Abulkásim iMoh. ben Alimed ben Cho;5a
y Abu Becr Moh, ben \z\7.
CCCXV. ,\j.x]\ ^
Al-Machhzí.
.. > • C^
Mantl'r (Ibn).
ICxcelencias de las Suras alcoránicas.
CCCLVlo.
Mhqqií ben Abi Tálib.
Comentario al Alcorán. LXIX.
Al-Mintukí.
Comentario á <^-^t.l!! , w^^' XCViií-2.
Mou. ben Ahmed Almazmud.
Poesía sobre el Alcorán. DXIX-3.
Al-íMokadit (Ibn).
As Santaciielí.
I^>xplicaci6n de las palabras raras del
Alcorán. XLV.
As-SoYUTi y Almahalli.
Comentario al Alcorán. CXL,
CCXLVIÍ-VIII.
AvS-SoVL'TI.
Comentario á la aleya 2 de la Sura
XLVllI del Alcorán.
CCLXXXlI-6.
At-Temimí.
Frupieilades del Alcorán. CCCXLIII.
Tratado de las excelencias del Alcorán.
CCLXXXVIII.
At-Tsaalahí.
Exposición de su Comentario al Al-
corán. CCLXXXVIII.
Ax-Xatibí.
Comentario al Alcorán. CDXVIII.
Ax-Xatibí, Abu Molí. Alkásim ben Fi-
rroh .
Tratado sobre la lectura del Alcorán.
CCXXIIl.i-3.
Az-ZüClIADACHI.
Comentario á la obra de Ibn AljarVarí
sobie lectura alcoránica. CCCLVI-
Ajíu Zeid Abderrahmán ben Alkadí.
Tratado sobre las reglas de la escritu-
ra, lectura v buena dicción del Al-
coran. CCCLVl -2-3.
TR\TAnOS TKOI.OGICOS.
Abulabbas Ahmed ben Ali ben Hosein
ben Ahmed Algomari.
Comentario á un tratado de religión.
cccn.
Abi'labbas Ahmed ben Yúsuf ben Abdel-
uahab ben Abi l>ecr Alñhrí Aifasi.
Tratado sobre la noche medial de
Xaabán. CCCI.XXI-3.
Abdallah Alcafif.
Poesía religiosa. CCCLXI-2.
Abdallah Alcatib.
— Disputa contra los judíos.
— Divsputa con los cristianos.
LXX T-2.
Abu Ai>.dallah Moh. Alarabí.
Poesía religiosa. CCCXLl-3.
Abu Abdallah Moh. Alfarisí.
Poesiíi relicriosa. CÜLVI.
324
Abdelkader Alchilani.
Poesía religiosa. DLXXIII.
Abdelkader ben Alí Alfasí.
Tratado sobre la dignidad del Profeta.
CCCXXIII-3.
Abdelkeri.
Poema religioso druso. C-IX.
Abdíílmelic ben Habib.
DLXXVíl-6. c. , J' _^Ur
Abdelquerim ben Abdelmúmen Almor-
tachí.
Poesía religiosa. CCCLXXlII-3.
Aboerraiimán ben Abdelkader Alfasí.
Comentario al ^X-^l^-^ de Abu Abda-
llah Molí, ben Yúsuf Alíasi.
CDXLVIU.
Abdesselam ben Maxix.
Tratado de religión, comentado por
Abulhasán Alhasán Azziyatí.
CDXXI-8.
— Disertación religiosa, comentada
por Aljarubí. CCXVII-3.
Ahmed ben Yúsuf ben Moh. ben Yúsuf
Alfasí.
Comentario á una poesía mística de
Tacheddin Abulabbas Ahmed ben
Moh., Ax-Xerixí Albequí.
CCCI.XKVL
Alí ben Sa¿id.
Anotación breve al Akidatu'zzogra de
Assenusi. CCXVII-5.
Anotación al Comentario de los Nom-
bres de Dios de Assenusi. ^ —
CCCLXXIX-2.
Al-Arabí, Moh. ben Alí Attaí Alandalusi.
Poesía sobre la unidad de Dios.
DLXXXIV-2.
Al-Alarai3Í, Abu AbdallahMoh. ben Yú-
suf ben Moh.
Comentario al ot^M J.Vj CCCV.
— Anotaciones á obras de Assenu-
si y de Diaeddin Abulmeali Abdel-
melic ben Abdallah Alchuainí.
CCCLXXXIV.
Al-Arabí (Ibn), Abu Becr Moh. ben Ab-
dallah.
ccxcvi. s^j. J^ ^ur
Artículos de la fe musulmana.
CCXXXIV-16.
Al-Auusí.
Poema sobre los méritos de la saluta-
ción á Mahoríia. CDXXV.
Al-Attar (Ibft).
Poesía sobre la ablución. XXXIV.
AxiR (Ibn).
w "
Poema en rechez sobre los preceptos
fundamentales del islamismo. — —
CCCLXXVII, CDLX-2.
— La ij — ij » comentada por M¡-
yara. DXXXIII-IV.
Badis (Ibn).
i,^^JLJt O'Us.j comentadapor Ibn AI-
hach. CCCLXXIX.
Abu Becr Yahya Alkortobí.
Poesía religiosa. CDLX-3,
DLXIV.
Abu Becr Moh. ben Alualid Attor-
toxí .
Tratado sobre religión y tradiciones.
CCCVlI-3.
Al-Bequí.
Poema místico, comentado por Ahmed
ben Yúsuf ben Moh. ben Yúsuf Al-
fasí. CCCLXXVI.
— Corrección de las cuestiones com-
prendidas en la Akida de Ibn Alha-
chib. CCXC.
325
Al-Bechaí.
CCXCV-2. ^^.-^1 Jí'V'
CCXCV. ^yJj[^^ ^1^5
Cinco (Los) preceptos fundamentales del
Islam. LXV-13.
Comentario á un poema religioso. DXX.
— á un tratado místico. DXIX-2.
— á un tratado de religión.
CCLXXXIV, CDIV.
Al-Chauzí.
Tratado religioso. CCCXLVIII-2.
— CCCLX-2. ^^j.LJ]^j^J\
Al-Chezairí.
«
— ^jji\ ¿.íLCJI comentado por Asse-
nusi. CDXLIX.
— Poema religioso. CDXXI-4.
— Poesía que trata de la unidad de
Dios. CCCLX.
— Explicación del sentido del bismi-
lloh y otros puntos religiosos.
CCCLXXXIII.
AL'Chezakí.
Oraciones, alabanzas á Dios, á los
profetas y revelaciones. CCCVII,
CCCLXXI-4.
Al-Chozülí.
CCXVII, CCLXXIX. w'I^M JJ"^.)
— El J..jY^ comentado por Alarabi.
CCCV.
— por Alfechichí. CXXXlV-6.
— por Zarruk. CCCX VII-4.
Discusión y opiniones mahometanas so-
bre N. S. Jesucristo. CLVI.
Ad-Deuaaí.
DXLIV. h ^lJ! Jj ^^\ UjS
Encomienda á los discípulos, puros, bri-
llantes y arrepentidos. CCXCIX-2.
Explicación del disco formado por Abul-
hasán Alí Axxadilí. CCXVII-6.
— de las frases obscuras del Comen-
tario al Akidatu'zzogra de Assenusi.
CDLVIII.
Al-Farid (Ibn) Alhamauí.
^c^l i^b comentado por Alferganí.
DXL.
Al-Fechichí.
Comentario al Delail de Alchozulí.—
CXXXIV-6.
— Comentario á la Akida de Asse-
nusi. DXVÍ-2.
Al-Ferganí.
Comentario al ^^^^^I i-^-jL>' de Ibn
Alfarid Alhaynauí. DXL.
Fragmentos de varios tratados sobre re-
ligión. CCXXXIV-21.
Al-Gaití.
Tratado sobre las excelencias del mes
de Rebi I y las salutaciones á Maho-
ma. CDXXVI.
Al-Gazzali.
Camino real de los devotos hacia el
Paraíso. LVIII, CLX.
— La Akida comentada por Ahmed
ben Moh. ben Ahmed ben Isa Albor-
nusí Alfasi, Zarruk. CDLXIL5.
LIX. .,.'jJ! J^ Lo.t
\j" \^
— Vivificación de las ciencias de la
religión.
— Principio de la dirección L-;!^^
ijb^M LXI, LXXIII, CCCLVI.8,
CDXXXVI-2.
Al-Gayatsí.
Poema religioso. CDLXII-6.
320
Al Habtí.
Poema que trata de la unidad de Dios.
CCCLXVI.4.
Al-Hach (Ibn).
Comentario á la poesía de Ibn Badis
titulada:
CCCLXXIX. '¿.^JSi] ^U^^I
Hachar (Ibn).
CCCI-2, CCrLXXXV. jLTi^J» _,Lr
Al-Hachib (Ibn).
La Akida comentada por Albequí.^ —
CCXC.
Al-Hafzí.
, Comentario al Akidatu'zzogra de Al-
gazzali. GCXXVI.
Hamza ben Alí ben Ahmed.
Colección de reglas sobre puntos de
moral y religión. CLXXVI-VIIÍ.
Abulhasán Azzaguir.*
CCCXLI-ii. y^jJ\ , ,jJ^
Al-Horaifix.
CDLIX. ^^UJl
Ibantalla (ventaja) de la creencia mus-
límica. XCIV-9.
Abuuaír Albazrí.
- ^ j
Milagros de los Santos. XCV-5.
Al-Jarubí.
Comentario al 'Ll^ ^)\ \^^\ de Xi-
habeddin Abulabbas Ahmed ben
Moh. Zarruk. CCCXCIV.
— Comentario á la Disertación de
Abdesselam ben Maxix Alhasaní. —
ccxvii:..
Kásim Alchonaidí.
Poesía sobre los terrores de la resurrec-
ción. DLXXIÍÍ.
Abulkásim Abdelmohsin Attunisí.
w^
'hll
Diccionario de voces y sentencias re-
ligiosas. CCXCIX-3.
Abulkásim Moh. ben Ahmed Alquclbí.
CCC-3. l^\ ,\S^\ w^UT
Libro de moriscos. CCLL
Almachezí.
Poesías religiosas. CLXXXVI-5.
Al-Madbuhnm'.
Poesía religiosa en rechez. CCCXX-2.
Al-Makari.
Tratado del que desea ávidamente ti
complemento al Tratado menor de
la fe. CCCXVII-3.
— Poesía religiosa en rechéz.
CCCXX-5.
Al-Mavoiíkí.
Poesía religiosa. CDIX.
Al-Münchur.
Comentario á un poema religioso.
DXXI.
Al-Metl'SÍ, Abu Hamid.
CXXXV-3. ,\:A\. ^!^^J! ^.Lf
MiYARA.
Comentario al ÍJ ¿.^— ^ de Ibn Axir.
DXXXIIMV.
Moh. Alcaisí.
Disputa con los cristianos. LXX-3.
Moh. Alfezarí.
Comentario al círculo de Axxadilí.
CDXIV.2.
Moh. ben Ahmed ben Alhasán ben Yúsuf
ben Yahya ben Omar ben Aidun.
Comentario al poema , ^ .¿J! de Al-
uanxerisí, sobre asuntos morales y
religiosos. CCCXXIX-4.
Moh. ben Alí ben Raisun.
Carta á Moh. Albeal sobre cuestiones
religiosas. CCCXXJV-2.
Molí, ben Moh. ben Ahí Becr ben Fa-
327
rach Alanzan Alja/rech! Alkoitobí.
DLi. j^ui\ J\j^: i^jj ^ur
MoH. ben Moh. ben Ibrahim Almilalí
Attilimsaní.
Comentario al Akidatu'zzogra de As-
senusi. CCCLXXXVI.
Mon. ben Ornar ben Ibrahim Attilim-
saní.
Comentario al Akidatu' zzogra de As-
senusi. CCXVjI 4.
Ahu M(jh. Said Almogairabí Almadní.
•• ^
La palabra recta, para la dirección del
asceta y la educación del adepto.
CCCLX-4.
MoHZiR ben Jalaf.
Poesía religiosa. CCCLXI.
Abc Mokraa Assusj.
Poesía sobre las noches y días solem-
nes. CCCXXlX-5.
An-Xamuí (Ibn).
'j
Poesía religiosa. (•DXV-2.
An-Nasefí, Nechmeddin Abu Hafs Omar
ben Moh.
j..;LiL:<Jl comentado ' por Saadeddin
Mesud ben Omar Attaftazaní.
ccxcii, cccxvir.5.
An-Xisabukí.
DLXXVÍI.5. ^•U'iJ^ ^jLW ^ur
A\-NOMAIRÍ.
Kazida xoxterí, comentada por Xiha-
beddin Abulabbas Ahmed ben Moh.
Albornusí Alfasí , Zarruk.
CLXXXVI-4, CCXCV-4.
Nombres de las lunas y de los meses del
año é indulgencias que en ellas se
ganan, CLXXI-3.
— del cayado de Moisés. XCIV-j.
Nombres de la mano de David. XCIV-4.
— fermosos de Allah. CCLXI-4.
Abu Omar Otsmán ben Abi Hecr ben
Yunas Alcaradí.
Tratado de Teología dogmática.
CCCXVII 6.
Poesías religiosas. CC-CXCII.
Poesía sobre los nombres de Dios.
DLXXXIV.7.
Prácticas religiosas musulmanas usadas
entre moriscos. CCXLIX.
Preceptos religiosos de los drusos.
CCXLI.
Prin'cipales mandamientos de la reli-
gión musulmana. CLVII.
Recomendaciones del Profeta. XCV-8.
Reglas prácticas religiosas. CDXXI-7.
Ar-Rizaa, Abu Abdallah Moh. ben Abil-
fadl Kásim.
.j'usr-»! ^;J| Don de los piadosos, que
trata de la excelencia de la 9ración y
salutación al Profeta. CDXXXVIII.
Satd ben Abdelmonim.
C(\XVII1-2.^?J^¿»J<
Assamarkandí y Samarkandí.
I, CDIII. ^.Jl^Uí! ¿.-wjj
As-Secuxí.
Comentario á un tratado religioso. -
cccrjXvi-2.
As-Senusí.
CCXXVI.2, J — 3..™J< J->| ¿j iLi
CCCXX-4.
. — Comentario al J..0..J! J.^! íjJl&
CCXCIII, CCCXXXlX-2.
— ccxci, ._5-~jj^l Jl_í! i!j-.*_í.
CüLXXIX.
CCCXX-.1. Ja_Jl ÍJ^
— La Akida comentada por Alfechi-
chí. DXVI-2.
328
ASSENUSÍ.
Comentario al Akidatu'zzogra.
CDLXII-2-4.
— Comentario á su Tratado menor
de la fe, glosado por Almakari.
CCGXVII-3.
— Comentario á su Tratado menor
de la fe, glosado por Azziyatí.
CCCVII- 2.
— ' Comentario al Akidatii'zzogra,
glosado por Abu Zeid Abderrahman
ben Mohammed. CCCXVIL
' — El Akidatu'zzogra, comentado:
por Moh. ben Moh. ben Ibrahim Al'
milalí Attilimsaní. CCCLXXXVI.
— por Moh. ben Ornar ben Ibrahim
Attilimsaní. GCXVII-4.
— El Akidatu'zzogra, anotado por
Alí ben Saad. CCXVlI-5.
— Comentario á una poesía religiosa.
CDLXIÍ.
— Comentario á sus
Consecución de las esperanzas, acerca
del ministerio del Profeta.
CCLXXXII-4.
\
VI aJ'
• -«'-«• •• >
— Disertación acerca de la perseve-
rancia y el arrepentimiento.
CCLXXXIT 7.
•• -^^ • •
— Don de los conversantes, que tra-
ta de la opinión de Allah acerca de
las mujeres. CCLXXXlí-3.
— CCXVIÍ-7. ws CJt ^
CXXXV-2.
— CXXXV-2. ^.^CJt
,:^;;:v
^c Í^JJl/»
CDXVII.
— Comentario á sas C-'L *J a— ^
CDLXlI-3.
— Comentario á los nombres de Dios,
anotado. CCCLXXlX-a.
— Principios fundamentales, comen-
tados por Abulabbas Ahmed ben
Yahya ben Mohammed Aluanxirasí
6 Aluanxerisi. CDXXI 6.
— Comentario de jj 4I LiLO^ de
Abulabbas Ahmed ben Abdallah AU
chezairí. CDXLIX.
— Extractos de sus obras. DXIX-3.
SoLEiMAN Alfaresí.
Doctrina religiosa de los drusos.
CCLVI.
AS-SOYÜTÍ.
— CCCXXIV-7. ^-¿lOI ^LT
Explicación de la opinión que la na-
ción mahometana durará mil años.
At-Taftazaní.
Comentario al Akaid ó Artículos de la
fe de Annasefí. CCXCII.
Tratado de religión. CCLXXXIX,
CCCIV, CCCXIX, DLXIX.
I Tratados religiosos de la secta ismaelí.
í CCXL.
j Tratado y declaración y guía para se-
guir y mantener el adin del alislam
(la religión musulmana). LXXVII.
At-Tsaalabí.
CDLXXXI. 2;J.L¿J! JUJ! ^ Jf
Al-Uaglisí.
Tratado de religión. CDXXXIX.
Al-Uanxikasí ó Aluanxerisi, Abdeluahid
ben Ahmed.
Poema que trata de los principios fun-
damentales religiosos. CDLI.
Al-Uanxirasí ó Aluanxerisi, Abulabbas
Ahmed ben Yahya ben Moh.
Comentario á los Principios funda-
mentales de Assenusí. CDXXI- 6.
329
Al-Uazaní.
Respuestas á varias cuestiones reli-
giosas. CCCXCVI.
Ax-Xaaraní.
— CCXVIl-io. .,j ^::xl< 6^^
^ 1. ^ •••
— CCCI. ,Li^^ ^'J
AX-XOXTERÍ.
Poema comentado por Xihabecldin
Ahmedbsn Moh. ben Isa Albornusí
Alfasí, Zarruk. CLXXXVI 4.
Al-Yahzobí. Abulfadl lyad ben Musa
ben lyad.
CXXXÍV. 'UiJ'
— Poesía religiosa. CCCLXXIII.4.
Az-Zamajxarí.
Cincuenta cesiones acerca de la vida
ascética. CCXCIV.2.
Zarruk, Abu Zeid Abderrahman ben
Moh.
Comentario al Delail de Alchozulí. —
CCCXVn-4.
— Glosa sobre el Comentario al Tra-
tado menor de la. fe. CCCXVII.
— Comentario á la Akida de Al-
gazzalí. CDLXII-5.
Zarruk, Abulabas Ahmed ben Moh.
— Comentario á la Kazida Xoxtería.
CLXXXVI-4, CCXCV-4.
— 'L,'i^ jL}\ Jj^l comentado por Al-
jarubí. CCCXCIV.
Abu Zeid Abderrahman ben Ahmed
Aluaglisí.
LX-3. ¿^^'! IajM^
Az-ZiYATÍ, Abulhasán Alhasán.
Comentario á un tratado de religión de
Abdesselam ben Maxix. CüXXI-8.
— Glosa sobre el comentario al Tra-
tado menor de la fe. CCCXVII-2.
DEVOCIONAKIOS. — PRP.CES.
Devocionario morisco. LXXXIX, CV,
CVI-2, CXV, DLXXVIII.
— musulmán. XCIII, XCIV, CV,
CCLX.
Adoa de Soleimán. CCXXXIV-7.
— de mucha alfadila (oración de
mucha excelencia) y de gran galar-
dón, tanto que no hay quien lo pue-
da scmblanzar sino Allah. LXV-5.
— fermoso de grandes provechos y
alfadilas (excelencias). XGIV-8.
— morisco. CCXXXIV-i5.
— para cuando meten el muerto en
la fuesa; para después del percueno
(llamamiento á orar); para después
de haber fecho alnado (ablución).
CLVII.
— para seguir la alchaneza (entie-
rro). CLVII.
— para demandar socorro á Allah.
XCIV-16.
— puesto en,ra. LXV-i5.
Adoaes ú oraciones. XCIII-3,
ccxxxivti, col Vil.
— de Adán, Abrahán, Noé, Moisés,
Jesús y Mahoma. XCIV- 12.
— de Ali y atasbihes. XCIV-i5.
— para cuando querrás hacer azzala
(oración); para cuando habrás aca-
bado de hacerla; para hacer ir todo
pienso y ansia. XCIV-i3.
— para rogar á Dios en todos los días
de la semana. CCLXI-3.
Atasbih grandísimo. CCLXI-2.
Atasbihes (alabanzas á Dios) de Adán,
Noé, Jonás, Job, Juan, Zalearías,
Idris, José, Zálih, Jetro, David, Sa-
lomón, Moisés, Jesús, Mahoma y
Yasaa. XClV-ii.
33^>
AtashihI'S 6 aliiban;:as á Din^, de Adán,
Mahoma, Idris y Jidr. XClII-5.
— alabanzas á Dios de Israfil y Ga-
briel. XC1V-I4.'
ÁTAsniH de la azahifa 6 alabanza de la
hoja. XCIV-2.
Alea (aleya) del espertar cuando querrás
dormir y espertar á la hora que que-
rrás de la noche. XCIV-18.
Alkadila (excelencia) y ibantalla (ven-
taja) de los azzalaes que se facen
en los días de la semana. CLXXI-
2.
Azzala sobre la criatura pequeña que
mucre. LXXIX.
Capítulo en el azzala de las alchanezas
'oración de los entierros), y la roga-
ría del muerto. LXXíX.
DÍAS (Los) de la semana. LXIV-2.
DiívociONES musulmanas, CCXCTX.
Excelencias de la oración. CGXXXIV-
10.
— de la oración de la luz. XCIV-ig.
Al-Faquihaní.
Fragmento de un tratado sobre ora-
ciones. CCCXGIX.
Horas buenas de los días. LXIV-3.
Memoria de los cuartos del año, para
obrar de lo que fará menester en lo
que querrás. LXIV, LXXVI-2.
Abulmouaiiah Almizrí.
Oración del auxilio. a^XCVIIl.
Notas acerca de la oración en la mez-
quita. (k:cxxiv.
Oración del muerto. LXX?\V1II.
Oraciones musulmanas. CLIX,
CCLXXV, CCCXC.
— (Fragmentos de). XCIV-ji.
Oraciones para las horas del día.
CCCXLIV.
— para la ablución. CCXXXlV-6. 1
Preces. LXXIX, LXXXVIII-2-5, XCI,
XCV-6.
Plegaria (titulada) grande. ^ - —
CCXXXVIL
m
Relación de lo que sucede en el sepul-
cro á quien observa ó abandona el
azzala. XLVIL4.
Rogaría de l'apedreada. XCIV-22.
— de la nube. XLVII-12.
Siete (Los) ailiaicales. XCIII-2,
XCIV 3, CGLXI-i.
Al-Uanxirasí.
Tratado sobre los pedazos de papel
con oraciones que se llevan en el
turbante. CCCXXIlí 6.
Ax-Xai)ILÍ, Tacheddin Abulhasan Ali
ben Ata Allah.
Oración de la gracia de Dios.
CCCLXXIl[-3.
— Oración del mar. DLXXIV-7.
— Oración del mar, comentada por
Zarruk. CCXVII, CCXCIV,
CCCXVI, CDXXLg.
Zarruk.
Comentario á la Oración del mar. —
CCXVII-2, CCXCIV, CCCXVI, -
CDXXI 9.
tradiciones.
Abclabbas Ahmed ben Alualid Alko-
raxí.
LXXÍII-4. %Jt J JJ9- v^'--^
Ahu Aiídallah Moh. Alhadí ben Abda-
llah ben Alí ben Tahir.
Poesía en lam. CCCXX-3.
Alhaditses ó tradiciones referentes á los
meses del año y días de la semana.
CIV.
Albojarí, Abu Abdallah Mohammed
ben Ismail.
331
CXXXIIÍ, CXXXVlii. ..:y^1 w^Ul
Ci )l.XVil, CDLXXXVlll.
a^Lc--| comentadíi por Xihabeddin
Abulfiídl Ahmed ben Alí Alascaloní,
Ibn Hachar. CDLXX.
»2^Uc^! anotada por xVssoyuti. DXLL
Catsik (Ibn).
Tradición. XOV-4, CV.
CoLiicciÓN de tradiciones. DLXX\'-J.
CoMKNTAKio al Fotuhat Alilahiya.
CDXXKVII.
— • á un tratado de tradiciones.
DXXXV.
Chamka (Ibn Abi).
CDLXXX. j:/u.J' a^
Dichos y tradiciones sobre varios pun-
tos de las creencias mahometanas.
LXV-iG.
Al-Faqi'thaní.
Comentario á las Cuarenta tradiciones
de Annauauí. CCCLXXI-2.
Al-(jazzalí.
LXWIV, LXXXVl. ,.^.- ,^l _w^
ll.\CIÍAK (Il)n).
Comentario á Albojari. CDLXX.
ÜAiRUR (Ibn).
(.:DX\'11-2.
AiiLLiíASAN Moh. ben Alí ben Zajr
Alazdí.
Tratado sobre tradiciones. DLXXV-6.
Ar,-IsFAHANÍ.
CDÍ.XVi. U.^< iJU
Al-Irakí.
Comentario á su compendio en verso
del j^.-.'j..-v-*| >.L dt' Ibn Azzalat
Axxehruzurí. (.■DXíA' II.
A'U'LKASiM vSaid ben Moh. ben Alhasán
Alaxkarí.
Tratado de tradiciones. DLXXV-;.
Mauc ben Anas.
La Mouata. CXLV.
Moh. ben Ahmed ben Moh. ben Alí ben
Gazi Alotsmaní.
DDVIÍ. . .Ut ^U,l
. ... ^
AL-MoK^Dr:sí.
•..aX!^ 'i:^^L^j>
Poesía sobre la autenticidad de las
tradiciones. CXL-3, UCCLXXIII.6.
Mosj.iM ben Hachach.
Colección de tradiciones, comentada
por Assenusi. CDLXX VI.
AL-MoTAUAguiL Ala Allah Moh. ben Ab-
dallah ben Ismail.
DXXllI. w'L.v''^^ ^.UyjÜt
— Ala Allah Moh. ben Abdallah ben
Ismail.
y_-.-fis:-'XM ^•l«-v.«;:-.i-.J^ comentado.
CDXXXVIÍ.
AN-NAtAUÍ, Abu Zakaria Yaliva ben
Xeraf ben Zemra ben Hasan.
Las Cuarenta tradiciones. CDXXI-5.
— Las Cuarenta tradiciones, comen-
tadas por Alfaquihaní. CCCLXXÍ 2.
Abu Nazk Moh. ben Alí ben Uadan Al-
mausilí.
Cuarenta tradiciones. CrX('V-3.
As-Si:ni:sí.
Comentario á la colección de tradicio-
nes de Moslim. CDLXX 11.
As-SovuTÍ.
Causas de la tradición. CCLXXXII-S.
As-SovuTÍ.
Excelencias de las tradiciones encade-
nadas. CCLXXXII-2.
— ^v-J| notas á la Colección au-
<^
téntica de Albojari. DXLL
— CCCX-XI. v-i^I /í^war-l
— CCCXIV. í^U^JL jj;,3! s_.L:r
332
Tradiciones de Mahoma sobre varías
fórmulas religiosas. XCIV-17.
— de Mahoma y otros, sobre pre-
mios y castigos, por hacer 6 dejar
de hacer la oración. LXV-6.
— referentes á Mahoma.
DLXXVII-7.
— y oraciones mahometanas.
CCLXXXI, CDVIII, DLXXV.
Al Yeraní, Moh. ben Alí ben Moh.
ccxxxvi. ^^j}\jíj}\ wUr
c
Az-Zaganí, Redieddin Abulfadl Alhasán
ben Moh.
CXL-2. ,)JYt , <^^^
■
VARIAS MATERIAS.
Apuntes en prosa y verso sacados de
varias obras. DXLII.
Ibraüim Alyemení.
CCXXXVI-2. ... l^j^i\ wUT
Libro que trata de la ciencia jurídica, de
la legal de institución divina, de la
legal fundada en el Alcorán, de la
fundada en las costumbres, de as-
tronomía, humanidades, tradicio-
nes, retórica, ética, geometría, filo-
sofía, medicina y oraciones fúnebres.
CLXXX.
Obaidallah ben Almobarec.
Historia de la doncella que hablaba
conforme al Alcorán. CCCXCVII.
Poema sobre asuntos científicos, religio-
sos é históricos. CCCXXV.
Poesías y apuntes varios sobre diversos
asuntos. CCCVJ II.
S1MONET (D. Francisco J.)
Cartas á D. Serafín Estébanez Calde-
rón, y de éste á aquél, sobre los tra-
bajos ár. que hizo en el Escorial en
i856. CCLXIV, CCLXV.
AS-SOYUTÍ.
Comentario al '¡S:¿j CCCXLII.
Zarruk.
CCC-6. -3ü^M í^^jj ^íj^ '^^^^
ÍNDICE GENERAL.
Páginas.
Prólogo i
Abreviaturas xi
Texto I
índice de autores 255
índice de títulos árabes ; 287
índice de materias 3ot
ARTES.
Música 3oi
BELLAS LETRAS.
Retórica y poética. Obras literarias en prosa y verso. . . . 3oi
CIENCIAS.
Ciencia en general 304
Física, Química, Historia natural, Agricultura 304
Medicina 304
Matemáticas, Astronomía 3o6
Filosofía, Lógica, Etica, Política, Ciencia militar 3o6
Lexicografía 307
Gramática 3o8
Bibliografía 3io
Ciencias ocultas '. 3io
HISTORIA.
Arqueología, Cronología, Geografía 3ii
Biografía general y particular 3i2
Historia de África, Asia y España 314
Documentos históricos 3i5
334
JURISPRUDENCIA.
•
Cristiana 317
Musulmana. 317
Tratados generales de Derecho 317
Tratados particulares. Contratos. Matrimonio. Heren-
cias. Préstamos. Diezmos y otros asuntos 020
Consultas y respuestas jurídicas. Fetuas. Procedimientos. 32i
TEOLOGÍA.
Cristiana 32i
Musulmana 322
Alcorán. Sus comentadores. Obras referentes al mismo.. 322
Tratados teológicos 323
Devocionarios, preces 329
Tradiciones 33o
VARIAS MATERIAS 332
f''r>i'
RECTIFICACIONES.
Página.
13
43
fio
'•9
01
97
TOI
lOI
104
105
no
"5
iir
127
T2S
133
Columna.
Linea.
I."
I.*
3«
2.'
35
I.»
2«
_./
10
I.*
31
z."
2
¿.•'
9
j."
¿5
2.*
29
2.*
6
2.'
16-17
2.''
2/
30
3^
2"
34
12
T '*
17
I *
1 •
33
20
I "
20
r ■<
1 •
12
2 *
22
15
134
I."
30
U4
2'
I
Ut
2."
IT
145
!.•
í5
151
r '
25
15*
2."'
27
t6i
I.*
21
ifii
2.*
14
162
I "
3
163
2*
1-2
164
2"
X73
1."
2
ib2
I.»
3
183
I."
19
187
2.*
19
103
a.'
x8
i39
2.*
19
273
I.»
17-XI
A.*w'
D;ce.
Lexicum
XXIll
hi%toriaíí
Amadeddin
Zayid
Léase.
íL-^
Jalif
famosns
Mahieddin
CCCVI
AlmakdisI
Morzuk
Mahieddin
Mahieddin
Ibraim
Nfahieddin
Attayi
Mahieddin
J
\
Lexicón
XXVIU
Hisíotioi
Imadeddin
Sayid
fALIL
fermosos
Attimnisi
#••
f iif iraia del
atribuidla
fl >! C ^ Jl
Tsabit
Mohieddin
CCCVII
Almokadesi
Marzuk
Mohieddin
Mohieddin
Ibrahim
Mohieddin
Attai
Mohieddin
vnv 1 n iQ?o
./
'ríiy.
^(^wvr-^'-r^^^
^^^^^
&?H
c
mi
tí
e45^;i'-iN.i..,^ fc-/£í-ii\i'
"4
m
\m
■-i
^^^^^^^^^^H
■
^^^^1